Escrito hace
casi 16 años
en
Gekijouban ClannadEstoy confundido, ¿esta es la pelicula pelicula de CLANNAD o es algun tipo de especial que conozco? Es que el diseño de algunos de esos screens no se parecen al estilo de la pelicula, y hasta dodne recuerdo, Kotomi tiene un papel nada importante en la pelicula y solo aparece en dos escenas en las que no se cruza con Tomoya y Nagisa, y ahi veo unos screen dodne sale Kotomi. Pero otros si pertenecen a esta pelicula, asi que estoy confundido. ¿Será que algunas descargas estan guardadas como si fueran de la pelicula cuando realmente son del anime?
Como sea, sobre esta pelicula, la vi cuando apenas llevaba creo que los primeros 8 capitulos, y que mala onda porque te spoilea casi como After Story, asi que si alguien no ha visto el anime, le recomiendo primero ver el anime, ambas temporadas, y luego la pelicula. En lo personal fue agradable, pero me gusto más el anime, aunque sí preferi el final de la pelicula.
Escrito hace
casi 16 años
en
Ookami-san to Shichinin no Nakama-tachiPodrá parecer, pero sin lugar a dudas esa no es Taiga ¿y porque? La voz no la hace la reina Tsundere o sea la Gran Rie Kugimiya. Encima en el staff de voz no podrían haber elegido alguien peor que la que hace de Saten-san en Railgun u.u
Escrito hace
casi 16 años
en
Sarai-ya Goyou - Episodio 01 - ISazurhialine: las espadas de Seiken no Blacksmith no son las típicas katanas japos. Yo habría puesto espada en ese caso pero bue...
Ya me armé mi cutreblog, cuando le cargue lo que tengo me lo pondré de firma o algo, que tampoco quiero andar spameando xD
Escrito hace
casi 16 años
en
Sarai-ya Goyou - Episodio 01 - IS"Dices claymore o "espada a dos manos escocesa"? Traduces los nunchakus, jittes, naginatas, sais, tetsubos, nodachis, wakizashis y shurikens que ves por ahí? Una glaive (hoja de espada acoplada a un asta, sale en Busou Renkin) tampoco sabría cómo traducirla."
No le des tantas vueltas al asunto azurhialine, si no existe una palabra en español para algo la dejas tal cual en su idioma original. Por lo demás estoy deacuerdo en que el DRAE está muy lejos de ser perfecto.
Escrito hace
casi 16 años
en
PaniPoni Dash! - Episodio 19 - Peor aún, me cambié de pc y estaba disfrutando de los últimos COD a toda leche, dad gracias a que me acordé de que tenía algo que fansubiar xDDD
Sí bueno, sí ves la entrada de "catana" en el DRAE te partes de la risa, en serio, eso de "especie de alfanje usado por indios y otros pueblos de oriente" es la mofa, vamos. Sobre todo porque una katana y un alfanje se usan igual.
Dices claymore o "espada a dos manos escocesa"? Traduces los nunchakus, jittes, naginatas, sais, tetsubos, nodachis, wakizashis y shurikens que ves por ahí? Una glaive (hoja de espada acoplada a un asta, sale en Busou Renkin) tampoco sabría cómo traducirla.
Yo no, y cualquiera que sabe de armas un mínimo tampoco lo hace.
PD: por cierto, el DRAE no es infalible. En muchos casos demuestra una falta de conocimiento brutal.
Buscas "pilote" y te encuentras con que es un "madero rollizo con punta metálica"; cuando durante décadas los pilotes se vienen haciendo de hormigón armado (principalmente). Y en esto te aseguro que sé de lo que hablo, he calculado muchos pilotes en mi vida.
Le dices a un ingeniero que esa columna de hormigón que está metiendo en el suelo no se llama pilote porque lo dice la RAE y se oyen las risas desde Lima.
PDD: sí, también a alguien que le cuentas que llamas sable (o alfanje, según la RAE) a una katana y sabe un poco de armas.
Lo mismo me parecería llamar katana a una espada de doble filo de las de toda la vida, claro. No tienen nada que ver.
Escrito hace
casi 16 años
en
Senkou no Night Raid - Episodio 02 - ISPara mí supuso un trauma mucho más enorme Ghost Hound que Dragonaut, ¿eh? ¿Por qué tuve que currar en ambas? ;___;
Desde hace cinco años el mundo está al borde del colapso, pero hay una esperanza: héroes que con la ayuda de dispositivos unos dispositivos llamados HxEros, que usan el poder del "Ecchi" (H) y el poder "Erótico" (Ero), pueden salvarnos de los monstruos debora-l...