Escrito hace
casi 16 años
en
Megami Tanteique yo sepa son 3 capitulos no 2... por que lodigo por qu yo tengo el Raw del episodio 1 (el original) antes ya lo habian subido esta serie y solo igual 2 ep pero el 1ro empiesa como continuacion de un ep anterior,.
Me pusea buscar y por pura suerte encontre en emule el ep 1 original un raw de calida discutible pero muestra la historia correcta antes del 1 ep que se a publicado en fansubs.
Segun escuche parece que la casa productora quebro o "algo paso"que los "masters" no estan acecibles y solo llegaron el ep2 y 3, que salieron a laventa como 1 y 2...
Si algun fansub le interesa hacer el 1 original,aun que lacalida no esla mejor.
pero si seria bueno corregir rl numero de cap ya son 3 realmente
Escrito hace
casi 16 años
en
To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 10 - ISBuenas, soy Muzi^^, ex-encoder y timmer de RLSP (soy el mismo Kashim que está registrado en Inshuheki). Estoy viendo que alguien tiene mi mismo nick y está hablando de ciertas cosas que prefiero no opinar, así que para que no haya malentendidos, diré que allá él lo que diga, pero que no se confundan conmigo. Algún administrador/moderador puede hacer algo al respecto? Gracias.
Escrito hace
casi 16 años
en
To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 10 - ISPerdón tío, tienes toda la razón, no somos más que un montón de aficionados que esto no sabemos ni una mierda, mira que hasta hacemos "karaokes" pasandonos por el culo la RAE. En verdad, tu conocimiento por trabajar formalmente en esto debe ser tal que capaz y le enseñas unas cuantas cosas a TheFluff o a Dark Shikari y eso mira que estaría bueno.
Escrito hace
casi 16 años
en
To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 10 - ISAcá matándose por weonadas y los productores cagándose de la risa (y estos son los que realmente tienen culpa). Lo que hay que leer...
Escrito hace
casi 16 años
en
To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 10 - ISAh, de acuerdo tío, entonces tú y [Vaan] (qué cojones, seguro que eres el mismo pero con 2 cuentas xDD) eres/sois las únicas personas que trabajas/trabajáis (según estoy viendo tu/vuestro nivel) en las cadenas de televisión editando vídeos... ahh, vale, vale, no lo discuto entonces, oh, wait, mejor digo "encoders" (by Thesis), ya que como él está una categoría por encima de la RAE, él mismo se cree que existe el verbo "encodear" :), venga, vale, para que quede españolizado de calle, si es una compresión... entonces el que se dedica a ello es el "compresor", ah, no, que eso es un motor... ^^. Seguid, si yo me lo paso pipa riéndome de ti/vosotros en cada comentario que leo xDDDDD.
EDITO: no defiendo a estos muchachos, sólo pasaba por aquí ;)
EDITO2: no tengo que demostrar que sepa más que tú, como bien dije antes, me incluyo en el saco al no tener ni puta idea de las principales bases. En cambio, tú que si las sabes, enséñame una nómina en la que demuestre tu categoría laboral, porque lo vuelvo a decir, es un oficio y los demás unos aficionados :). Con esto y un bizcocho, hasta mañana las ocho.
Escrito hace
casi 16 años
en
To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 10 - ISMira que me he reído tío, la verdad se nota que tú no sabes ni mierda de lo que es trabajar con videos, ¿tanto es el afán por defender este bluroso upscale?, venga que sé que por aquí hay unos que joden(o jodemos) más de la cuenta, pero si te vas a poner a defender algo no te las quieras dar tú listillo, que si quieres cuestionar el conocimiento de otros en un tema en especial, al menos demuestra que el tuyo sobre ese tema es superior. Cosa que a leguas se nota que no es el caso.
Saludos chicos de IS, ojalan dejaran de hacer upscale de tanto Bluray que trabajan, ya que su modo de traducción me gusta.
Leída tu respuesta, me demuestras que eres un inculto y un simple aficionado :). Lo mejor para describirte es esto:
"Hoy dibujo 3 líneas y mañana soy arquitecto". Deja de ir de listo y de usar google para tus respuestas ^^.
Y para los demás listos: Sí, "Compresión de vídeo y audio" es un oficio. Nos hacemos pasar por encoders cuando no tenemos ni puta idea de las demás bases (me incluyo en el saco :P) (ahora usad google para buscar el oficio majetes xDDD). Saludos~
P.D: Se agradece la publicación, muchachos de IS :)
Escrito hace
casi 16 años
en
Dorama - Hot shot - episodio 01 - F4PawaLo sé, pero en frozen no está la opción de seleccionar Audio en Chino Mandarín, así que, lo dejo en japonés ;)
Escrito hace
casi 16 años
en
Sazae-sanPues no sé si sean o no 6,000, pero no lo dudo, aunque vi que hace un mese salió el episodio número 2052.
Estoy de acuerdo contigo, german06: sería interesante verla. Pero de verla a fansubear tooodos esos episodios... la verdad no creo que salga el valiente que lo haga. No sé si sean episodios cortos de 5, 10, 15 o normales de 23 minutos (cosa rara porque los únicos episodios fansubeados que hay {uno en inglés y otro en portugués[de 2006 y 2008, respectivamente y sólo el episodio 1]} pesan entre 80 y 60MB), pero sea como sea, no creo que nadie se anime.
Quizá para unos cuantos episodios, pero igual la veo difícil ya que encontrar las raw de eso y subtitular eso, sería trabajo de Dioses.
Repito: sería interesante verla y comparto ese punto, pero...
Escrito hace
casi 16 años
en
JulietEs divertida la OVA, lástima que no hubo ni habrá más. (Aunque espero que me equivoque)
De paso agrego información para la ficha: Esta OVA NO es Hentai, de hecho es súper ecchi, sí, pero jamás hay escenas de sexo, ni siquiera escenas "cachondas", no hay "toqueteos" ni nada por el estilo. Hay desnudos parciales pero nada enteramente explícito.
Escrito hace
casi 16 años
en
Nurarihyon no Mago - Episodio 3 - KSMuy buena version, ahi estare viendo su version hasta el final ^^.
Gracias por el gran trabajo que le estan poniendo a la serie.
Cien años después de sus muertes a manos de un antiguo compañero, seis legendarios guerreros sagrados renacen para hacer justicia contra aquél que les había traicionado a manos de un malvado dios. Basado en uno de los más conocidos videojuegos de todos los tiem...