




Chaito.
PD: Un recuerdo de MangaLords.
Edited by rcurrin, 07 October 2005 - 05:37 AM.
Posted 07 October 2005 - 05:46 AM
si hay ciertos fansubs que parece que traducen usando google xD y hay otros que le ponen mucha creatividad, escriben cada frase que ni se sabe de donde salen xD, en todo caso la mayoria hacen un muy buen trabajoAhora no la tengo por aquí pero en un episodio de School Rumble (en el que le cortan la baraba por accidente a Harima), unos tradujeron "Piece of cake" literalmente.
Posted 07 October 2005 - 06:12 AM
Posted 07 October 2005 - 07:17 AM
Posted 07 October 2005 - 11:35 AM
Simplemente hay frases que hay que saberlas... y está claro que hay gente que no las sabe. Es cuestión de práctica, y de usar el sentido común. "Piece of cake" es una de ellas XD
Edited by CaoSlayer, 07 October 2005 - 11:39 AM.
Posted 07 October 2005 - 02:03 PM
No sé, si se puede subir, pues en el InfoAnime aparece como licenciada y MangaLords parece que es un fansub español.hahaha quiero ese episodio
Edited by rcurrin, 07 October 2005 - 02:11 PM.
Posted 07 October 2005 - 02:15 PM
Posted 07 October 2005 - 04:25 PM

Posted 07 October 2005 - 04:51 PM
Posted 07 October 2005 - 05:02 PM
Posted 12 October 2005 - 09:47 PM

Posted 14 October 2005 - 02:35 AM
Posted 14 October 2005 - 02:56 AM
Edited by Haru, 14 October 2005 - 02:57 AM.
Posted 14 October 2005 - 03:39 AM
Posted 14 October 2005 - 04:14 AM

Posted 14 October 2005 - 06:22 AM
Posted 14 October 2005 - 06:42 AM
Posted 14 October 2005 - 07:00 AM
Posted 14 October 2005 - 09:22 AM
Aqui hay una de azumanga:
Yo lo que no se que tiene que ver "i'll be blue" (estare triste,deprimido,decaido etc), con el claro azul
Posted 14 October 2005 - 04:15 PM

Posted 14 October 2005 - 04:23 PM
0 members, 1 guests, 0 anonymous users