Ir a contenido


Foto
- - - - -

Anime: Subtitulado VS Doblado


  • Please log in to reply
114 replies to this topic

Encuesta: Cual Prefieres (173 miembros han emitido votos)

Votar Los invitados no pueden votar

#22 TECthanatos

TECthanatos

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1558 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 03:45 AM

puse sub pero las primeras series que vi eran dob esp latino asi que no les hago el feo a ningunas...
Imagen enviada

#23 goku

goku

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1641 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 03:49 AM

Subtitulado, no por que odie los doblajes (bueno, un poco :u: ) si no por que todo es mucho mejor en su idioma original, al igual que prefiero las peliculas/series gringas en inglés o programas alemanes o españoles en su idioma correspondiente , por que si originalmente están hechas en un lenguaje es natural que durante el doblaje se pierda algo, no importa que tan bueno sea.

Además el anime en si es un caso especial ya que el japonés es un idioma muy diferente al que tiene muchos niveles (muy formal, formal, informal, muy informal) además de los honorificos (como -kun, -chan-, -sama, -san) que en el español o inglés no se puede reproducir ya que para empezar no existen dentro de ellos. Bueno, ya mucho...


En fin, mejor subs! :panda:

Eso es cierto lo ke dice aki, yo todo lo prefiero en su idioma original, si el anime lo prefiero en japones, las peliculas, (en su mayoria gringas), las prefiero escuchar en ingles (aparte ke el audio es mejor, bueno eso ya va mas por lo tecnico de tema :u: ), no es lo mismo escuchar un "shit", que un "caracoles" en su respectivo doblaje.

PD: "Prefiere lo original" :joputa: (que ironico no? a ver si entienden XDD)

(Bueno pa los ke no entiendan, prefiere lo original en lo ke respecta idiomas, lo de bajar de internet es otra cosa XDDDD)
Imagen enviada
"Hoy en día la programación es una carrera entre los ingenieros de software, afanándose por construir mejores y más grandes programas a prueba de idiotas, y el Universo, intentando producir mejores y más grandes idiotas. Hasta ahora, el Universo va ganando". – Rick Cook

#24 Alienlove

Alienlove

    Guitar Hero

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4295 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 03:50 AM

ostia hablando de "yamete"
me ha recortado los "Taskete" de los Tachikomas.... dios ¿os imaginais a los tachikomas doblados? >_< lo malo es q que no hace falta imaginarlo, seguro lo vamos a ver (a oir) xD
Imagen enviada

#25 Furia

Furia

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 931 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 03:52 AM

Subtitulado,esta clarisimo.
Que el Bot diga que le gusta doblado me ha dejado :o
Imagen enviada
Un saludo a tod@s

#26 Isi Hayes

Isi Hayes

    Leecher

  • Hentais
  • 1 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 04:02 AM

Hola chicos! Soy nueva por estos lugares de los foros y creo que este es mi primer post :u: jeje.. pero viendo el tema, creo que concuerdo con la mayoria que he leido con que es mucho mejor subtitulado. Es nice oir las voces originales y leer el subtitulo.. además, hay algunos subtitulos que les agregan frases típicas del país de origen y resulte divertido verlo.

bueno chicos, que estés bien :cervecill
Isi Hayes

#27 JoNaHLoMu

JoNaHLoMu

    Leecher

  • Hentais
  • 50 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 04:08 AM

lejos subtitulado....

mi politica personal..es que en cualquier video..sea este pelicula o anime _debe_ ir en el formato original y audio original...si no es asi..se pierde el fin que le dio el artista a su obra

Este tema ha sido editado por JoNaHLoMu: 24 March 2004 - 04:09 AM


#28 Markcelo

Markcelo

    Leecher

  • Hentais
  • 85 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 04:34 AM

Personalmente prefiero los animes subtitulado aparte de que cuiando lo traducen se pierden los sonido de ambiente, no todos quedamos satisfechos con las traducciones y esto nos lleba a que no te guste la serie yaque gran parte de la serie es audio de las voces, bueno eso era

chao saludos a todos

#29 Wariofan

Wariofan

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4657 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 05:16 AM

Obvio que prefiero el sub aunque si puedo decir que series que vi primero en formato dub(latino en este caso) me gustan algo mas , por ejemplo ranma, dragon ball,sailor moon, sakura .. al ser la primera impresion creo que el dub pega mas , si el anime es muy bueno leer los subs a la vez que ves el epi se hace muy llevadero :P
Imagen enviada

#30 juangarcia

juangarcia

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 925 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 09:22 AM

Pues yo prefiero el doblaje al español de españa mil veces antes que japo sub esp

#31 phenrir

phenrir

    Honorable Worker

  • FL-Workers
  • 6960 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 09:35 AM

Dual :D
Bueno, realmente casi me quedo con el subtitulado. No sé, por variedad de voces (aunque se repiten, hay más variedad que en castellano), pq me gusta como suenan los doblajes japoneses...
Además que hasta ahora los doblajes españoles me han parecido bastante cutres. Por suerte, me quedan los doblajes catalanes que sí tienen una buena calidad (aunque ya empezamos a estar hartos de las mismas voces una y otra vez :pared: )

#32 E X

E X

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 102 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 09:36 AM

Obvio que prefiero el sub aunque si puedo decir que series que vi primero en formato dub(latino en este caso) me gustan algo mas , por ejemplo ranma, dragon ball,sailor moon, sakura .. al ser la primera impresion creo que el dub pega mas , si el anime es muy bueno leer los subs a la vez que ves el epi se hace muy llevadero :P

A mi me pasa al revés, ahora que he tenido la oportunidad de escuchar estas series en su idioma original me doy cuenta de lo mucho que se perdía. Los doblajes siguen siendo excelentes pero en algunos casos, las voces hasta que cambian la personalidad (vease Sakura de CC Sakura).

#33 spiegel

spiegel

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 527 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 12:13 PM

Subtitulado en japonés, porque coño los DVDs y las pelis japonesas que llegan por aqui no traen subs en japonés, ¿es que acaso no se pueden ver en nuestros reproductores de DVD pal los caracteres? si es asi me jodo.

#34 obi

obi

    hace pompas de metal

  • FL Team
  • 1412 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 12:18 PM

Preferiria entender el japones :vacaloca: Asi no tendria que leer y me centraria por completo en las imagenes.
Imagen enviada
***FLN está reclutando a gente con ganas de participar, mándame un pm para más info***

#35 Legend Steel

Legend Steel

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1024 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 12:18 PM

Voto nulo, mientras sea anime me da lo mismo.
Al pan, pan. y al vino...al vino como locos!!!!

#36 -Zanafer-

-Zanafer-

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 225 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 12:42 PM

Pues en mi caso mi voto ha sido para el subtitulado pero mas q na pq de algunas series q he visto dobladas no me han gustado algunos errores de traduccion q contradecian incluso lo q decian en otros capitulos. En realidad no tengo nada contra las series dobladas q esten bien traducidas pero aun asin me gusta mas escucharlas en su version original.

#37 Lamune

Lamune

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4291 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 12:51 PM

Yo he votado doblado por lo siguiente.

a) Ir contra corriente XD
b) Me mola mas
c) El doblaje japo deja mucho que desear en mi opinion (si el español suele ser malo el japo no se queda atras)
d) No son 4 gatos pero si al menos unos 20 los que doblan en japones casi todas las series anime...
e) Apenas se ven los subtitulos de los fansubs en el reproductor divx del salon (fuentes mas grandes, porfavor!!)
f) Es mas comodo oir que leer y perderte la escena del beso...

No necesariamente en orden de importancia, por supuesto...

Y ahora que lo pienso... ¿Alguien sabe si megumi hayashibara sigue viva? Que hace tiempo que no oigo su voz...
En el mundo del anime.. ¡Soy el primer Magical Boy!
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.
Imagen enviada

#38 Akari

Akari

    Super Advanced Member

  • FL Girls
  • 1239 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 01:03 PM

Subtitulado. Me encanta como doblan los japoneses; los matices que les dan a las voces, el empeño que le ponen a encontrar la mejor voz posible a cada personaje, la pasión que le imprimen al personaje.

Subtitulado de todas todas.

#39 Wendigo

Wendigo

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1993 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 01:13 PM

A dia de hoy, prefiero el subtitulado, pq los doblajes que se hacen hoy en dia dan asco...

Si el nivel de doblaje de las series de anime fuese similar al de los estrenos de peliculas en el cine, perferiria el doblado...

#40 XuShO

XuShO

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2450 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 01:29 PM

apesar de todo prefiero el subtitulado B-)
Imagen enviada

#41 cyp_anime

cyp_anime

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 565 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 03:01 PM

sin dudas prefiero el subtitulado.-

No solo con el anime sino tambien con las peliculas americanas
Imagen enviada

#42 ChRiS_ReDFieLD

ChRiS_ReDFieLD

    Leecher

  • Hentais
  • 78 Mensajes:

Escrito 24 March 2004 - 03:34 PM

Dependiendo que como sea el doblaje prefiero subtitulado , pero en general mejor subtitulado ya que no hay nada como escuchar las voces en japo :panda:
<·.·´`·.· : In Search Of Sunrise : ·.·´`·.·>




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos