Ir a contenido


Foto
- - - - -

A Los Fansubs Nuevos Y A Los Viejos Que No Aprenden


  • Please log in to reply
200 replies to this topic

#1 Addamelech

Addamelech

    Leecher

  • Hentais
  • 21 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 04:54 AM

Copypasta de http://www.frozen-la...mentarios/13256

Hola, no quería que se perdiera esto. Si éste no es lugar donde se postean estas cosas o si ya existe un tema, muévanlo donde corresponda. Si antes existía una discusión similar pero vieja, creo que es tiempo de actualizarla.

Esta es mi opinión, no me importa estar equivocado o que no estén de acuerdo conmigo, lo que me importa es que esto se discuta, porque la verdad me da vergüenza ajena estar mirando día tras día nuevos fansubs que ni siquiera cumplen con estándares mínimos de calidad.

¿Y por qué no mejor tratar de unirse a otro fansub con más experiencia para aprender bien cómo se hace en vez de crear uno nuevo desde cero sabiendo que el capítulo saldrá con muchos errores? Porque como se ve en la tendencia actual, el staff de los fansubs que están saliendo ahora por FLN es muy deficiente en cuanto a traducción inglés-español, sin conocer las frases hechas y con un vocabulario muy escaso en ese idioma.

Y no hablemos de la ortografía, que la mayoría de estos fansubs nuevos no conoce el uso de las tildes, de los puntos, de las comas ni de los signos de interrogación y exclamación de apertura, aparte de que arman las frases con un nivel de incoherencia que pareciese que fuese un robot el que estuviese hablándonos en vez de un personaje.

De edición no hablo porque ya se necesitan muchos más conocimientos.

De compresión, como lo dice el amigo [Gilgamesh], se pasan muchos detalles que si no se conoce bien uno es incapaz de reconocerlos. Además se ve que tratan de dejar el episodio lo más liviano posible, cuando lo correcto sería dejarlo con un tamaño acorde a la calidad original del capítulo sin pasarse ni a la alta ni a la baja. Un episodio a 720p jamás quedará bien a 112MB por ejemplo.

Entiendo que mucha gente valora más la rapidez que la calidad, cosa que los fansubs con más experiencia no están dispuestos a sacrificar. Sin embargo, se puede llegar a un consenso en este punto. ¿Quieren sacar cosas lo más rápido posible? ¿De verdad se creen que lo hacen bien?

Pues créanme que no, no lo hacen bien. Por Jesucristo Santísimo y la Virgen María que me está mirando, no me importa si no saben utilizar el After Effects para editar, no me importa si no conocen todas las intrincadas opciones y la maquinaria que conoce el encoder más experto, lo que sí importa es que, ya sea fansub latino o fansub español, por favor, POR FAVOR, y esto lo digo con toda la seriedad del mundo, aprendan inglés, aprendan a escribir y véanse el episodio antes de sacarlo al público, no dejen de cuestionarse.

Querer sacar un episodio rápido no es excusa para tenerlo lleno de errores de traducción y ortográficos, no es excusa para que la calidad del video quede mucho peor que la raw que usaste. Sacar un episodio así es una clara muestra de la falta de competencia y de conocimientos básicos del amigo que traduce, esto es: saber inglés y saber escribir. Y estas cosas se pueden hacer rápido y fácil si se sabe bien lo que se hace.

Si no sabes inglés, no seas fansuber.
Si no sabes escribir bien, no seas fansuber.

Si aun así quieres serlo, por favor, trata de aprender antes de lanzarte, trata de unirte a cualquier otro fansub que lleve más tiempo que tú para comprender cómo se hace.

Un buen trabajo no nace de la buena voluntad.

PD: Este post va para todos aquellos que estén en estas mismas condiciones. Ojalá que todos lean esto para que el mundo de los fansubs no se venga abajo por la falta de interés que tiene la gente por hacerlo mínimamente bien, hablo de los fansubers, hablo de los amigos que bajan anime y que se conforman con una traducción y corrección deficiente.

Si tuviera más datos los pondría, pero el tiempo es poco.

DISCUSS

Este tema ha sido editado por Addamelech: 11 April 2009 - 04:56 AM

Yesterday...

