Edit: Ah, y por cierto, si lo de la comprensión lectora lo dices por el no-dropeo, joer, lo dije por no joderles la broma (por eso puse el enlace a la noticia completa xD).
Escrito hace
más de 16 años
en
Sugar Sugar Rune - Episodio 01 - ---jeje ya me di cuenta de que tan vieja no es XD, lo pense por el estilo de dibujo o.O
Escrito hace
más de 16 años
en
Sugar Sugar Rune - Episodio 01 - ---increible hasta el abuelo le gustan estas series de antaño U_U lastima que se perdieran las RAWs por eso yo siempre hago copias de seguridad de todo XDDD
Escrito hace
más de 16 años
en
Sugar Sugar Rune - Episodio 01 - ---Hola , pues me gustaria que continuaran la serie, no la abandonen por fa, que me encanta y ya kisiera ver lo siguiente *w*
Escrito hace
más de 16 años
en
Fairy Tail - Episodio 01 - Despues de pasar 7 años viendo trabajos de gokuraku, rakuen, tanoshii y AU uno le coge cariño a esos subtitulos, yo prefiero ver esos subs que ver una version "nehutralmente nehutral"
Escrito hace
más de 16 años
en
Fairy Tail - Episodio 01 - Neclord X: "Yo lo decia por los modismos, los "ya lo pillo" o "porque no te piras" a mi me van bien, pero no a todo el mundo le sientan tan bien."
U_U yo soy uno a los que no les va bien los modismos porque aveces me quedo disque ¿o.O? WTF?????
por eso le huyo aveces a las verciones de fansubs españoles como a la de AU aunque hacen un exelente trabajo pero esos modismos la mayoria de las veces me dejan totalmente fuera de base T__T.
Pd: alguien tendra un diccionario de modismos.... eso me seria de gran ayuda XDDDD
Escrito hace
más de 16 años
en
Fairy Tail - Episodio 01 - No te preocupes que se pondra mucho mas divertido cuando los primeros 25 comiencen a dropear y luego lleguen 50 grupos mas a hacerla desde episodios arbitrarios.
Escrito hace
más de 16 años
en
Fairy Tail - Episodio 01 - @Jyagan: Más de 40 versiones, y tengo que escoger una... Que cosa, ¡no?
@Neclord X: Respecto a NTF y KtF, es como Fullmetal Alchemist, la de Eclipse y Tomodachi, en una versión curran más y mejor y lo sacan en segundo lugar, mientras que Tomodachi son flojos y un poco perrys y lo sacan primero. Es alo parecido. De todos modos, prefiero más NTF por ser conocido (por su curro y sus errores como bien lo mostró tiocastanya)
@Jaeharys: En FMA pasa lo mismo, en el título del primer capítulo, algo parecido en la primera versión de FMA por AniXtasis, que tuvieron que traducir "alquimista de acero" desde el japonés (el título está en ese idioma). Así que da lo mismo que se traduzca o no, aunque en este caso no, por el asunto que dices, que "Fairy Tail" lo nombran muy seguido. Aunque eso de "cola de hada" fue un poco LOL, pero igual...
Escrito hace
más de 16 años
en
Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (2009) - Episodio 01 al 12 - ---@sturmovikun: Pues no se equivocó. Pues en la web esa de Trigosubs están por el capítulo 12. Me imagino que como el webmaster de ese sitio no había colocado imagenes de los capítulos en su resolución nativa, ha esperado a que se lanzen esas imagenes y hacer el batch hasta el episodio en cuestión. Si no me creen, busquen el pack que subió de FMA hace unas semanas y corroboren eso con el sitio web de Trigo.
Cuando un ordenador de la II Guerra Mundial es extraído de su escondite, Norikazu, un fanático de los videojuegos cree que ha encontrado un viejo y extraño ordenador con el que jugar. Pero Norikazu se mete en más líos de los que creía cuando, sin quererlo, libe...