Escrito hace
16 años
en
B Gata H Kei - Episodio 01 - ECADigamos que este fansub es el caso contrario al de GintokiSensei, son unos desastres que nunca han mejorado y ni les interesa hacerlo.
Niii vale la pena decirles algo, lo mejor es pasar de largo por sus releases.
Escrito hace
16 años
en
B Gata H Kei - Episodio 01 - ECA"4º aveces creo que las personas que subtitulan, son personas que no tienen estudios en la lengua española, ni son profesores de lenguage, ni son academicos de la lengua española, y que puede que sueene bien para ellos y para los ADOLESCENTES Y JOVENES de este mundo Otaku y que si van a criticar a algo critiquen los Dvd o Blu Ray de las peliculas de las cuales pagamos para ver buena calidad, buen subtitulo en fin,"
Mi abuela apenas fue a la escuela porque le pilló la guerra, se crió en una finca en un pueblo pequeñito y aprendió a leer y escribir años después. Nunca ha tenido que leer o escribir cosas más allá de los precios del supermercado, muchas veces hay palabras que no sabe como se dicen exactamente y cosas en otros idiomas ya le parecen cosas del demonio.
Con todo y eso, diría que escribe mejor y con menos faltas que la generación de los ADOLESCENTES Y JOVENES con estudios universitarios que tienen o se les supone la suficiente cultura como para meterse a traducir series, pero no son capaces de corregir faltas de ortografía que son propias de un niño de 8-10 años.
Ahh, bueno, que es gratis, entonces nada. Lo gratuito debe ser una justificación cojonuda para ser un semi-analfabeto.
Escrito hace
16 años
en
One Piece (TV) - Episodio 447 - RLSPsee, redline el mejor fansub que fansubea one piece, merece la pena esperra un poco mas para ver vuestra version, haceis un gran trabajo
Escrito hace
16 años
en
Dorama - Mother - capítulo 01 - ---Cuando llegue a casa, pongo las capturas :D Ahora, os dejo la sinopsis (la misma que puse en el blog)
Escrito hace
16 años
en
Otros - Club nintendo especial pokemon de 1999 - ---agunas paginas salen muy mal, tengo el otro especial del 2001 de pokemon y el de 2002 sobre zelda, estos ya los cortare para que salga bien los scan, me tomo un buen rato scanearlo. la portada esta maltratada y quite la publicidad que no tiene que ver con videojuegos y pokemon.
Escrito hace
16 años
en
B Gata H Kei - Episodio 01 - ECASrs. Otaku es otaku. Si le ponen un pedazo de mierda con pikachu al lado siempre dirá q es una obra de arte.
Escrito hace
16 años
en
B Gata H Kei - Episodio 01 - ECAMUAJAJAJAJ digan lo que digan igual tiene harto traficoo Death a los mediocres que se creen dioses modiekkoriedad jakakjajkakjak
Escrito hace
16 años
en
B Gata H Kei - Episodio 01 - ECALa solución ya se les dijo hace tiempo. Revisa los comentarios en releases antiguas de ECA para que lo veas. Que no quieran aplicar esa solución es cosa de ellos mismos. Alguien que no quiere mejorar y hace oidos sordos a los consejos es un mediocre y el que escribe y afirma cosas de las que no tiene una puta idea es un ignorante.
Escrito hace
16 años
en
B Gata H Kei - Episodio 01 - ECAAlgo mal hecho está mal hecho, sea gratix o no, sea ecchi o cualquier otro género. Cuando uno quiere hacer algo, tiene que hacerlo bien, si no que se dedique a otra cosa.
Escrito hace
16 años
en
B Gata H Kei - Episodio 01 - ECAAver dime en que segundo exacto y que frase exacta esta esa "MEDIOCRIEDAD" y dale el remedial para seguuun tu apreciacion, sea la mejor traducción, Ya que tanto que critican no dan soluciones
Escrito hace
16 años
en
Ichiban Ushiro no Daimaou - Episodio 04 - ---buenas. podrias decirme cuales son los CRCs de este capitulo y de los anteriores, y si podrías ponerlos en el nombre en futuras descargas?
es para comprobar si están bien bajadas o no, aparte de que si los conservo, por siacaso hay un "accidente" poder comprobar su integridad
Escrito hace
16 años
en
B Gata H Kei - Episodio 01 - ECACasi todos los que están aquí son miembros de otros fansubs, pero de fansubs que hacen buenos trabajos. A los señores de ECA se les hecho ver muchas veces sus errores y en vez de asimilarlos y mejorar, se han dado por aludidos. Se supone que uno hace esto por hobbie, pero el trabajo mediocre demuestra que no es por hobbie, si no para "ser los primeros" o "ser los únicos", es decir, para agrandar su e-polla y recibir mil visitas en su página. Es obvio que los miembros de los mejores fansubs les moleste esta clase de grupos y ya están cansados de intentar aconsejarles como hacer las cosas para que después se hagan los ofendidos. Un fansub que no quiere mejorar y hace oidos sordos a los consejos, es un fansub mediocre. Y los que defienden la mediocridad, son igualmente mediocres.
Escrito hace
16 años
en
B Gata H Kei - Episodio 01 - ECAen fin.... sigo =__=
9º sea latino o hispano.... el punto es que todoos son iguales que tienen el fin de publicar una serie que les parece entetenida y sin importar quien sea la ponen disponible para Tod@s
no alcanze a llegar a los 10 porque tengo frio byebye
1º no soy nuevo al menos vengo siguiendo frozen desde hace como 6 años no me hacia cuenta de perezoso, 2º no creen que es mucho criticar algo que es GRATIS, por diox yo he visto mucho mas errores ortograficos y ni siquiera he visto subtitulos en frases en canales de renombre que pagamos casi toodo el mundo como HBO cinemax, etc etc etc etc etc,
3º los Chicos tienen casi la misma edad que esta paguina aunque no es excusa igual naah...
4º aveces creo que las personas que subtitulan, son personas que no tienen estudios en la lengua española, ni son profesores de lenguage, ni son academicos de la lengua española, y que puede que sueene bien para ellos y para los ADOLESCENTES Y JOVENES de este mundo Otaku y que si van a criticar a algo critiquen los Dvd o Blu Ray de las peliculas de las cuales pagamos para ver buena calidad, buen subtitulo en fin,
5º yo criticaria mas la calidad de imagen el peso, que un acento en cierta palabra que tiene 1 segundo de relevancia...
6º si en la parte que dice que quiere hacerlo con 100 hombre el subtitulo dice que tiene asco de 100 hombres... TE CREEO QUE ESTAN MAL....pero es una frase que sigue la idea de un idioma completamente diferente...osea lo que critican no saben japones o saben muy poco o creen que lo que dice el subtitulo gringo lo mejor que hay...en fin esta el tema de interpretar.
7º si se quejan tanto los que se quejan porque noesperan a AU o FLF o ANS o NF que lo saquen?? total son los VIP segun la mayoria.
8º ahora que pongo este punto me doy cuenta que eris tu ISA XD
Escrito hace
16 años
en
Con tranquilidad y buenos alimentos se hace todo y acaba saliendo bien, que luego se deja todo acumulado para última hora y... :P
Escrito hace
16 años
en
Dorama - Mother - capítulo 01 - ---Se ve interesante el título, pero esperemos que Suu vea los comentarios de aquí en FLN y agrege una breve sinopsis y unas pocas capturas más, para que más personas disfruten de la obra original y el trabajo de traducción e interpretación.