
Toque De Atencion A Jisedai Fansub
#43
Escrito 05 May 2005 - 06:11 PM
P.D. lalala
#44
Escrito 05 May 2005 - 06:13 PM
seguro que los de FL les han robado la traduccion a jisedai por artes malignas y ahora van de guays diciendo "que malos son los sudamericanos pornoadictos".
P.D. lalala
Chaval, espero ke eso sea ironía.
#45
Escrito 05 May 2005 - 06:14 PM
#46
Escrito 05 May 2005 - 06:15 PM
vamos, imaginate que los de gnome pillan, se bajan kde, cambian los iconos por los de gnome y dicen que han sacado gnome 3.0
estaria bien? no, linux tampoco funciona así.
Ostias, que tu has traducido omg, te gustaria que yo pillase, quitase el logo de kujakucorp y pusieses badcrcorp y ale, soy el amo traduciendo omg.
y eso de que no es un trabajo mejor puntualizarlo, no es un trabajao _remunerado_, pq trabajo si es, y si no preguntales a los de selecta si es un trabajo o no.
por esa regla de 3 como los de gnome no cobran no es un trabajo.
#47
Escrito 05 May 2005 - 06:16 PM

#48
Escrito 05 May 2005 - 06:29 PM
#49
Escrito 05 May 2005 - 06:32 PM
Totalmente de acuerdo con 3R
(He hecho un copy&paste del mensaje de xGuAmAnx espero ke nadie se de cuenta y pase desapercibido


#50
Escrito 05 May 2005 - 06:32 PM
Aquí los postulados del software libre no pintan nada ni como ejemplo, puesto que si tomas el trabajo de otro tiene la obligación ética (y creo que por licencia también pero como ahora mismo no tengo el texto a mano no lo aseguro) de indicar de quien es el trabajo original, incluir los fuentes o un enlace e indicar que modificaciones has realizado.
#51
Escrito 05 May 2005 - 07:13 PM
si el afan de un fanSUB es precisamente poner subtitulos a tu idioma de algo q seria inaccesible....q sentido tiene copiar literalmente unos subtitulos q ya son accesibles? o es q no les gustaban los karaokes?
Si no kieren traducirla...porq la sacan? para ganar prestigio o alguna parida asi?
Luego ira un inocente novatillo a su foro a preguntar por una serie q este parada y se lo comeran con patatas...diciendo q se les acumula el trabajo...

#52
Escrito 05 May 2005 - 07:33 PM
A mi particularmente estos temas me dan ya bastante indiferencia, el mundo del fansub ya no es lo que era.
#53
Escrito 05 May 2005 - 07:33 PM
Y para jnf (que no estoy con ellos): Aprendd a disimuar si copiais os trabajos.....
#54
Escrito 05 May 2005 - 07:37 PM
Osea, como ya no son los primeros en sacarlo (y por lo tanto se kedan sin leechers) pues copian el epi para poder sacar el sigiente episodio los primeros y que les aumente el ego.Algo tarde ^^u
#55
Escrito 05 May 2005 - 07:41 PM
Pero la prueba de que ha sido un plagio es que ni han abierto la boca. Por qué si a alguien acusan de algo y no lo ha hecho, yo personalmente, me defendería vamos...
#56
Escrito 05 May 2005 - 07:51 PM
De casta le viene al galgo :3
#57
Escrito 05 May 2005 - 07:59 PM
Eso mismo iba a decir yo...kujaku no es lo mismo NI DE PALO.
vamos, imaginate que los de gnome pillan, se bajan kde, cambian los iconos por los de gnome y dicen que han sacado gnome 3.0
estaria bien? no, linux tampoco funciona así.
Una cosa es reutilizar ciertos módulos de cualquier código libre para incorporar ciertas funcionalidades en un NUEVO programa. Y otra muy distinta sería coger todo el código de un programa, cambiarle cuatro cosas y lanzarlo como un programa nuevo y ORIGINAL.
Pues lo mismo trasladado a este caso. Ellos no se han basado, o apoyado en la versión de FLF para mejorar la suya. Literalmente han PLAGIADO la versión haciendola pasar por suya... y lo que es más importante, sin mencionar la fuente, al contrario de lo que se suele hacer cuando se reutiliza cualquier código libre.
#58
Escrito 05 May 2005 - 08:05 PM

Atte. Outis
Ficheros Adjuntos
#59
Escrito 05 May 2005 - 08:14 PM
aqui adjunto la traduccion que entrege del ep 4 (que como veran esta hecho al vuelo, obviamente pk todos nos estaban ganando
)
Plas! Plas! PLAS! PLAS PLAS!! PLAS!!
Te ganas el premio "Política de fansub" de hoy.
Y de paso dejas Jisedai No Fansub como un fastsub a la altura del betún, que cuando no llega a tiempo para sacar un capítulo antes que nadie, utiliza la manera más rastrera posible para conseguir colgar el capítulo.
Este tema ha sido editado por Kuerna: 05 May 2005 - 08:16 PM

#60
Escrito 05 May 2005 - 08:15 PM
que triste ha quedado eso.
#61
Escrito 05 May 2005 - 08:16 PM
#62
Escrito 05 May 2005 - 08:18 PM
hmm me sorprende que tan rapido hayan leido las 200 lineas o mas de la traduccion
No, pero si he alcanzado a leer algún paréntesis del tipo "(Los españoles aquí han puesto esto)"

#63
Escrito 05 May 2005 - 08:19 PM
1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos