Ultimos comentarios en descargas

Kaleido_star-1

Ultimos comentarios en descargas


Escrito hace 14 años en Kenpuu Denki Berserk - Episodio 01v2 - --- se agradece mucho por este clasico del gore medieval :)
Escrito hace 14 años en Fairy Tail - Episodio 1 al 18 - --- Qué buen lavado de imagen le hicieron (?)
Escrito hace 14 años en Fairy Tail - Episodio 1 al 18 - --- Demasiados comentarios para llegar a la conclusión que esta versión brilla por su calidad celestial.
Escrito hace 14 años en Fairy Tail - Episodio 1 al 18 - --- Y por cierto el termino Español para referirse al Castellano es un termino aprobado (al menos por la RAE (Real Academia de la lengua Española)
Escrito hace 14 años en Fairy Tail - Episodio 1 al 18 - --- Y no por ello llamas Latin Neutro al Castellano ¿verdad?

Si hablas de Español NEUTRO, es el Español de España (el que ha evolucionado en su lugar de ORIGEN)
Escrito hace 14 años en Himiko-Den - Episodio 04 - 0000 a ver si una de esas 100 personas que veo que descargaron el ep pueda echar una mano en resubir el ep a un server alternativo y colocar aqui el link ~~
Escrito hace 14 años en Himiko-Den - Episodio 04 - 0000 D_D, tenéis razón, hasta hace 2 días se descargaba, el server i6 anda todo tsun tsun. Esperaré un poco más a ver si se restablece de lo contrario será resubida a un server alternativo.
Escrito hace 14 años en Himiko-Den - Episodio 04 - 0000 el link esta pero llegado a la descarga despues de pasar por el capcha se queda cargando hasta q sale el mensaje de firefox



tambien comprobado con IE no se puede descargar el archivo
Escrito hace 14 años en Fairy Tail - Episodio 1 al 18 - --- He ahí el asunto de traducir por e-polla y traducir por fanatismo a la serie.
Escrito hace 14 años en Himiko-Den - Episodio 04 - 0000 El link está bien, tenéis que copiar la url, pegar en el navegador de su preferencia (ej. Firefox), presionar enter, click en el botón resquest download ticket y los subsiguientes pasos son intuitivos, el server que 0000 utiliza no asegura funcionalidad 100% con el JDownloder~
Escrito hace 14 años en Kyou Kara Maou! - 3rd Series - Episodio 5 - FLF Enyiwara!
Escrito hace 14 años en Smile Pretty Cure! - Episodio 3 al 4 - TeUF *w* mas precure!!!
Tenía ganas de ver a la cure pikachu xD si es que en su transformación dice pika pika y todo xD!
Escrito hace 14 años en Himiko-Den - Episodio 04 - 0000 Pueden volver a subir el capitulo, el link no me deja descargarlo
Escrito hace 14 años en Nurarihyon no Mago: Sennen Makyou - Episodio 09 al 12 - JnF Nosotros cumplimos, vosotros decidís lo que bajáis ;)
Escrito hace 14 años en Nurarihyon no Mago: Sennen Makyou - Episodio 09 al 12 - JnF Hahaha 1.4gb por un resumen, mejor lo desmarco del torrent >.<
Gracias Jisedai, la serie avanza genial.
Escrito hace 14 años en Himiko-Den - Episodio 11 - 0000 R. I. P. paz a sus restos.
Escrito hace 14 años en Himiko-Den - Episodio 01 - 0000 Me costo hacerlo directo T_T y sin mentir hace meses que yo no usaba un navegador para descargar algo xDDD
Escrito hace 14 años en Himiko-Den - Episodio 04 - 0000 no puedo descargarlo
Escrito hace 14 años en Nurarihyon no Mago: Sennen Makyou - Episodio 09 al 12 - JnF gracias jisedai, los estaba esperando... saludos
Escrito hace 14 años en Fairy Tail - Episodio 1 al 18 - --- La ortografía es igual en todos lados independientemente del dialecto, y este fansub es experto tanto en destrozar el idioma con la otrografía/sintaxis/traducción del inglés, como el vídeo con >9000 de warpsharp.
No sé qué obsesión tienen con las líneas de 1 píxel de grosor.
Escrito hace 14 años en Yoku Wakaru Gendai Mahou - Episodio 1 al 12 - KKF Con un seedbox no puedes lucrar :P
Escrito hace 14 años en Nurarihyon no Mago: Sennen Makyou - Episodio 09 al 12 - JnF gracias por el aporte
Escrito hace 14 años en Yoku Wakaru Gendai Mahou - Episodio 1 al 12 - KKF ¿no sería más practico tener un seedbox?
Escrito hace 14 años en Fairy Tail - Episodio 1 al 18 - --- Por fim alguien que ayuda, y no viene a tirar bardo..xD
Escrito hace 14 años en Fairy Tail - Episodio 1 al 18 - --- ._. (la seguimos che!!.. ¬¬)
La verdad, a mi no me parece ninguna estupides.. ._.
Te lo explico facilito, veamos si me entendes..
Si estás traduciendo una serie para varios paises, entonces, que mejor que buscar una neutralidad entre ellos, me explico con ejemplos:

Palabra Neutra: Chico
En otros lugares:
Argentina: Pibe, Chango
Uruguay: Botija
Mexico: Chavo, Wey
España: Chaval, tío

Entonces, como dije, si haces una traducción para varios paises, España y LatinoAmerica, no es mejor usar el término Neutro?
Tú dirás..

Otra cosa es, hacerlo para un pais especifico, a lo mejor como BackBeard, que por elcap 40 empiezan a usar muchos términos de España, y bue, cuesta un poco apreciar lo Japonés si me decis, Gilipollas..xD
subir arriba
2002/2015 Frozen-Layer