#2 Charlie Wolfgang Van Hellsing

Charlie Wolfgang Van Hellsing

    Pokémon Master

  • FL Team
  • 6620 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 05:20 AM

Si no sabes inglés, no seas fansuber.
Si no sabes escribir bien, no seas fansuber
.

Casi que me lo pongo de firma.

Por otra parte, no es responsabilidad de frozen como web, decirle a la gente que no forme nuevos grupos para fansubear, cada quien es libre de hacer lo que quiera, sí, es molesto ver como niños que no pasaron ni inglés 1 formen su grupito y subtitulen una serie y la publiquen en el tracker. Al momento no se exige mucho para que un grupo suba al tracker, pero eso ya es decisión de Dead.

En la discusión de si se deberían agregar rankings a las subidas hay una buena cantidad de puntos de vista. Por mi parte es solo cosa de pasar de ellos, seguro se cansan de sacar sus cutres cosas o al cabo de unos años igual y lo terminan haciendo bien.

Este tema ha sido editado por Charlie Wolfgang Van Hellsing: 11 April 2009 - 05:22 AM

KCE3vHF.gif[


#3 er surmi

er surmi

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 576 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 06:21 AM

Pos vengo to ciego, y tal, pero amos, a grandes rasgo, lo que he sido capaz de leer, aun sin saber a cuento de que, estoy bastante de acuerdo, amos, totalmente de acuerdo, ultimamente me he bajado algun fansub que aun no sabe distinguir el ahi y el hay, o el ha y el a, para mas inri es JPU, o algo asi, por si os sirve de algo mi etilico comentario. La serie que estaba mirando, Viper Creed, la he preferido seguir en ingles, posiblemente las faltas en ingles me de menos cuenta...
La moto e muu cañera neng, xo se exede de las norma y la tngo k borraa. Masimo de imagen 500(largo)x150(ansho).
a enga tio perdona ya m buscare 1 foto aji + xikitilla, la moto la tengo tunea tiene un neon azul avajo y la e puesto pa q aga muxo ruido ajin kuando paso cn mi moto la ente save q soi yo
ala solusionao
Imagen enviada
"Más que mi corazón, me late tu escudo."

#4 lordraptor

lordraptor

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2338 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 06:32 AM

Si no sabes inglés, no seas fansuber.

Mas bien seria si no sabes japonés, digo no son series gringas, son japonesas, traducir de algo traducido como que no va, había una discusión si los créditos que no se que por plagios, hasta la fecha no me acuerdo de un fansub que le agradezca a un fansub gringo por tomar su traducción y trabajar sobre ella. Pero es historia para nunca terminar así que así lo dejo.

por otra parte el que salga un fansub con poca calidad seria mas cuestión de la gente el que decida si descarga su versión, si quieren bajar la versión con mala calidad es cuestión de cada quien y eso se ve. yo por ejemplo quiero bastantes series de esta temporada y la única que he bajado es la versión de ans de valkyria y estoy esperando versiones de las demás de los fansubs que suelo descargar, au, wzf, flf, ans, faf(hentai), y algunos otros mas, pero que pasa que ha lo mejor estos fansubs no sacan todas las series que yo quiero de esta temporada y un fansub malon si la saca solo por eso tendré que dejar de ver una serie, ahí es donde ni modo ha bajarla con mala calidad pero la voy a ver.

En este caso que se puede hacer, yo diría que los fansubs que tienen buenas versiones de su trabajo se unan y se repartan las series (si como no, como si el ego de muchos los dejara trabajar juntos) pero que salgan la gran mayoría de las series de una temporada y así los fansubs con mala calidad se esfuercen y mejoren.

Conste que lo del ego no lo digo a los fansubs que he mencionado, pero que han salido varias personas con un cierto nivel de ego han salido.

Imagen enviada
Nacido en las llamas del infierno, bautizado con la sangre de los inocentes.
Todos temen de la muerte, lo que no saben es que ya estan muertos.

Firma by Neclord X


#5 Addamelech

Addamelech

    Leecher

  • Hentais
  • 21 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 06:42 AM

Yo mismo ni sé el suficiente japonés para traducir íntegramente de ahí, pero al menos puedo reconocer un pequeño porcentaje de diálogos donde sé que incluso los traductores ingleses se equivocan. Un poquito de japonés también ayuda pero yo me refería a competencias básicas.

En este caso que se puede hacer, yo diría que los fansubs que tienen buenas versiones de su trabajo se unan y se repartan las series (si como no, como si el ego de muchos los dejara trabajar juntos) pero que salgan la gran mayoría de las series de una temporada y así los fansubs con mala calidad se esfuercen y mejoren.

Tú no conoces la historia de hispasubers, ¿verdad?

Este tema ha sido editado por Addamelech: 11 April 2009 - 06:43 AM

Yesterday...

#6 Charlie Wolfgang Van Hellsing

Charlie Wolfgang Van Hellsing

    Pokémon Master

  • FL Team
  • 6620 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 06:55 AM

Esa historia la sacan cada vez que hay un tema como estos xD

Lord, es que si no saben inglés tu crees que les va a entrar el japonés?

KCE3vHF.gif[


#7 lordraptor

lordraptor

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2338 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 07:15 AM

Todavía siguen funcionando así, según yo ya no lo hacían.

edit:
Pues si, si con trabajo les entra el poco ingles menos el japonés, pero ha lo que me refería era mas que no es tanta justificación decir que si no saben ingles mejor no lo hagan

Este tema ha sido editado por lordraptor: 11 April 2009 - 07:18 AM

Imagen enviada
Nacido en las llamas del infierno, bautizado con la sangre de los inocentes.
Todos temen de la muerte, lo que no saben es que ya estan muertos.

Firma by Neclord X


#8 Lezard

Lezard

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 259 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 10:15 AM

Estoy muy de acuerdo con todo lo que dice Adda. Lo de FMA ya está pareciendo de escándalo. Sabíamos que iba a estar oversubeada, pero OMG.

Frozen, a mi parecer, poco puede hacer en las subidas, aunque sí hay cosas que podría tirar directamente y no validar, como videos "preliminares" videos con un mal aspect ratio, etcétera. Pequeños detallitos que tal vez servirían de filtro para cargarte en torno a un 30% de las subidas de estos nefastos fansubs. Pero repito, hablo de una moderación tal vez un poco más compleja de la que ellos quieren/tienen y entonces es entrar en terrenos fangosos que a mí "no me corresponden" (vamos, que no tengo ni voz ni voto).

Y bueno, sí, inglés a saco y por lo menos un poco de japonés para detectar cuándo un inglés ha metido la gamba. O al menos criterio para saber qué vosis son aceptables o no.

Pero creo que les estaríamos pidiendo demasiado.
Imagen enviada

#9 Ken-chan

Ken-chan

    Leecher

  • Hentais
  • 1 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 11:08 AM

Yo también estoy muy de acuerdo (¿Quién no, estando en su sano juicio? xDD). Y lo chungo de todo esto es que le veo un futuro complicado a medio/largo plazo al mundillo del fansub. Porque a corto plazo los fansubs buenos van a seguir sacando cositas con calidad, pero ¿qué pasará cuando sus integrantes dejen esta afición? ¿Habrá que depender de estos "fansubs" (me da hasta vergüenza llamarlos así) nuevos sin calidad ni criterio alguno?

Esto no quiere decir que los fansubs buenos vayan a desaparecer, pero es preocupante ver como cada vez se unen menos personas a ellos. Claro, es mejor que te crezca el e-pene sacándolo el primero por tu cuenta o simplemente no hay ganas de aprender y hacerlo bien.

Si no sabes inglés, no seas fansuber.
Si no sabes escribir bien, no seas fansuber.


Da mucha pena reconocerlo, pero esto es lo más normal hoy día :S

El caso es que "sencillo" no es igual a perry. Poniéndole un poco de mimo a la traducción, a la corrección e informándose un poco de como comprimir videos (avs, codecs, etc) se puede hacer algo bastante decente. Pero claro, haciéndolo así no se puede sacar el "primero"... Qué triste, de verdad.

#10 perseo

perseo

    Guru del foro-chat

  • FL-Workers
  • 2437 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 11:10 AM

¿Hay alguna página que tenga scripts en japonés?

#11 Albert Wesker

Albert Wesker

    Baka-oji

  • FL-Workers
  • 18685 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 11:54 AM

Bueno la verdad es que hasta yo me he visto obligado a eliminar ciertos capitulos de alguna serie para volver a bajarlo de otro fansub que fuese mas apañado a la hora de poner los subtitulos o que mostrase una calidad de video mas decente , y eso que yo no pido que tengan resoluciones altisimas , pero llega a molestar cuando la calidad de la imagen esta algo pixelada incluso con el reproductor en ventana y no a pantalla completa

Recientemente he visto un fansub muy cutre con el capitulo 2 de Queen´s Blade , menos mal que es una serie a la que no le doy mucha importancia y que elimino nada mas ver el episodio , pero aun asi lo que se hizo fue realmente pesimo...hasta yo que no soy un lumbreras den ortografia me di cuenta de cosas que eran para arrancarse los ojos , es mas diria que el que hizo esa subtitulacion se limito a usar el traductor ingles-español

Tambien recuerdo un capitulo de Toradora de cierto fansub que no es que fuera malo en ortografia...bueno al menos por lo que pude ver mas o menos...lo digo porque tanto el color de los subtitulos como el tamaño de algunas fuentes hacian imposible la total comprension de lo que se mostraba , joder era la subtitulacion mas hortera y fea que he llegado a ver de una serie

301cwnq.png

Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-


#12 San Amedio

San Amedio

    Leecher

  • Hentais
  • 2 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 02:04 PM

El problema. El Problema, en mayúsculas. Es que esta gente no va a hacer caso de nada de lo que se diga aquí. Si se crean tantos fastsubs es porque es de todos sabido que es mucho mejor sacar las cosas rápido y mal que despacio y bien, porque hay mucha más gente que quiere su anime ya que bien. Y para estos fastsubs para los que el número de descargas es un reflejo de su calidad siempre habrá hoygans que creerán que como lo hacen los primeros hay que bajárselo y animarlos a seguir así.
Claro que siempre habrá excepciones, gente que, aún haciéndolo mal, se esfuerzan por mejorar y saben aceptar las críticas, pero son de los que menos, una pequeñérrima minoría que apenas destaca entre la marea de patanes que se dedican a esto por ver cómo subengendros de lugares como MCAnime los adoran y ensalzan sus defectos diciendo que "no son para tanto, por lo menos lo sacan rápido". Pero luego siempre están los susodichos subengendros que defenderán a capa y espada lo que sea, incluso antes de que un miembro del fansub pueda abrir la boca y decir "sí, es cierto que nos salió mal", y se escudarán en argumentos sin fundamento ninguno y que se auto anulan, admitiendo como validos únicamente los comentarios que les den la razón, y en el submundo de su mente siempre serán ganadores.
Porque no nos engañemos, en el poco tiempo que pasó desde que FLN tiene comentarios en las descargas ya se vieron todo tipo de excusas. Empezando por "como sois veteranos sois unos malditos soberbios que os creéis mejores y tenéis miedo de nosotros, así que vuestros comentarios no tienen validez" siguiendo por "como sois nuevos no tenéis ni puta idea y nos tenéis envidia, así que vuestros comentarios no tienen validez" y acompañados por "vosotros no fansubeáis, así que vuestros comentarios no tienen validez". Y todo eso aderezado con insultos directos (y por lo que veo, cuanto más nuevo es el fansub o más alejados del fansub están los que comentan, antes salen los insultos). Y como ejemplo de todo esto me remito al post que Addamelech linkeó.

Vamos, que el hilo está muy bien, eso no se puede negar. Pero esto va a quedar en eso, un hilo que está bien. Quizás ayude a unos pocos, pero dudo mucho que sirva de gran cosa frente al surgimiento de los fastsubs one-man y el Frente Revolucionario del Anime, que están para darles de comer aparte.

#13 Rozeluxe

Rozeluxe

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2561 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 02:30 PM

Este tema me esta tocando los ... también a mi.
Te pones a buscar series que han empezado esta temporada, y no encuentras más que fastsubs y perrismos totales; imposible ver algo de lo nuevo en español/hispano decente.

Joder, ¿están en temporada alta de tocarse los huevos o que? ¿No tienen otra cosa que hacer?, como por ejemplo "aprender" a hacer algo bien.

Lo peor es que esta "crisis" va para largo, porque hay peña que descarga lo primero que ve y se conforma con lo que hay, y los que lo pueden hacer decente no sacan más que las dos o tres series en alza que ya aparecen hasta en la sopa los subs.

