Jump to content


Photo
- - - - -

Vamos A Dar Caña A Marc Barna-bé


  • Please log in to reply
136 replies to this topic

#85 Gelion

Gelion

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 591 posts

Posted 06 December 2004 - 03:57 PM

En fin, que sepáis que yo siempre estoy "al otro lado". No suelo pasarme por foros, pero si tenéis comentarios, sugerencias, lo que sea, que sepáis que leo y trato de contestar a todos los mails que me mandan. Si queréis que las traducciones salgan mejor y tenéis alguna idea para conseguirlo, me escribís y no hay problema alguno (y lo digo muy en serio). Mi mail es marc(arroba)nipoweb.com

Doy fé de ello y ademas puedo corroborarlo :guu2:
Imagen enviada

#86 Juslibol Lord

Juslibol Lord

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,183 posts

Posted 07 December 2004 - 11:50 AM

bueno, llego tarde a este hilo y me jode hasta el infinito, pero como tengo ganas de opinar yo tiro para adelante.

A ver, lo de Glenat me parece, cuando menos poco profesional, por preferencias personales alterar una traducción, aunque sea una chorrada (que lo es, y gorda lo del barça madrid), pero no se, es como si en una pelicula de James Bond, al llegar al casino de turno, 007 dice:
"Vodka Martini: shaken, not stirred."
y los dobladores, por no gustarles esa bebida y preferir otras más castizas lo doblasen como:
"Un sol y sombra, de anis del mono y coñac fundador"
vamos, creo que se ve lo que quiero decir.

No se si el señor Marc se volvera a pasar por aqui, pero aunque no lo haga, me veo en la obligación de felicitarle, por que gracias a su trabajo he podido disfrutar de buenos ratos, por que parece ser una persona inteligente capaz de tomarse a bien incluso las criticas más estupidas, y por ser un mercenario honesto y eficiente (mercenario en el sentido de persona que realiza el trabajo por el que cobra de forma profesional y con dignidad)

Y por último, por si vuelve por aqui, tengo una duda, en un manga, ¿quien o como se decide si se ván a traducir las onomatopeyas o se van a dejar como estan?
Imagen enviada
What if I'm an Angel without Wings to take me home?

#87 Deadsunrise

Deadsunrise

    Speunaigh

  • Admin
  • 27,632 posts

Posted 07 December 2004 - 03:24 PM

Y por último, por si vuelve por aqui, tengo una duda, en un manga, ¿quien o como se decide si se ván a traducir las onomatopeyas o se van a dejar como estan?

Que yo sepa los japos en el contrato, el autor dice si deja cambiarlas o no.

#88 azurhialine

azurhialine

    Ph'nglui mglw'nafh Azurhialine R'lyeh wgah'nagl

  • FL-Workers
  • 7,137 posts

Posted 09 December 2004 - 10:25 AM

Jusli, tu has leido mucho Perez-Reverte, verdad? Porque el comentario de los mercenarios ha salido en algun suplemento semanal.
¿Quieres dejar de ser un simple y vulgar hentai?
¿Quieres colaborar con algo importante para FLN y ser vitoreado por hordas de jovencitas con las bragas en la mano?
FL-WORKERS: El grupo FL-Workers es el paraiso que andabas buscando. Alistate en tu oficina de reclutamiento mas cercana. FLN te necesita!!

#89 Juslibol Lord

Juslibol Lord

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,183 posts

Posted 09 December 2004 - 11:06 AM

dejare que te responda mi avatar, si, pienso que el reverte es dios. Y coincido con la mayoria de sus opiniones
Imagen enviada
What if I'm an Angel without Wings to take me home?

#90 Guest_mrithail_*

Guest_mrithail_*
  • Guests

Posted 09 December 2004 - 11:26 AM

dejare que te responda mi avatar, si, pienso que el reverte es dios. Y coincido con la mayoria de sus opiniones

A riesgo de salirme con un off-topic (y véase que lo consigo), diré que no me gusta nada Reverte, conseguí leerme la tabla de flandes, que era entretenido, pero ni la carta esférica ni ninguno de los 3 primeros de Alatriste he logrado terminarlos, no me gusta nada el estilo de este hombre escribiendo >_<

edit: respecto a sus opiniones en periódicos, me pasaron una e intenté leerla, pero viendo que la había escrito en estilo literario, directamente pasé de ella, y no he tratado de leer ninguna más suya, así que respecto a sus opiniones no puedo opinar xD

Edited by mrithail, 09 December 2004 - 11:27 AM.


