
Kor
#337
Posted 23 April 2004 - 11:55 PM
TALue.
#338
Posted 24 April 2004 - 12:48 AM

#339
Posted 24 April 2004 - 07:54 AM
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.

#340
Posted 24 April 2004 - 09:57 AM
http://www.iespana.e...psCapture_1.jpg
http://www.iespana.e...psCapture_2.jpg
como puedes ver no esta nada mal para una serie fechada en el 1988 (al menos pone eso en el poster que te viene con el DVD)
#341
Posted 24 April 2004 - 10:03 AM
Los que solo han visto los capis de T5 se van a encontrar con una serie practicamente nueva (y mucho mejor, todo sea dicho
Ahí coincido con dubliner. Los capítulos de T5 estaban que daba pena verlos, con los cortes algunos capítulos perdían su significado, y otros es que no tenían sentido directamente. Luego la traducción era a veces bastante libre, y decenas de líneas de diálogo estaban totalmente sustituidas por palabras vacías y que no aportaban nada. Por eso, cuando tenga los DVD los veré como algo nuevo, tratando de separarlo de lo que ya he visto.
Que esto no es robotech.
No he visto Robotech, que debe estar 'fina' también

PD: Gracias por las capturas

Saludos
#342
Posted 24 April 2004 - 10:10 AM
Como muestra un botón.Que exagerao, chico. Que esto no es robotech. La serie de Mediaset conservó el argumento y solo cortó escenas. En todo caso lo unico nuevo que verán será ciertas escenas y unas cuantas frases más "picantes" o "sugerentes" que aclaran algunas situaciones del episodio...
Capítulo 1:
La escena es la siguiente:
Kyosuke está con Komatsu y Hatta cuando llega su hermana manami.
Versión Telecinco:
Manami: Kyosuke, kurumi se ha ido detras de Hikaru.
Komatsu: ¡Ah! Pues tenemos que ir a buscarla que esa chica es peligrosa.
Versión Original:
Komatsu: ¿Esta es tu hermana? ¡¡Presentanosla!!
Viendo la cara pajizos que tienen Komatsu y Hatta... la primera no pega ni con cola

Edited by Dubliner, 24 April 2004 - 10:11 AM.
#343
Posted 24 April 2004 - 10:34 AM
Yo traducí los 10 primeros capitulos de KOR de un fansub guiri y no tienen nada que ver ni con pintura con los de T5.
La traduccíon que le hizo Mediaset no solo desvaria en mil cosas, sino que hay un monton de dialogos inventados y otros mil suavizados. Si bien es cierto que el argumento se mantiene (el triangulo amoroso) pero la serie no es tan infantiloide como la de tele5, es muchisimo mas profunda.
¿Donde dicen en tele5 que a madoka se la llama "madoka la pua" por la pua que usa en sus peleas? Tampoco sus enemigos la llaman "punk" a lo largo de la serie e incluso el chiste de cuando ella le devuelve la cartera a Kyosuke en el capitulo 2 (le dice que se la cogio porque alguna punk se la podria haber robado) tampoco sale en tele5 (no se que pijada le dice) Y asi mil cosas. La adaptación de Mediaset hacia la original es una putisima mierda sin sentido.
Y lo mas triste es que esta hecho adrede asi para que la serie parezca algo infantil que los niños deben de ver. Menos mal que todo eso se acabó, aunque los chispas de JONU ya han metido la gamba en un par de traducciones.
#344
Posted 24 April 2004 - 11:19 AM
En cuanto a los extras, me quedo sobre todo con "Los Archivos de KOR" donde te explican curiosidades sobre cosas que pasan en cada capitulo para que así los comprendas mejor, como por ejemplo, por qué Madoka dice "nice catch" en el primer episodio. También interesantes son los diseños de personajes y escenarios con bocetos de Madoka, Hikaru y compañía.
El resto de extras, lo típico, fichas de personajes, de doblaje, etc. En cuanto a las sinopsis de los capitulos no entiendo por qué en el primer disco te incluyen los títulos de los capis según t-5, pero en el segundo no (no sé si será algún fallo...)
En resumiendo, que en mi opinión se lo han currado y bastante y con esa relación precio/nº de capitulos me parece una compra más que obligada (sobre todo para los que como yo disfrutaron tanto esta serie hace unos años).
Espero no haberos aburrido, ta luego.
PD: En el primer disco hay trailers de otros títulos y puedo ver todos excepto el de Patlabor TV, ¿a alguien más le pasa lo mismo o será cosa de mi copia?
#345
Posted 24 April 2004 - 12:13 PM
alguien lo queria subir??
#346
Posted 24 April 2004 - 12:17 PM
Ojalá que no, pero seguro que hay algún maldito bastardo hijo de puta que la ripea y sube, escoria de la peor calaña que vendería a su madre con tal de obtener reconocimiento entre los frikis.
#347
Posted 24 April 2004 - 12:26 PM
Q MARICONES !!!!!!!!!
Voy a meter presion para q me traigan una copia al menos XDDDD
¿Es un pájaro? ¿es un avión?. No, es un Ligre disfrazado de cocodrilo.
#348
Posted 24 April 2004 - 12:30 PM
de que me suena esa descripciónOjalá que no, pero seguro que hay algún maldito bastardo hijo de puta que la ripea y sube, escoria de la peor calaña que vendería a su madre con tal de obtener reconocimiento entre los frikis.

yo no tardaré en comprarla, me esperaré a cobrar eso sí.
Lord: nada, que ya te lamere, si quieres
(1 semana despues) Lord: pues al final me la he tragado enterita
#349
Posted 24 April 2004 - 12:32 PM
seguro que hay algún maldito bastardo hijo de puta que la ripea y sube, escoria de la peor calaña que vendería a su madre con tal de obtener reconocimiento entre los frikis.

Se puede decir más alto pero no más claro

#350
Posted 24 April 2004 - 12:46 PM

#351
Posted 24 April 2004 - 12:48 PM

#352
Posted 24 April 2004 - 12:52 PM
Muchas gracias Darumo ^^KuRWeGiO, aqui tienes unas capturas:
http://www.iespana.e...psCapture_1.jpg
http://www.iespana.e...psCapture_2.jpg
como puedes ver no esta nada mal para una serie fechada en el 1988 (al menos pone eso en el poster que te viene con el DVD)
La verdad es que, a falta de ver el movimiento, la calidad me parece bastante buena y los colores muy bonitos (mi gran miedo), más aún sabiendo lo antigua que es la serie (valga decirlo una vez más).
-
Kyosuke, no te ofendas por esto (no lo digo a malas, ni mucho menos): Una cosa es hablar así al aire, y otra dirigirlo a personas. A mí me resulta molesto ese trato y, concretamente ahora, creo que no viene al caso. Que sí, que si no me gusta "es cosa mía", pero estamos en un foro público y las descalificaciones burdas están bastante fuera de sitio. Y esto es independiente de las razones que pueda tener cualquiera.
Edited by KuRWeGiO, 24 April 2004 - 12:56 PM.
#353
Posted 24 April 2004 - 12:58 PM
#354
Posted 24 April 2004 - 01:15 PM

MUCHÍSIMAS GRACIAS A KAZKA POR LA FIRMA (AHORA SÍ XD)
http://www.koseidai.com
#koseidai @ irc.immortal-anime.net
#355
Posted 24 April 2004 - 02:07 PM
Si yo no te discuto que haya cambios en los dialogos, pero de ahí a encontrarse una serie completamente distinta hay un buen trecho (vamos, no hace falta que me saques ejemplos, tengo la serie entera en VOSI de animeigo desde hace años y sé cuales son las diferencias XDD).Como muestra un botón.
Capítulo 1:
La escena es la siguiente:
Kyosuke está con Komatsu y Hatta cuando llega su hermana manami.
Versión Telecinco:
Manami: Kyosuke, kurumi se ha ido detras de Hikaru.
Komatsu: ¡Ah! Pues tenemos que ir a buscarla que esa chica es peligrosa.
Versión Original:
Komatsu: ¿Esta es tu hermana? ¡¡Presentanosla!!
Viendo la cara pajizos que tienen Komatsu y Hatta... la primera no pega ni con cola
Haya los cambios que haya, alguien que hubiera visto en su dia la versión de Tele5 tan solo se va a encontrar con la misma serie que antaño pero sin la censura que pusieron ya que ni los episodios pierden su coherencia ni el argumento respecto a estos varía en absoluto.
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.

#356
Posted 24 April 2004 - 02:10 PM
Ay, que ganas tengo de pillarla...
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.

#357
Posted 24 April 2004 - 04:26 PM

El doblaje de telecinco en general si me gustaba, y creo que los dobladores si están por ahi, aquí alguien dijo que la dobladora de Madoka vivía en Alemania y no podían contar con ella, pero, la estoy oyendo ahora en "One Piece", porque ¿no es la voz de la reina Bibi (o Vivi)?. Si alguien lo sabe que me lo aclare, por favor.
2 user(s) are reading this topic
0 members, 2 guests, 0 anonymous users