Escrito hace
más de 16 años
en
Fairy Tail - Episodio 01 - RnFPues si la fuente de tal reputación proviene de los "mismos" que siempre comentan sin ver los episodios, y si te fijas hacen lo mismo con los demás, solo para calmar su desesperada necesidad de ser tomados en cuenta... Mejor ve a un puesto de revistas y compra una revista de chismes, incluso ahí encontraras mejores comentarios que los que hacen ustedes.
Pero si tienes la mínima capacidad de razonamiento (te lo digo en términos mundanos para que comprendas), encontraras que nosotros no les pedimos nada a ninguno de "ustedes", pero "ustedes" si tienen que hacer sus comentarios aquí, y en otros post para que los demás sepan que están vivos, o quieren satisfacer su ego tal vez, falta de interés de los demás hacia ustedes, gritos desesperados por atención...
Pero bueno, a "ustedes" "grandes" hablantes de la lengua japonesa, "grandes editores" ortográficos les sugiero ir al margen de su propio camino y que no se den a conocer en el de los demás.
Escrito hace
más de 16 años
en
Fairy Tail - Episodio 01 - RnFLa verdad es que hay fansubs en inglés que inspiran mucha más confianza que la supuesta tradu del japonés de gente como ustedes, que por algo tienen la fama que tienen.
Escrito hace
más de 16 años
en
Shugo Chara! Party - Episodio 02 - Yo no se si es un error o no porque aun no la baje, pero en la img 5, es "un" o "una" la futura guardian???????? me parece que una, pero a lo mejor es TRAP
Escrito hace
más de 16 años
en
Seiken no Blacksmith - Episodio 01.v2 - ShinPues qué manía estos japos con censurar todo. Eso en EEUU no pasan, por más fuerte que sea las escenas sexuales, pero ya lo de Japón es cuestión cultural.
Espero la traducción de esa frase que puse antes, para poder dar seguimiento en mi web.
Escrito hace
más de 16 años
en
Fairy Tail - Episodio 01 - RnFClaro y muchos fansub buenos y con excelente forma de trabajo como RnF les traen sus series en super calidad de, traducción directa del japones y resolución de vídeo escogida de entre varios RAWs en especial a mi que me gusta que la resolución este al máximo y no tenga pixeladas, malos estilos y traducción poco fiable del ingles.
Bueno garcías a los que bajaron y en realidad se vieron la versión que subimos. A lo demás les diré; que están sobrados de postear aquí, para eso hay un topic de serie así que vayan a hacer sus malos y mal fundamentados comentarios por allá.
Siéntanse libres de pasar por el foro de Anacre y Renzoku y dejar sus comentarios. =)
Escrito hace
más de 16 años
en
Seiken no Blacksmith - Episodio 01.v2 - ShinSi, eso más o menos sabía, pero quería saber la tradu de ese mensaje para confirmar si han generado cizaña las televisoras japonesas a los fans del anime del mundo, y para ver si con eso están censurando animes por ese mismo motivo, ya que es inaudito que un país tan desarrollado como Japón censuren animes de esa manera, si ni en EEUU censuran contenidos fuertes, ¿por qué en Japón?
Escrito hace
más de 16 años
en
Mahou Yuugi: Tobidasu!! Hanamaru Daibouken - Episodio 01 al 24 - super interesante... yo me naje la ova en 3d que estaba muy bien hecha para ser un episodio 0, no es que manejaran los cg de ultima generacion pero lo se manjaron bien, el saber que la historia continua es de lomejor por que la verda lo que planteo la ova era muy original
Escrito hace
más de 16 años
en
Seiken no Blacksmith - Episodio 01.v2 - ShinEn pocas palabras, ya lo sabeis gente,
Si os gusta el anime no bajeis de los fansubs que son el mal XDDDD
Escrito hace
más de 16 años
en
Seiken no Blacksmith - Episodio 01.v2 - ShinAh si, eso ahora lo estan poniendo algunos animes. Ya habia visto algo de eso en los episodios de Juuden-chan
Simplemente dice: Ultimamente ha habido pirateria bla bla bla fansubs are evil hurr durr todo eso
Escrito hace
más de 16 años
en
Miracle Train: Ooedo-sen e Youkoso - Episodio 02 - AinoVi el primer capitulo y la verdad está bastante orientado a mujeres, tanto en diseño de personajes como en historia. No creo que la vea o puede que me de un ataque de diabetes XD
Escrito hace
más de 16 años
en
Fairy Tail - Episodio 01 - RnFKar4ct3r: Efectivamente es así, pero vamos, que hoy en día muchos fansubs perrys usan las primeras raws que salen en TokyoTosho, y que son upscales.
Han pasado ochenta años en la Tierra desde los acontecimientos de "Macross: ¿Recuerdas el Amor?". Los descendientes del conflicto Zentraedi/Meltrandi han establecido una nueva sociedad con la gente de la Tierra y el conflicto con los Zentraedi es sólo un vago r...