Ir a contenido


Foto
- - - - -

Ha Pensado Algun Fansub,..?


  • Please log in to reply
150 replies to this topic

#22 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 02:02 AM

¿Acaso crees que en japonés dicen "cap de suro" tal cual? Adaptación, señores, adaptación.

#23 Beldar

Beldar

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 177 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 03:44 AM

Yo para traducir lo ke kerais, ke de momento voy aprovando el catalán ^^
Y ya he entregado el treball de recerca :joputa:
(notas despues de navidad, almenos no me kedao sin regalos :u: )
Y pa las faltas ya esta el corrector del word jeje.
Usease ke ya sabeis, como no pienso perderme niongun capitulo,
si kereis la traduccion se hace en un plis. :salta:

P.D.:Borinot --> moscardón o abejorro por ejemplo :u: tampoco es ke se use mucho en catalan...
Imagen enviada

#24 emulation

emulation

    Gaymer cacarero 2.0

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6012 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 04:18 AM

"cabeza de chorlito xDDD"

#25 SoulTaker

SoulTaker

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 392 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 04:31 AM

"cabeza de chorlito xDDD"

anda k no mola xDD
Warra-ninfomana,Warra-maligna,Warra-borracha,Warra-petarda os unireis a vuestra Warra master en la busqueda de lo profundo i lo vasto? jajajajajajaj zorras!! xD


Warras-team powa!!!!

#26 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 04:49 AM

Bufff, cabeza de chorlito me recuerda a... la mítica traducción del "o-dango" japonés, como llama Mamoru/Armando a Usagi/Bunny. Uno de los artículos más interesantes que he leído sobre Sailormoon, por cierto, XDDD

#27 Isamu

Isamu

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4667 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 09:35 AM

¿Acaso crees que en japonés dicen "cap de suro" tal cual? Adaptación, señores, adaptación.

Ya ya, si lo se, lo malo es que entre palabras que se comen del jap poniendo otras en catalan y luego las que nos comeremos nosotros del catalan, pa ponerlas en castellano, se va a perder mucho de la traduccion japo, a la española

(Aunque vamos... los fansubs de ahora lo sacan del ingles, asi que es lo mismo :/)

PD: Aunque me haria gracia ver subtitulado "cabeza de chorlito" xDDDDDDD
Imagen enviada
Imagen enviada

#28 Frikjan

Frikjan

    Mini Thexsam

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6726 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 11:00 AM

seria bastante cómico verlo subtitulado así xDD

yo la verdad, el proyecto me tira, pero estoy como _rEonE_ y tngo otras cosas en mente aún, pero vamos, q ya se verá
Lord: mmmmm
Lord: nada, que ya te lamere, si quieres
(1 semana despues) Lord: pues al final me la he tragado enterita

#29 Isamu

Isamu

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4667 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 01:51 PM

A mi me gustaria coloborar en el proyecto, pero creo que ya voy a tener suficiente con una seccion de Anime que tengo que hacer en una pagina web :/. De todas maneras si os faltara alguien pa lo que sea, podeis llamarme igualmente, que siempre podria hacer algo

Este tema ha sido editado por Isamu: 04 January 2004 - 01:51 PM

Imagen enviada
Imagen enviada

#30 Oyuki

Oyuki

    Cute Gothic Girl

  • FL Girls
  • 219 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 05:16 PM

Bueno si necesitais ayuda aquí me teneis, encantada de ayudar. :y:
Imagen enviada

Making dreams come true.

#31 Aräshi_Nêköi

Aräshi_Nêköi

    FL-Chibiprincess trencitas

  • FL Girls
  • 61 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 05:34 PM

no seria un fansub bot de mierda, seria un ripeo o algo bajo el nombre de noseke rips o algo con subs :P. De hecho ya estoy negociando aver si reuno a un equipo competente
Pd no se si te abras dado cuenta zorra, xo soy odin :P

#32 Frikjan

Frikjan

    Mini Thexsam

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6726 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 05:47 PM

el estilo es inconfundible, se te reconoce a leguas xDD
Lord: mmmmm
Lord: nada, que ya te lamere, si quieres
(1 semana despues) Lord: pues al final me la he tragado enterita

#33 Aräshi_Nêköi

Aräshi_Nêköi

    FL-Chibiprincess trencitas

  • FL Girls
  • 61 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 05:53 PM

tu si ke eres inconfundible minigay proyecto de mod. te kiero ver sedeando cuando vuelvas de andorrandia y a lo bestia. tu te vas a inchar a sacar packs, y aver si me ayudas con una cosita ke va a salir dual en 2 semanitas que le gustara a keb y al emulation
bueno ke me esta esperando la nena.