#91 Alienlove

Alienlove

    Guitar Hero

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,295 posts

Posted 09 December 2004 - 11:29 AM

A riesgo de salirme con un off-topic (y véase que lo consigo), diré que no me gusta nada Reverte, conseguí leerme la tabla de flandes, que era entretenido, pero ni la carta esférica ni ninguno de los 3 primeros de Alatriste he logrado terminarlos, no me gusta nada el estilo de este hombre escribiendo >_<

idem, los articulos me gustan mucho, pero los libros bastante poco, no xq la historia sea mala, si no por lo mismo que dices tú: no me gusta su estilo de escritura :P
Imagen enviada

#92 mai

mai

    Mactard

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6,719 posts

Posted 09 December 2004 - 03:48 PM

Pues a mí también me pasa, sus articulos me entusiasman desde hace años. Pero con sus novelas no puedo...
Imagen enviada
Gracias Rinoa, artista ;***

#93 Speaker

Speaker

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 439 posts

Posted 10 December 2004 - 12:23 AM

A mi si que me molesta lo del cambio del Madrid por el Barca (y que conste que soy del Sevilla FC). Me parece una cosa de niñatos y una falta de profesionalidad. Yo he comprado varios mangas de Glenat, pero a partir de ahora me lo pensare. No quiero darles dinero a una empresa tan poco seria. ¿Habeis pensado que pasaría si Izumi sale en uno de los tomos futuros con una camiseta del Madrid? ¿La gente de Glenat le dibujaría encima la del Barcelona?

Le tengo que mandar una carta quejandome a Glenat. Aparte, cuando el Barcelona pierda (tengo mucha paciencia) les mandare cartas riendome de ellos. Creo que es lo mínimo que se merecen.

Sobre los tacos a mi lo que me molesta es que siempre use el "mecagüen", cuando es una expresión que no he oido en mi vida (Aparte de en SuperLopez). Si usara siempre "Joder" (como se hace en los USA) no me molestaría, pues es una expresión que suelo (supongo que todo el mundo) usar a menudo.

Sobre lo de Perez Reverte: No me gusta nada (Eso de meter a una vieja hacker en "la piel del tambor" es pasarse de la raya.) Lo considero muy sobrevalorado.
Imagen enviada
No puedo evitar enamorarme de chicas con alas.

#94 Hideyoshi

Hideyoshi

    marv00to

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2,740 posts

Posted 10 December 2004 - 12:50 AM

Le tengo que mandar una carta quejandome a Glenat. Aparte, cuando el Barcelona pierda (tengo mucha paciencia) les mandare cartas riendome de ellos. Creo que es lo mínimo que se merecen.

Sobre los tacos a mi lo que me molesta es que siempre use el "mecagüen", cuando es una expresión que no he oido en mi vida (Aparte de en SuperLopez). Si usara siempre "Joder" (como se hace en los USA) no me molestaría, pues es una expresión que suelo (supongo que todo el mundo) usar a menudo.

Mandarles una carta riendote de ellos si ke es una actitud de niñatos.

Y lo del mecawen, la verdad que no compro el manga, pero uso mil veces al dia expresiones como, mecawen dios, mecawen la ostia puta, cawen la puta, mecawen tu puta madre... bueno, y tambien uso: aiba la ostia pues!! (pero esto ni es un insulto ni se usa mucho fuera de bilbao xDDD)

Edited by Hideyoshi, 10 December 2004 - 12:51 AM.

Imagen enviada
solo hay una cosa mas grande que el amor a la libertad, EL ODIO a quien te la quita!!

#95 Katz

Katz

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 288 posts

Posted 10 December 2004 - 03:20 AM

Pues a mí también me pasa, sus articulos me entusiasman desde hace años. Pero con sus novelas no puedo...

Probad con La Sombra del Águila. Se tarda una tarde en leerla. Divertida no, divertidísima.
Imagen enviada

#96 -Sembei-

-Sembei-

    Leecher

  • Hentais
  • 10 posts

Posted 10 December 2004 - 10:57 AM

Buenas! Estos días he estado intentando entrar, pero parecía el servidor caído. Como ya vuelve a funcionar la cosa y veo que han quedado algunas cosas pendientes, paso a responderlas

Pero es que en el caso de un manga es distinto, no se trata de plantar un texto en una hoja en blanco, sino de maquetarlo en el espacio correspondiente. Imagino que los que trabajan para las editoriales son profesionales, pero aun así, creo que una supervisión final por vuestra parte no estaría de más. Aunque claro, imagino que no es muy factible...


Sería lo ideal, sí, pero lamentablemente, por varios factores no es posible. El factor principal es el tiempo. Se trabaja tan justo que otra revisión puede retrasar mucho la salida del producto. Y en teoría existe un revisor que revisa el texto nada más entregarlo el traductor y luego otro revisor vuelve a revisarlo todo una vez el maquetista entrega las pruebas. Y nosotros antes de entregar revisamos las traducciones un mínimo de dos veces... Y aun así, se cuelan cosas, es muy frustrante.

Y por último, por si vuelve por aqui, tengo una duda, en un manga, ¿quien o como se decide si se ván a traducir las onomatopeyas o se van a dejar como estan?


Normalmente es política editorial. Glénat tiene la política de editar los mangas lo más parecidos al original posible, por lo que optan por no retocar onomatopeyas en casi todos los casos. Algunos casos, por la propia naturaleza del manga y por el público que se supone que tendrá, se opta por traducir las onos también. En cambio, Planeta hasta hace poco tenía la política de SIEMPRE traducir las onos y editar en sentido occidental (Norma aún sigue con esta política, creo), excepto cuando algún autor pedía expresamente que no se hiciera (como Miyazaki con Nausicaä o Samura con La Espada del Inmortal). Pero normalmente queda al criterio de la editorial.

Sobre fansubs
Estos días he estado pensando bastante en este futuro artículo de opinión sobre fansubs en Misión Tokyo Magazine, y aunque no he llegado a conclusiones ni sé exactamente de qué escribiré (hasta que no me pongo y me sale a chorro no me suelen salir las cosas) me parece que puede salirme un artículo bastante compensado, ya que yo conozco los dos lados. Por una parte, fui, soy y seré consumidor de tebeos (lo mío es vocacional ^_^) y sé perfectamente qué es lo que se siente desde el lado vuestro, y por la otra, por circunstancias de la vida, estoy en el "otro" lado, el profesional, el de "dentro". Sé lo que cuesta crear (como autor de varios libros), sé lo que cuesta negociar y comprar derechos y sé lo que cuesta hacer una adaptación al español de una obra. No sé cómo irá el artículo, lo repito, pero pienso hacerlo bastante compensado, a ver qué tal.

Sobre insultos
Propongo una cosa: si os parece, id haciendo una lista de insultos que pueda utilizar en Gantz como sustituto del "mecagüen / me cago en" del que al parecer abuso inconscientemente. Prometo que si los insultos que me dais no son demasiado localistas o rebuscados los utilizaré en traducciones a partir del número 15 de Gantz. Qué os parece?

Saludos,

#97 -Sembei-

-Sembei-

    Leecher

  • Hentais
  • 10 posts

Posted 10 December 2004 - 10:58 AM

Por cierto, a ver si alguien cambia el título del hilo, que no es Bar-nabé, sino Bernabé...

#98 Frikjan

Frikjan

    Mini Thexsam

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6,726 posts

Posted 10 December 2004 - 11:10 AM

tambien esta ensabahnur

Edited by Frikjan, 10 December 2004 - 11:13 AM.

Lord: mmmmm
Lord: nada, que ya te lamere, si quieres
(1 semana despues) Lord: pues al final me la he tragado enterita

#99 Zeatanas

Zeatanas

    Almirante Tropas de Asalto

  • FL-Workers
  • 22,478 posts

Posted 10 December 2004 - 11:10 AM

Veo que no cogiste la ironia del titulo, te la explico por si acaso.

1.- El usuario viene a quejarse que se ponga en Gantz Barcelona, cuando cree que debe ir Real Madrid (pensando que ha sido "licencia" del traductor)
2.- Barcelona es comunmente conocida como "barna", no se el nivel de localismo que puede sufrir esta expresion, pero por España y mas o menos por el circulo este que nos movemos es bien conocida por ese nombre, solo hay que ver post sobre "el salon de barna" en este mismo foro.

Viendo tu apellido, y viendo lo que queria ser el muchacho... pues diria que es un juego de palabras que incluso es bastante currado (fichalo pa traducir manga XDDDDD)

Si te "molesta" pues lo retirare pero la verdad me da hasta lastima, quien sabe cuantos dias se paso el pobre chaval pensando la gracia XDDDDDD

twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....


#100 -Sembei-

-Sembei-

    Leecher

  • Hentais
  • 10 posts

Posted 10 December 2004 - 11:25 AM

Tienes razón, Zeatanas, no pillé el juego de palabras. Vale, así que retiro lo dicho en mi último post.

Nida: en Gantz también pongo "mierda" y "joder" a patadas, tienen que ser cosas más "creativas", digamos :makai:

#101 Wendigo

Wendigo

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1,993 posts

Posted 10 December 2004 - 12:17 PM

Bueno, yo personalmente las que mas suelo usar serian "cagüen su puta madre", "hostia puta" y "aibalahostia" (sin el pues, que eso es mu de Bilbao)... XDDDD

Bueno, y tb suelo soltar a muchos "joder" y "mierda puta"...

La verdad es que ahora que lo pienso suelto toneladas de tacos cada vez que hablo... XDD

Sera por hacer verdad el chiste ese de que los vascos de cada 3 palabras que decimos 2 son tacos... XD

#102 Bad_CRC

Bad_CRC

    Lost in space

  • Admin
  • 13,042 posts

Posted 10 December 2004 - 12:21 PM

pasate por este hilo marc:
http://foro.frozen-l...showtopic=53093

verás cosas más aterradoras que el juego de palabras con tu apellido :u:
"NO SE LO QUE SIGNIFICA PERO SEGURO QUE PEGA CON ESTA SITUACION. Y SINO PUES OS LO IMAGINAS."

#103 Hideyoshi

Hideyoshi

    marv00to

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2,740 posts

Posted 10 December 2004 - 03:03 PM

Bueno, yo personalmente las que mas suelo usar serian "cagüen su puta madre", "hostia puta" y "aibalahostia" (sin el pues, que eso es mu de Bilbao)... XDDDD

Ya salió el vasco, si es que no se os puede dejar solos...

A ver, insultos sin usar los locales... Gilipollas, cabrón, payaso, idiota, hijo de puta, bastardo, cabronazo, cawen dios, ostia-puta-joder (asi, sin usar espacios al decirlo) y ahora no se me ocurren mas, espera a ke algun payaso me toke los cojones y me salgan tantos insultos que seria la envidia de un kender.
Imagen enviada
solo hay una cosa mas grande que el amor a la libertad, EL ODIO a quien te la quita!!

#104 Shora

Shora

    Shorrita ^_^

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3,055 posts

Posted 10 December 2004 - 03:23 PM

xDDD me estais recordando a la vasca que vivía conmigo el año pasado , su frase preferida era "la ostia puta" y "aiba la ostia" xDDD
Imagen enviada
Imagen enviada
Tonight I’m tangled in my blanket of clouds
Dreaming aloud

#105 EnSabahNur

EnSabahNur

    Annita No Oniichan

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,115 posts

Posted 10 December 2004 - 03:38 PM

tambien esta ensabahnur

Cabronazo xDDD

Joder ¿qué problema hay? que no te gustan las traducciones? pues no te lo compres, punto. Castigales asi. No le veo sentido a este hilo, parece que ha sido abierto solamente porque ha jodido lo de barsa en vez de madrid, que por cierto, es una mamonada, como si pone Cacereño F.C. ¿Que coño importa?. O compratelo en ingles, otra solución, y si nos ponemos, en japo, asi tendras la version mas fiel.
Imagen enviada




1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users