Hace referencia a aquellos textos innecesariamente extensos cuya idea principal puede ser resumida en dos frases bien construidas y que en sí, no harán variar el mensaje, sino su extensión, haciéndolo más amigable al lector y más acorde al contexto en que este es expresado. (Más manzanitas no puedo ponerle, lo siento :/)
No me parece para nada sin sentido, va directa y expresamente dirigido a tu incapacidad para resumir ideas, nada más.
Escrito hace
casi 16 años
en
Bounty Dog - OVA 02 - A-HMuchas gracias...excelente trabajo.
Aguante el anime clasico...
Te doy una recomendacion para un futuro proyecto:
Super Dimension Century Orguss
Hasta ahora solo esta en softsub en ingles en DD.
Escrito hace
casi 16 años
en
To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 10 - ISYo soy corrector y sí que estoy en la RAE, ¿soy profesional, aficionado?, ¿estoy por encima de mis compañeros? ¿existo?,¿ a qué huelen las nubes? a humedad, no sé el por qué de esa cuestión (de todas).
Como dice Jaeharys, la mayoría se bajan mierdas, no sólo eso, RECLAMAN su versión mierda 50mb avi xvid no veo ni los subs.
@arganthonios, conozco a uno de la foto, me loleo XD.
Esta ¿comunidad? me deja de piedra, una cosa es ser gente Mcanime (me refiero a un grupo en concreto), que agradece su versión calidad mierda y subs ininteligibles y otra cosa es pasar al otro extremo como haceis la mayoría aquí. Un poco de gris señores, aunque sea aburrido.
Escrito hace
casi 16 años
en
Manga - Yokohama kaidashi kikou - completo - KMHGYa que su página web me tira error, toca agradecer por acá. Gracias por terminar este manga se nota que le han puesto mucho cariño tanto a la traducción como edición.
Escrito hace
casi 16 años
en
Mitsudomoe - Episodio 3 - BakaTSe me olvidó, si algún worker lee esto, ¿podrían cambiar el irc a: #BakaTeam@irc.rizon.net ?
Escrito hace
casi 16 años
en
To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 10 - ISVaan, no seas cotillo y lee solamente la parte final, y no la que va dirigida a los demás. De todos modos yo prefiero un comentario como el mío a uno con imagen chorra y meme sin sentido D:
Escrito hace
casi 16 años
en
Sarai-ya Goyou - Episodio 9 - SyZyGy@Y como Vani suele escribir en las notas los progresos en las demás series, decir que tengo que traducir el 11 de Rainbow hace un par de días, pero lo único que me apetece estos días es dormir o molestar a mi gata...
Wat? Yo cuando dije eso aquí?
Joder pero cuánto palabrerío sin sentido el de este Muzi^^... Tío, shut up.
No entiendo qué estás defendiendo ni a qué carajo viene lo de ser profesional o no.
Offtopic: Varios dvds que he tenido en mis manos tienen un authoring de mierda, el que hagas algo de manera "profesional" no te hace profesional, punto. -3-
Escrito hace
casi 16 años
en
Eiken Eikenbu yori Ai wo Komete¡¿Qué demonios?! Primero miro el numero exagerado de chicas en la imagen, y luego un scren de esa chava con esa ENORME pechonalidad a todo lo da... ¿Qué demonios es esto? No me importa que tan gracioso este, definitivamente no la voy a ver.
Escrito hace
casi 16 años
en
The Big OVi unos capitulos en ocasiones en el Adult Swim de EU y parecia... interesante, un poco extrañay no entendia bien de que trataba pero si me darian ganas de verla completa.
Escrito hace
casi 16 años
en
Last Order: Final Fantasy VIILuego de ver este OVA me dieron mas ganas de jugar el Crisis Core. Realmente genial, y ha sido mi Sephiroth favorito. Un buen OVA para los que son fans del FFVII, si no, pues ya ustedes diran. Yo la recomiendo.
Escrito hace
casi 16 años
en
Megami Tantei......... what?
¿Quien demonios escribio esta sinopsis? Entiendo que sea un hentai pero, vamos, esto es un poco... Bueno en fin, minimo ya sabes de antemano de que trata y no te llevas sorpresas. Por la tematica tan de violaciones, decido que "No la voy a ver".
Escrito hace
casi 16 años
en
To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 10 - IS@andrew_osis : Siempre puedes bajar las versiones a 720p, que van justo a la resolución que dices que dan los BD's. Hay dos versiones para contentar a todos ^_^ Por lo de las tradus, gracias. Me alegro de que te gusten.
@Muzi^^ : Yo mismo digo "encodear", "karaokear" y "timear" entre otros palabros que pese que no estén registrados en la RAE, casi se podrían considerar ya "jerga fansuberil". Por cierto, la misma palabra fansub tampoco está en el diccionario. En cuanto al tema de encodes y demás, hay que admitir que muchas veces los aficionados saben más de un tema que los mismos profesionales, o siendo más específicos, los aficionados saben mejor que los profesionales como aplicar los mismos conocimientos al campo que les gusta.
@Kashim^^ : Hola o/ Hombre, puedes opinar que nadie te va a comer, al menos no nosotros (XD). Pero en todo caso con ese mensaje ya ha quedado claro que no se pueden confundir las declaraciones de Muzi^^ con las tuyas, así que no creo que debas preocuparte más allá.
-
En general digo lo de siempre. ¿Que un BD no da para 1080 como decís que le pasa a Railgun? No pasa nada, tenéis una bonita versión a 720p que se ajusta a vuestros gustos y necesidades. ¿Que un encode siempre es mejorable? Pues sí, pero desde luego no considero que los de Inshu en general sean malos aunque tengan sus defectos, pero claro, yo tampoco soy uber pijales (seamos sinceros, veo series USA a resoluciones dignas de móvil).
Dejad de ser rallotes, si luego sabéis que el 90% de los fans del anime se van a McAnime a bajar la primera mierda que ven en versión ligera y les suda la polla cuatro campos y medio. ¿Qué necesidad hay de que montemos flames por semejantes chorradas? Y eh, que conste que no estoy diciendo que no se deba decir "tal es un upscale" o "tal tiene banding" o lo que sea que tenga cada encode, simplemente digo que no merece la pena montar estos numeritos épicos xD
Esta es la historia de Mary Bell, una pequeña hada con una pandereta mágica, y sus dos amigos, Ken y Yuuri. Con la ayuda del poder mágico de Mary Bell, la vida de Ken y Yuuri está llena de mágicas aventuras y música. Y cuando la ciudad de Sunny Bell está en pel...