#34 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 06:01 PM

mu bien sr. odin esas son formas de decir las cosas <_<

yo por mi parte lo encuentro una subnormalidad. pero bueno hayá vosotros.
La gracia del catalan es ke se puede entender, igual ke el gallego (siempre ke no lo hable Fraga o alguna vieja de pueblo ), otra cosa es ke estuviese en Vasco, ke eso si ke no lo entienden ni muchos ke han nacio en el Pais vasco (p. ej. Rafael Alkorta, declarado por el en la Cope)
Practicamente es igual ke el castellano, kitando palabros, y pronunciación.

#35 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 06:14 PM

no se si te abras dado cuenta, xo soy odin :P

Sí, se ve de lejos quién es el idiota que está subido a un árbol diciendo gilipolleces.

Sigo pensando que sería mejor esperar unos meses a ver si se emite por cable/satélite (ya que en DVD no va a salir), que tenga también doblaje español peninsular. Pero bueno...

PD: si lo hacéis, como no metais también subs en catalán será para colgaros del famoso árbol de la primera frase del post.

#36 Kanhorta

Kanhorta

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 829 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 09:21 PM

y audio en catalan tb...

Yo domino perfectamente el catalan (bueno, eso de perfectamente es imposible en cualkier idioma, pero bueno...) asi q tb puedo ayudar a traducir algun capi.
Eso si, aun no se si me gusta la serie ni creo q pueda verla por la TV ni hacer rips de la television digital terrestre, q si alguien la tiene q los haga de allí q se nota y mucho la difirencia de calidad.

Por cierto, el canal del 3xl.net q hay en la TDT no es más q una replica interactiva de la web, con encuestas y cosas asi y musica de anime y dance de fondo.

#37 emulation

emulation

    Gaymer cacarero 2.0

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6012 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 10:01 PM

arashi :wub: me molara??? ahh pos estoy a la espera :hentai:

#38 mangafan

mangafan

    Leecher

  • Hentais
  • 47 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 10:52 PM

Una regla de cualquier fansub es que "no se puede subtitular anime licenciado" y la licencia de Slam Dunk es para todo el territorio nacional. Ademas, Selecta seguro que lo tiene doblado al castellano a la espera de que se lo compre alguna televisión, y si no, seguramente que lleguen los DVD's, me parece una tonteria subtitular 100 episodios para eso.
Imagen enviada

#39 LuisOdin

LuisOdin

    El hijo de Cristina blanco (la vidente)

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3262 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 11:02 PM

Una regla de cualquier fansub es que "no se puede subtitular anime licenciado" y la licencia de Slam Dunk es para todo el territorio nacional.

aprende a leer <_<
SI TE VES RODEADO DE ORCOS, DE YAGUDOS, TE PETAN EL CULO EN QUFIM, TE PIERDES, NO SABES QUE HACER. LLAMANOS, RENGOUKAIS ES VUESTRA SALVACION "Si te tomas un aquarius despues de jugar al ddr potas, y sino eske no sabes"
"Encima del tejado el cielo es azul.. tururu ru ruuuuu2 Mi Lista

#40 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 11:16 PM

lo lea como lo leas, lo ke tu propones es ponerle subtitulos en castellano a un anime ke se da en catalán no?

#41 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15299 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 11:32 PM

Técnicamente, EL FANSUBER tiene toda la razón, una cosa sería un rip y otra fansubear. Y al fin y al cabo, lo que se pretende hacer, a falta del audio en español, es subtitular.

PD1: no, Odín, puedes cantar misa si quieres, pero lo que pretendes que se haga es fansubear una serie licenciada aprovechando la emisión catalana.

PD2: cuando Slam Dunk la licenció Arait Multimedia en 1997, nadie se la compró. La única salida que tiene el anime, además de la tele catalana, es cable y satélite, y tal y como están los canales "posibles", mal lo veo. No hay intención de sacarla en DVD, por cierto.

#42 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 04 January 2004 - 11:45 PM

bueno por eso pregunte realmente ke es lo ke se proponia, pq si era eso esta claro ke eso es fansubear aki y en la luna.




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos