Escrito hace
más de 15 años
en
KissXSis (2010)a mi las series asi paso, me gustan las series con una trama mas elaborada. parece que estamos en la era del ecchi, ultimamente todo viene con ecchi, que asco xD, casi todos los animes echis. ya no hay hacen series buenas. de cada temporada de anime se salvan como mucho 2 o 3.
Escrito hace
más de 15 años
en
Asobi ni Iku Yo!Aunque es más de lo mismo, no ha dejado de estar bien. Es una pena que sea casi imposible encontrar el manga traducido.
Escrito hace
más de 15 años
en
Otome Youkai ZakuroVisto hasta el 4, me he llevado una grata sorpresa. Havía tiempo que no vehía un capítulo seguido dos veces.
Escrito hace
más de 15 años
en
Star Driver Kagayaki no Takuto - Episodio 01 al 5 - ISDímelo a mí, que algunos episodios me han costado un día entero a base de intentos por culpa del maldito error que da en la subidas >_<
Escrito hace
más de 15 años
en
Ese de dice "Taiga" es como los japos pronuncian Tiger. O me vas a decir que Light de Death Note era Raito? O Kid de Soul Eater era Kidto? Incluso Soul era Souru cuando en la serie escribian su nombre como Soul?
Vaya que hay gente idiota que intenta corregir sin tener noción de lo que hace...
Escrito hace
más de 15 años
en
>myanimelist
Vaya fuente tan confiables que te buscaste, en todo caso, animenewsnetwork es más confiable todavía y ANN dice que es Tiger.
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=11607
Escrito hace
más de 15 años
en
Kuuchuu Buranko - Episodio 09 - TanoshEntre 16:18 y 16:28 está repetida la misma línea de Ogawa 4 veces, siendo que sólo va en la 4ta. En el medio habla Hiromi y la primera de Ogawa es distinta. Ah, pasa en la 1080p.
Para mí sería tipo:
Ogawa: Yasukawa Hiromi...
Ogawa: ¿Hiromi-kun?
Hiromi: Sí, director. ¿Así que me recuerda?
Ogawa: ¿El de "Hiro-chan Smile!"?
Escrito hace
más de 15 años
en
Respecto a lo del solo no lo comentaré porque ya lo hablaron más arriba. Respecto a lo de Tiger, tal vez si haya sido un error, o no quien sabe, nosotros nos basamos en la vr inglesa que se escribe Tiger, y sería peor cambiarlo ahora, ya que en el cap 3 ya usamos Tiger.
Igual está bien la observación. Fíjate aquí, lo pone como Tiger:
http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Driver:_Kagayaki_no_Takuto
¿How shameful can be this shit? como sea, la tengo que terminar de rellenar ya que tengo un lindo DEVEDE que tiene 15 episodios de la serie en ese formatillo.
Escrito hace
más de 15 años
en
Se puede poner sin problemas, ya que no es problema, aunque no es obligatorio como bien ha dicho Devil_Lord. Y ahora con la nueva revisión menos todavía, que hará que ni en casos de ambigüedad sea obligatoria (aunque se pueda seguir poniendo a gusto del que escribe).
Escrito hace
más de 15 años
en
Star Driver Kagayaki no Takuto - Episodio 01 al 5 - ISEl pack lo ha subido deadFreak por su cuenta, y lo ha hecho porque los ha subido en un servidor alternativo a Megaupload, que es el que usamos nosotros. Supongo que por los problemas que este último está dando con los archivos "Temporalmente no disponibles" a la mayoría de la gente estos días atrás.
Escrito hace
más de 15 años
en
Lo del "solo" no es error, hace ya un poco más de 3 años que la RAE pone que el "solo" se debe tildar cuando haya riesgo de ambigüedad, el cual en esa frase no hay.
Otra cosa es que la gente aún no se acostumbre, lo mismo pasa con los "ésa, ése" etc.
Kuroi Soya es un estudiante de preparatoria/instituto que lleva una vida tranquila pese a no recordar nada de su pasado. Un día su pueblo es atacado por una de las misteriosas Armas Nebula, una criatura gigante de aspecto extraño que aparece sobre el mar. Es en...