En fin..., y como dirían los fastsubs: "Agradescan y compartan" - que hay mierda de sobra.
               Imagen enviada
                            ☆ 龍が如く5 ダ ゲーム ☆

#14 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19483 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 02:43 PM

El problema. El Problema, en mayúsculas. Es que esta gente no va a hacer caso de nada de lo que se diga aquí. Si se crean tantos fastsubs es porque es de todos sabido que es mucho mejor sacar las cosas rápido y mal que despacio y bien, porque hay mucha más gente que quiere su anime ya que bien. Y para estos fastsubs para los que el número de descargas es un reflejo de su calidad siempre habrá hoygans que creerán que como lo hacen los primeros hay que bajárselo y animarlos a seguir así.
Claro que siempre habrá excepciones, gente que, aún haciéndolo mal, se esfuerzan por mejorar y saben aceptar las críticas, pero son de los que menos, una pequeñérrima minoría que apenas destaca entre la marea de patanes que se dedican a esto por ver cómo subengendros de lugares como MCAnime los adoran y ensalzan sus defectos diciendo que "no son para tanto, por lo menos lo sacan rápido". Pero luego siempre están los susodichos subengendros que defenderán a capa y espada lo que sea, incluso antes de que un miembro del fansub pueda abrir la boca y decir "sí, es cierto que nos salió mal", y se escudarán en argumentos sin fundamento ninguno y que se auto anulan, admitiendo como validos únicamente los comentarios que les den la razón, y en el submundo de su mente siempre serán ganadores.
Porque no nos engañemos, en el poco tiempo que pasó desde que FLN tiene comentarios en las descargas ya se vieron todo tipo de excusas. Empezando por "como sois veteranos sois unos malditos soberbios que os creéis mejores y tenéis miedo de nosotros, así que vuestros comentarios no tienen validez" siguiendo por "como sois nuevos no tenéis ni puta idea y nos tenéis envidia, así que vuestros comentarios no tienen validez" y acompañados por "vosotros no fansubeáis, así que vuestros comentarios no tienen validez". Y todo eso aderezado con insultos directos (y por lo que veo, cuanto más nuevo es el fansub o más alejados del fansub están los que comentan, antes salen los insultos). Y como ejemplo de todo esto me remito al post que Addamelech linkeó.

Vamos, que el hilo está muy bien, eso no se puede negar. Pero esto va a quedar en eso, un hilo que está bien. Quizás ayude a unos pocos, pero dudo mucho que sirva de gran cosa frente al surgimiento de los fastsubs one-man y el Frente Revolucionario del Anime, que están para darles de comer aparte.


Creo que tienes cierto error de percepcion. Lo que dices, es completamente cierto, pero te equivocas en algo.

Hay gente que saca los capitulos, sin estilos, kararokes, alguna falta que otra, pero en terminos generales es mucho mas que aceptable, y van rapidos. La gente, pues tienede a bajarse mucho de este tipo de subs.

Luego, viene la gente que tu menionas, que se cree que esto es una carrera, no tiene ni warra de ingles, ve como los fansubs rapidos tienen su exito y dice..."pues yo tambien", y voy a ser mas rapido que nadie. Y ahi es cuando salen todas esas cosas que tu dices.

Pero no te engañes, a esa persona, despues de ver el primero que ni acabaran de ver lo mal que esta, no volveran a bajar un capitulo suyo. Y a las 3 semanas se cansa y tira la serie.

Gentuza y aficionados que se las dan de guay los hay en toda parte, pero muchos fastsubs hacen un excelente trabajo y no hay que mezclarlos con esta chusma que son casos esporadicos y efimeros.

Este tema ha sido editado por Neclord X: 11 April 2009 - 02:48 PM

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#15 kurapika

kurapika

    Kurapikita y Kurapichon

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5387 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 03:24 PM

¿Cuáles son esos fastsubs dignos, Nec?

lolicon_3.png

Diccionario chileno-español de cultura xDDD Unlimited Wrong Words Gracias a Neclord_XXX xDDD por la firma.


#16 moon slayer

moon slayer

    THE ORIGINAL TROLL

  • FL-Workers
  • 6747 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 05:31 PM

A mi me gustaria que Nec mencionara quienes son los fastsubs en cuestion por que esas son puyas sin fundamento.

Prisma_Illya_Nu_zpssgkhmdk2.png

Cuando debo repetir algo que acabo de escribir significa que el lector es poco inteligente

Forever Alone Subs - Fansub DB en Español

FLN está en discord. Click aquí para acceder, o aquí si quieres saber cómo ingresar.


#17 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19483 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 05:39 PM

Yo preguntaria mejor, cuales no lo son?

Porque yo he estado viendo Soul Eater cada semana de un fansub distinto y quitando la calidad de la raw y alguna falta que otra eran perfectamente entendibles.

Esa es precisamente mi fundamento, me he bajado capitulos de fansubs tan random que ni se quienes son, y estaban bien. Evidentemente si te pones en plan borde a sacarles defectos les encuentras, pero en plan borde le sacas defectos a cualquier sub.

Este tema ha sido editado por Neclord X: 11 April 2009 - 05:41 PM

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#18 Mefisto

Mefisto

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 530 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 08:58 PM

Si no sabes inglés, no seas fansuber.
Si no sabes escribir bien, no seas fansuber.

No tiene nada que ver pero esas frases me recuerdan a mi profesora de optimización lineal que nos dijo: "Si no saben plantear problemas, matematicos aplicados no son",
"Si no saben interpretar los datos, matematicos aplicados no son, no se que sean, pero matematicos no son",
Acaso mi profesora sera Addamelech.

Por otro lado le doy la razón a Addamelech con los fansub, cada vez es mas dificil encontrar nuevos fansub que hagan buen trabajo,
ya que no siempre los fansub que hacen trabajo de calidad no hacen todas las series.

#19 Turel

Turel

    El "Dr Mario"

  • FL-Workers
  • 19341 Mensajes:

Escrito 11 April 2009 - 10:32 PM

Bueno esta es la típica discusión sin fin que se da a cada cierta cantidad de tiempo xDD.

Yo a un fansub le pido poco:
-Buena ortografía.
-Letra legible (en lo posible en el clásico blanco con borde negro sin colores raros)

Los openings y ED a mi en particular no me gustan. Prefiero mil veces un fansub que no pone las canciones ni karaokes (imagínense ver una película o alguna otra cosa y derrepente salga el karaoke de cada canción aparezca ¬¬) pero lamentablemente casi todos ponen los karaokes y las letras y la cosa parece batalla campal de quien usa efectos más bonitos xD.

#20 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19483 Mensajes:

Escrito 12 April 2009 - 12:09 AM

No digo que esta sea el caso, pero muchas veces tambien la "eterna discusion" de la que hablas nace porque hay cierto incomprensible pique de ciertos miembros de ciertos fansubs "grandes"/"tradicionales" (digo ciertos porque no todo el monte es oregano) a los que parece que les moleste que alguien saque las mismas series que ellos antes y les robe a sus preciados leechers. Y machacan y flamean constantemente a gente que no llevaran mucho tiempo en el mundo del fansubeo pero hace un trabajo impecable.

Para mi siempre sera lo mismo, la calidad ha de ser proporcional al tiempo y hay unos minimos para ambos. Del mismo modo que no me voy a tragar una traduccion tan absurda y mal hecha saltandose lineas y con faltas de hortografia, tampoco voy a pasarme 5 semanas esperando para ver un capitulo cuando a las 48 horas de salir el capi ya habian versiones sobradamente dignas.

Este tema ha sido editado por Neclord X: 12 April 2009 - 12:10 AM

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#21 Takamura

Takamura

    Señor del Japón

  • FL Fansub
  • 2706 Mensajes:

Escrito 12 April 2009 - 12:41 AM

¿Hay alguna página que tenga scripts en japonés?


Que yo sepa no, pero el manga (si lo hay) ayuda bastante.

Por otra parte, sé que en sitios como mangahelpers hay scripts en japonés de mangas. No sería mala idea hacer algo parecido en anime. Aunque haya poca gente que sabe japo, podría hacerlo gente de cualquier país, así que no veo tan difícil encontrar gente, y sería algo que ayudaría bastante (yo por ejemplo tardo 5 o 6 veces más en traducir un minuto de anime que en traducir una página de manga).
El nacionalismo es la religión de los engreídos.




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos