
Kor
#400
Escrito 27 April 2004 - 07:12 AM
#401
Escrito 27 April 2004 - 07:55 AM
Aunque claro, no estaría mal una edición de Kodocha a precio de la Millenium Edition XDD
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.

#402
Escrito 27 April 2004 - 08:26 AM

Saludos

PD: Ya tengo KOR y Patlabor

#403
Escrito 27 April 2004 - 08:43 AM
Yo creo q KOR esta vendiendo por lo menos bien, en algunos sitios esta quasi- agotada
despejar las dudas definitivamente"


#404
Escrito 27 April 2004 - 08:54 AM

Ahora mismo no tengo ninguna serie en mente... bueno, aunque no sea una candidata para un lanzamiento de este tipo, me gustaría conseguir Kabuto, que no llegué a verla cuando la emitieron y le tengo bastantes ganas.
#406
Escrito 27 April 2004 - 11:25 AM
Que putada, no sé si es que no la han traido o solo han traido un par de ejemplares y ya han volado...
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.

#407
Escrito 27 April 2004 - 01:18 PM

Ahps, Maison Ikoku tpc estaría mal....

#408
Escrito 27 April 2004 - 01:30 PM
Otakuland editó el manga de Kabuto no? 2 tomos enormes.Ahora mismo no tengo ninguna serie en mente... bueno, aunque no sea una candidata para un lanzamiento de este tipo, me gustaría conseguir Kabuto, que no llegué a verla cuando la emitieron y le tengo bastantes ganas.

#409
Escrito 27 April 2004 - 01:38 PM
#410
Escrito 27 April 2004 - 03:34 PM
no te llamarán... yo todavía estoy esperando que me llamen para un libro que encargué hace más de dos años... ¬_¬ sale más a cuenta que te vayas pasando túlos putos del fnac no me han llamado, me temo que via tener que esperar hasta el jueves T_T
me encantaría que saliera Maison Ikkoku, Ranma 1/2, Touch y vamos, todas las que veía de pequeña!! Pero ahora mismo la que me haría más ilusión es Ana de las Tejas Verdes ^^
#411
Escrito 27 April 2004 - 03:42 PM
Pero esa sik es una utopia

City Hunter y Ranma como ya han dixo, son otras series a considerar
y otras 2 k m molarian: Sailor Moon (mi 2º favorita... pero k Arait supuestamente sacara only la primera temporada, mala calidad y sin audio japo, como d constumbre) y Yaiba
Este tema ha sido editado por Son_Gokuh: 27 April 2004 - 04:05 PM
#412
Escrito 27 April 2004 - 05:49 PM

Saludos.
#413
Escrito 27 April 2004 - 05:54 PM
La he pillado hoy a 20,95e (si, me han cobrado un euro de mas los joputas de Toma 3). Cuando he abierto el DVD se me han saltado las lagrimas ^^
La caja muy mona. Es como un estuche de carton y dentro de ese estuche va una caja de DVD. De ahiq ue haya 2 portadas. La colorista es la de la caja de carton y la naranja la del estuche del DVD.
De momento he visto el primer capitulo en Español para ver su doblaje. Sobre las voces:
Kyosuke: Me gusta bastante.
Madoka: Es horrible. No entiendo como le han puesto esa voz que no le pega de ningun modo.
Hikaru: Es bonita, aunque no se parece en nada a la de Tele5 o a la japonesa.
Hatta y Komatsu: Estan bien ya que siguen pareciendo unos salidos
Kurumi y manami: Tambien estan a la altura
El padre de Kyo: Bastante fea. Demasiado grave.
Jingoro: No me ha gustado nada como han doblado al gato. Incluso en T5 lo hicieron mejor.
Luego la traducion esta bastante lograda, pero hay cosas que no son fieles. Solo he visto el capi 1 y me he dado cuenta de varios cosas:
-Nice catch: doblado dice "buena captura" Pa matarlos. Esa parte no se tiene que doblar-
-A Hikaru la llaman Jikaru (sisis, con J xD)
-Hikaru le dice a Madoka en el capi 1 "gracias amiguita" (patetico)
-En vez de decir "Madoka la pua" dicen "Madoka la de la Pua" Sin embargo en los archivos de KOR, que es una faq de todos los capitulos, si que hacen mencion como "Madoka la pua"
-El macarra ya no le insinua a Madoka si quiere ser su putita/zorrita. Simplemente le dice "¿porque no te unes a nosotros" Lo han suavizado.
Los dobladores (sobre todo Kyosuke) se nota que interpretan bastante, ya que a veces fuerzan la entonacion.
-El opening en Español DA PENA. No solo por la voz, sino por la cancion, que la han conpuesto de nuevo y no se parece en NADA a la original. Sin embargo el Ending en Español es excelente y me ha encantado. Ahi si que han tocado la cancion muy muy fiel a la original. Veremos que ocurre con los 2 opening y ending que habra en lo que queda de serie.
Por otro lado en el capitulo 1 NO HAY RESUMEN del 2. Es decir, tras el ending tendria que ir el resumen del capitulo 2, pero NO ESTA. Lo que no se es si han quitado los resumenes de todos los capitulos o solo pasa con el primero.
Los subtitulos estan a la altura del doblaje. Son un poco mas breves en alguna ocasion.
La calidad de imagen es buena. Que conste que lo he visto en el DVD de sobremesa y en la tele, pero la calidad me ha gustado. Lo unico que le noto (al menos al capi 1 que es el que vi) es que los colores salen algo palidos, pero bueno, le he subido los colores a la tele y listo.
En resumen, me ha gustado mucho esta edicion pero la han cagado con algunas voces de doblaje (sobre todo madoka) y con alguna que otra traduccion. Pero teniendo en cuenta que la vere en Japones me da igual...
#414
Escrito 27 April 2004 - 07:07 PM

Por cierto, otra metida de gamba es que a los "katsu-noseque" (no recuerdo ahora el nombre de los perritos especiales que venden en la cafeta del colegio) los llaman simplemente bocadillos de lomo xDD. Que mal.
Ah, y parece ser que finalmente han sustituido el darling por el tesoro que Tele5 uso en su dia. menos mal

Este tema ha sido editado por XeTe: 27 April 2004 - 07:08 PM
#415
Escrito 27 April 2004 - 07:11 PM
#416
Escrito 27 April 2004 - 07:11 PM
Sí sí, de hecho ya me he leído el primero y no tardaré en leer el segundo.Otakuland editó el manga de Kabuto no? 2 tomos enormes.
Pero vamos, que me gustaría ver tb el anime pq me han hablado muy bien de él ^^
#417
Escrito 27 April 2004 - 07:29 PM
No se si te refieres a una J de fonetica inglesa o española, ya k aun no he escuchado este doblaje.-A Hikaru la llaman Jikaru (sisis, con J xD)
Pero si te refieres a la española, estaria bien hecho.
La H en japon no es muda, es aspirada como en ingles: Harry
Este tema ha sido editado por Son_Gokuh: 27 April 2004 - 07:29 PM
#418
Escrito 27 April 2004 - 08:14 PM
Pues es una J española. Puede que sea lo correcto pero a mi me choca, porque en japones no dicen Jikaru, sino Hikaru. Será la constumbre.No se si te refieres a una J de fonetica inglesa o española, ya k aun no he escuchado este doblaje.
Pero si te refieres a la española, estaria bien hecho.
La H en japon no es muda, es aspirada como en ingles: Harry
Este tema ha sido editado por XeTe: 27 April 2004 - 08:26 PM
#419
Escrito 27 April 2004 - 08:18 PM


#420
Escrito 27 April 2004 - 08:19 PM

Lord: nada, que ya te lamere, si quieres
(1 semana despues) Lord: pues al final me la he tragado enterita
7 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 7 invitados, 0 usuarios anónimos