Ir a contenido


Foto
* * * * * 1 Votos

El Documental Del Fansub


  • Please log in to reply
65 replies to this topic

Encuesta: Con respecto al tema (39 miembros han emitido votos)

Esta de acuerdo con la crítica del anonimo?

  1. Si (17 votos [51.52%])

    Porcentaje de voto: 51.52%

  2. No (5 votos [15.15%])

    Porcentaje de voto: 15.15%

  3. Me da igual mientras pueda ver el anime en mi lengua y gratis. (11 votos [33.33%])

    Porcentaje de voto: 33.33%

Votar Los invitados no pueden votar

#43 obocarale

obocarale

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4610 Mensajes:

Escrito 09 June 2008 - 11:12 PM

100% de acuerdo, precisamente es eso. Aparte para completar el comentario esta el de Rik Vlad. Todos esos "en mi opinion" es para guardarse las espaldas porque ya se han visto flames y cosas por el estilo y nadie quiere crear malos rollos. Para que no se malinterprete las opininones, y da gusto poder opinar tranquilamente, el problema en que en otros lados no es asi, por desgracia.

Mas o menos de eso se trata.

La cosa es que, si nada mas estuviesemos los de siempre, no habria necesidad de "cubrirse las espaldas" porque todos mas o menos aqui somos tolerantes y no causamos flames por la cara, pero es que nunca se sabe quien lo puede leer y como se lo puede tomar. Y como no cuesta ningun trabajo decir "es mi opinion", pues eso.

#44 realseiya

realseiya

    Realniña

  • FL-Workers
  • 9697 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 01:09 AM

El docmental ese si dice cosas muy ciertas. Ojala fuera como los subtitulos de antes. Pero tambien hay que considerar que antes no habian tanto software para hacer los sub.

Este tema ha sido editado por realseiya: 10 June 2008 - 01:11 AM

XNvFlR3.jpg


#45 Pako

Pako

    Vive en el foro

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3881 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 01:41 AM

Solo comentaré que (o por lo menos, desde mi experiencia propia), en un fansub va mejor si los que están en él están a gusto y se tratan como colegas. Si esa relación de "buen rollo" se rompe, pues es normal que se empiecen a hacer las cosas de mala gana e incluso la gente se vaya a otro fansub (como por ejemplo fue mi caso). Yo creo que el que está en el fansub "obligado" a hacer tal o cual cosa, ¿qué hace en él? Su propósito en el fansub no se está cumpliendo, y seguro que encontrará algún fansub en el que pueda encajar (si hay que intentarlo dos o tres veces pues se intenta, es lo normal).


Comento desde mi experiencia en tanto Mundo-Anime (español) como en Ayu y Animeforever Fansub (inglés), donde hay un grupo de personas hay mal rollo, punto y a parte. Y en los tres, además de mi paso fugaz por SD-Project (Dan-Doh) y por un fastcrapsub (no recuerdo el nombre), siempre he hecho cosas, al igual que todos los otros miembros, para las cuales no me comprometí en hacer desde un principio. Y eso lo hicimos por una suerte de comportamiento de grupo. Bajo esa premisa, uno ayuda cuando puede. Pero si eres el "nuevo" del grupo, ahí no tienes elección, tienes que pagar tu derecho a piso y trabajar en donde te pongan. Luego que termines un proyecto ya puedes decir que sí o que no, aunque el "no" lo tengas que repetir 5 veces.

El asunto de los malos rollos pasa por la individualidad de los miembros del fansub. Hay quienes se hacen malos rollos por cualquier asunto de poca importancia. Mientras que otros, escogen sus batallas, es decir, pasan por alto las nimiedades y no se hacen líos. Pero igual, nadie puede decir que es un fansubber si no ha tenido un pleito con un colega de grupo. Y aquí viene el comportamiento de grupo de nuevo, uno tiene que dejar los resentimientos de lado para seguir manteniendo al grupo unido. Que si no, el grupo está condenado a desaparecer, como una suerte de instinto de conservación. Al menos desde mi experiencia, eso es lo que he visto. Y no hay por que negarlo, siempre hay algún tío a quien ni su madre lo aguanta (hello Kupop). Esos no duran mucho.

Para concluir, si entras a un fansub establecido, trabajas en lo que hay. Si quieres trabajar en lo que te gusta, tienes que buscarte "one-shot groups" (grupos hechos con la finalidad de fansubear una serie específica) o algún crapsub que la este haciendo. Ningún grupo conocido te va a admitir para que trabajes en un proyecto ya anunciado, para el que ya tienen un equipo definido.

"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin

Fansubber retirado.


#46 kurapika

kurapika

    Kurapikita y Kurapichon

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5387 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 02:21 AM

Yo opino como Jose_Mari, mi experiencia tanto en Tsugaru-Anime como en Aniwebdivx ha sido esa. Donde hay un buen "clima laboral" las cosas van mejor. Aniwebdivx vivió una división hace algunos años, gente del fansub que incluso vivían en la misma ciudad tuvieron diferencias personales que significó la división. Ninguno de los dos grupos está hoy en aniweb sólo quedan los que no tomaron partido por alguno de los bandos en disputa. Desde entonces mi política en aniweb ha sido sacar lo que estemos todos de acuerdo en sacar. Nada de dedocracia.

En Tsugaru mi experiencia es mucho mejor, diferencias siempre hay en cualquier grupo, pero la forma de resolver conflictos es el respeto y la buena onda entre nosotros. Sacamos una película, Toki wo Kakeru Shoujo, porque la quería hacer tonetti, una serie loli como Kodomo porque le hacía ilusión sacarla a Kenshiro, Air Gear porque la querían sacar Andrev y Uiru, Vampire Knight con los chicos de FLF, porque yo quería sacarla; y así cada integrante en alguna oportunidad ha podido sacar un proyecto que le gusta. Eso es compañerismo.

lolicon_3.png

Diccionario chileno-español de cultura xDDD Unlimited Wrong Words Gracias a Neclord_XXX xDDD por la firma.


#47 Jyagan

Jyagan

    Destructor del Moe

  • FL Team
  • 3443 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 06:35 AM

Siguiendo la idea de Jose Mari, a que cojo todos los post y me armo un libro con semejante monografia llamado "Fansub: La etica de la E-Polla"


Y vuelvo a meter el dedo en la llaga con la misma pregunta: Cuando se licencie o te llegue el Cese y Desista te suicidas porque echaste a perder todo tu trabajo? La gente que trabaja en fansubs modernos se les olvido aquella Maxima del mundillo llamada "De Fans para Fans" ahora convertida en "De Fanbois con e-polla +100 para frikis quejetas". Que el hobby quita tiempo, si, pero si dejo de hacerlo no me voy a morir. Vamos que la intencion se ha perdido y con eso estoy de acuerdo con el Otaking. La cosa paso de ser una intencion de traer ese idioma UFO a nuestra amada lengua a una carrera por quien hace el textico bien "goñito-uberkawaii-kekekeke" El pedazo del Señor de los Anillos me saco mas de una carcajada y ni decir del pedazo de Speed Grapher, que a mas de uno debio haber cabreado. Kujaku y Pako ya abarcaron demasiado argumento que uno ya ni sabe que decir para no quedar como idiota asi que sera lo unico que dire.

Imagen enviada

Definitivamente ver una serie Slice of Life es como ver un Reality Show... Pero quitando las peleas y las borracheras.


#48 Rik Vlad

Rik Vlad

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4132 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 07:21 AM

La gente que trabaja en fansubs modernos se les olvido aquella Maxima del mundillo llamada "De Fans para Fans" ahora convertida en "De Fanbois con e-polla +100 para frikis quejetas". Que el hobby quita tiempo, si, pero si dejo de hacerlo no me voy a morir. Vamos que la intencion se ha perdido y con eso estoy de acuerdo con el Otaking.

Puede que también se haya confundido la cosa, el "De Fans para Fans" puede que se malinterprete y realmente sea de "De Fans para Fans amigos del fansub" aunque puede que muchos al igual que yo hayan creído que el segundo Fans era "Fans de anime" ^^.


En Tsugaru mi experiencia es mucho mejor, diferencias siempre hay en cualquier grupo, pero la forma de resolver conflictos es el respeto y la buena onda entre nosotros. Sacamos una película, Toki wo Kakeru Shoujo, porque la quería hacer tonetti, una serie loli como Kodomo no Jikan porque le hacía ilusión sacarla a Kurapika, Air Gear porque la querían sacar Andrev y Uiru, Vampire Knight con los chicos de FLF, porque yo quería sacarla; y así cada integrante en alguna oportunidad ha podido sacar un proyecto que le gusta. Eso es compañerismo.

Mega LOL, lo sabia xD.
Imagen enviada

#49 Laila_80

Laila_80

    Novia oficial de FL

  • FL Girls
  • 2186 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 01:40 PM

"Para fans y por fans", alguien se lo cree ya? Creo que ultimamente es solo un "Por fans", sin animo de lucro y todo lo demas. Pero el "para fans" en mi opinion y siendo honrados deberian borrarlo, hace mucho tiempo que perdio su fuerza, su significado.

El tema esta en que un fansub es un grupo de personas que trabaja para hacer un producto, en este caso gratis, pero cuando tu distribuyes un producto estas sujeto a criticas, ya sean positivas o negativas (va a depender del personal), estas criticas han de ser aceptadas o no, nadie obliga a la persona a que cambie "su producto", pero si uno ofrece algo y le dan una critica constructiva lo bueno es escucharla aunq no se vaya a cambiar nada. El problema esta en que al final el fansub (los integrantes) necesitan el alago de la gente, no la critica. El esfuerzo es grande y aunq supuestamente lo hacen por hobby ya se ha convertido en una competicion de tecnologias, habilidades y todo lo demas, si que contra mas criticas positivas y alagos te lleguen, el ego se infla y se infla, por lo que al final es sin animo de lucro economico pero con animo de lucro de ego. Eso pienso.

Posiblemente muchos que empiecen en el fansub no lo hagan con idea de nada, pasado el tiempo esa competitividad que existe los llena y es cuando necesitan los alagos como medio de vida, luego viene el cansancio, porque si vienen alagos pero criticas, incluso hay gente que intenta "psicoanalizarlos" que ya es el colmo de la cara dura (ejem V_V), pero es que los fansubber son seres humanos y se mueven por incentivos, y los incentivos no tienen porque ser economicos, es una valoracion de tu trabajo, tu tecnica o tu "saber hacer bien las cosas". Lo que pasa es que las criticas se toleran menos porque es un gasto de tiempo que se invierte para conseguir un alago no una critica, no es un trabajo donde tienes que aceptar las criticas para mejorar sobre todo si vienen de tu jefe, esto es algo "libre" (yo no lo veo tan libre si cada vez hay mas nivel de exigencia debido a distintas modas, no se en que tanto es uno libre de elegir o es porque lo dicta la moda) y molesta mas que te digan los supuestos errores, errores que lo mismo para ti no lo son puesto que lo creaste asi como te gustaba. Es decir, el "para fans", creo que sobra.

Los fansub se han convertido en algo muy distinto a como empezaron, y se mueven por objetivos distintos a los que les hicieron aparecer. Al menos hoy en dia y supongo que contra mas tiempo mas incentivos "positivos" necesitaran y mas competitividad y modas habra. El usuario, el leecher esta para hacer la pelota sino simplemente es un parasito. Supongo que de no existir el leecher/pelota, los fansub dejarian de existir porque terminarian quemados de ver que nadie les da una palmada en la espalda.

PD: En mi opinion :P (ujummm)

Este tema ha sido editado por Laila_80: 10 June 2008 - 01:42 PM

Imagen enviada
Firma y Avatar gentiliza de: Neclord X

#50 Takamura

Takamura

    Señor del Japón

  • FL Fansub
  • 2706 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 05:13 PM

¿Hay alguna traducción del vídeo? Que yo también quiero flamear :(
El nacionalismo es la religión de los engreídos.

#51 Rik Vlad

Rik Vlad

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4132 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 05:33 PM

El tema esta en que un fansub es un grupo de personas que trabaja para hacer un producto, en este caso gratis, pero cuando tu distribuyes un producto estas sujeto a criticas, ya sean positivas o negativas (va a depender del personal), estas criticas han de ser aceptadas o no, nadie obliga a la persona a que cambie "su producto", pero si uno ofrece algo y le dan una critica constructiva lo bueno es escucharla aunq no se vaya a cambiar nada. El problema esta en que al final el fansub (los integrantes) necesitan el alago de la gente, no la critica. El esfuerzo es grande y aunq supuestamente lo hacen por hobby ya se ha convertido en una competicion de tecnologias, habilidades y todo lo demas, si que contra mas criticas positivas y alagos te lleguen, el ego se infla y se infla, por lo que al final es sin animo de lucro economico pero con animo de lucro de ego. Eso pienso.

Gran parte de la culpa de esto es por los leecher jaletis (que hacen la pelota ^^), demonios una cosa es agradecer e incluso ciertas alabanzas pero lo que ves a veces por los caminos de dios son unos jaletis que crea a estos fansuber egoístas, de hecho casi siempre es el primero que te cae encima cuando tratas de hacer una critica constructiva, esto se puede corregir pero el fansub que es el objeto de alabanzas por parte de este jaleti se queda callado (aunque pueda que tengas razón o no) haciendo la vista gorda del asunto, este jaleti le importa un pepino si el fansub es bueno o malo, lo que le interesa es su ración gratis del anime de su majestad, es un circulo vicioso eso xD.
Imagen enviada

#52 Jose_Mari

Jose_Mari

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 203 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 05:53 PM

Eso de los leechers jaletis que hablas yo por lo menos no lo veo así. Todo el que hace un fansub, si no se cree Dios, se cree semi-Dios. Lo que él hace siempre estará bien (para eso está un fansub, para poner al servicio de una comunidad su omnipotente sabiduría), y da igual que venga quien venga, porque siempre pensará que lo que él hace es lo correcto (aunque escriba cosas que hagan sangrar los ojos) y nada ni nadie tiene su "categoría" de rebatirle nada. Más o menos así es el fansuber medio. Luego está el fansuber humilde, que tiene un porcenaje de deidad del 25%, y el superfansuber, que tiene el 100% de deidad. Al menos el leecher jaletis agradece lo que él no ha sabido/podido/querido hacer (aunque en algunos casos son descarados xD).

Y como me pongo siempre como ejemplo, yo reconozco que cuando veo ahora alguno de mis primeros trabajos me entran ganas de rasgarme las vestiduras, pero sin embargo, en su momento, me parecía lo más super-hiper-mega guay de todos los fansubs. El problema es que generalmente, en cada fansub hay algún listillo que jode el buen rollo y en todos los fansubs es normal que haya problemillas. Compañerismo es lo que ha dicho kurapika, y en el caso de los fansubs medianos-grandes, el compañerismo no es "yo hago esta serie aunque no me guste por ti y luego tú haces otra por mí", sino que tienen la ventaja de, al ser bastante gente, los que se ofrezcan a hacer tal o cual proyecto lo harán de buena gana. Por ejemplo, supongo que en fansubs como AU (por poner un ejemplo, eh), no habrá rollos del tipo "esta serie se hace porque una persona quería y los demás la hacemos por él aunque no nos guste". Quieras que no, ese problema es más del fansub pequeño, es decir, fansubs en los que haya uno o dos equipos de fansubers como mucho.

#53 obocarale

obocarale

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4610 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 07:30 PM

¿Hay alguna traducción del vídeo? Que yo también quiero flamear :(

Esta casi todo el documental con una transcripcion por escrito, asi que si alguna vez has leido algo en ingles (ya sea un comic como cualquier otra cosa) no te sera dificil seguirlo ^^

Aunque basicamente es todo lo que estamos diciendo por aqui, ya casi ni te hace falta ver el documental xDDD

#54 Dhampir

Dhampir

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4662 Mensajes:

Escrito 10 June 2008 - 08:40 PM

Offtopic: Lo más positivo del videoclip para mi ha sido descubrir que Speed Grapher en la versión japo tiene de opening el temazo Girls on Film de Duran Duran

Imagen enviada
"On the edge of the blade, but no one makes the hero bleed."


#55 areks

areks

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 577 Mensajes:

Escrito 11 June 2008 - 11:33 AM

Hombre, como toda crítica, esta también comete fallos. Pero se pueden comentar diversas cositas.

1º) Las traducciones originales en España (por lo menos) eran una SOBERANA PORQUERÍA (no me meto en la calidad de los dobladores, que en general, es buena). No me imagino en otros paises, donde hasta adaptan series.

Eso provoca que muchos subbers, en el fondo, deseen llevarle la serie a los chavales tal y como fue. Prefiriendo poner notas antes que caer en llamar Festival de las flores a un Hanabishi.

Aparte de que la mayoría de las notas son de cultura general, lo que, aunque parezca mentira, enriquece.

Aquí la idea no es hacerles el trabajo a los traductores de las compañias, nunca lo fue. La idea es llevar una serie para que se entienda, luego hay que tener en cuenta palabras propias, connotaciones y sufijos para que se entienda la historia.

Por poner un ejemplo, el "ore wa, boku wa, watashi wa" de Tieria en Gundam00.

Es verdad que hay muchos casos en el documental que rozan el absurdo, pero la gran mayoria de los que he visto buscan aclarar conceptos que se perderían con una traduccion completa.

Aparte que el oneesama de las Otomes me recuerda al Fray o al Sor de l@s monjes/as. No se porque no se puede dejar en el original si los otros dos se suelen dejar.


2º) Los contraejemplos son ABSURDOS a más no poder. Y además están puestos con mucha mala leche (caso del POWER GENERATOR en SW, dudo que un fansub responsable lo hiciera así de mal).

Aparte, En una historia autoexplicativa no hay sitio para notas sobre modismos, eventos o similares japoneses. Como mucho, si la historia es una precuela o secuela, se ponen para que la gente no se pierda... y se agradece.

Luego el ejemplo de ESDLA me parece que sobra.


3º) Profesional... que?... no, no, perdona. Estos son fans. Fans que hacen su trabajo, en muchos casos, infinitamente mejor que los profesionales. ¿Por qué debemos criticar su trabajo? ¿Y compararlos con profesionales que cobran por lo que hacen? ¿Realmente quieres eso? Porque si empezamos a comparar... en fin.


4º) Al hilo de lo que dije al principio... con la malísima experiencia de las ESPANTOSAS adaptaciones que tuvimos que sufrir en nuestra época... ¿no es hasta normal que se intente dejar todo lo más puro posible?
¿Que eso desemboca en palabras sin sentido? Vale, pero mejor eso que la "Luz Infinita"


En fin... lo dicho, que esto es libre y que cada uno lo haga segun su modesto entender. Y que aun con todas esas imperfecciones impropias de un profesional de la traducción... en muchos casos estas traducciones caseras ownean a las profesionales. Y si no, fijaros como en las nuevas traducciones de Naruto, Bleach, etc; y también editoriales tipo Glenat, se están empezando a tomar en serio las adaptaciones/traducciones/etc.
Kisamara!! ore wo itai dare da to omotte yagare!!
Areks Blog

#56 Takamura

Takamura

    Señor del Japón

  • FL Fansub
  • 2706 Mensajes:

Escrito 11 June 2008 - 01:18 PM

Esta casi todo el documental con una transcripcion por escrito, asi que si alguna vez has leido algo en ingles (ya sea un comic como cualquier otra cosa) no te sera dificil seguirlo ^^

Aunque basicamente es todo lo que estamos diciendo por aqui, ya casi ni te hace falta ver el documental xDDD


Ah, es que al ver que después de los primeros 20 o 30 quitaban los subtítulos, pensé que ya no había más.
El nacionalismo es la religión de los engreídos.

#57 fanatico

fanatico

    Leecher

  • Hentais
  • 12 Mensajes:

Escrito 11 June 2008 - 07:48 PM

yo opino:

Yo tambien he fansubeado anime y otras cosas, asi que tengo fundamentos.

1) Carteles: en general estos carteles con datos anexos pasan tan rapido que ni siquiera se pueden leer a menos que hagas pause. Yo soy de lo que si hay que poner un cartel sea con justificacion y no porque "el fansub en ingles los puso yo tambien los pongo". Muchos fansub en ingles ponen carteles con informacion basura.

2) Karaokes: Se ven bien en los OP y ED, siempre y cuando la fuente sea legible, el efecto es lo de menos pero si esta bien sincronizado y se puede seguir el ritmo entonces basta. Hasta karaokes con efectos simples quedan bien y sin necesitar de AFX.

Conclusion: como ya hay varios fansub que sacan una misma serie entonces es mas accesible escojer cada cual que version quiere; mp4-avi, sub legibles o ilegibles, rapidez vs calidad, torrent o DD.

#58 Rafadoser

Rafadoser

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1896 Mensajes:

Escrito 12 June 2008 - 06:48 AM

Mi opinion...

Fuentes resbuscadas, colores por personajes.


Una soberana mierda... eso de que le da mas personalidad al anime, a la traduccion, al fansub, y cuanta mierda inventan... me parece una idiotez (a mi por lo menos), te termina mareando y hay fuentes que simplemente son ilegibles. Una fuente unica y de un mismo color para todo... a lo más... algún color especial para cuando es una transmición radial... y eso...



Karaokes


La idea es cantar, no adivinar lo que dice... lestras simples y karaoke normal... no webadas con estrellitas, rayos laser y weas raras... si la cancion me motiva y gusta, le hago karaoke... si no, NO. Si los japos hubieran querido ponerle karaoke a la serie desde un comienzo lo habrian hecho... no creen... y me importa una weba lo que les guste a los fans.


notas


Por lo menos en Gundam, me parecen importantisimas... porque en cuanto a este universo respecta... hay una desinformación horrible... hay cada leecher que piensa cada hueva'a sobre esta saga... que por mi parte, me parece necesario agregar algunas notas para guiar a los fans (si hasta por ahi lei que habia varios fans que juraban de guata en el suelo que Gundam Wing era continuacion de G Gundam porque según ellos aparecian los mismo cienfiticos que crearon a los Gundams :S)

Ahora... en cuanto a incentivar a que ciertos flojillos busquen info sobre la serie, apoyo eso... pero en cuanto a Gundam, me reservo el derecho de poner notas.



Gritos de Batalla


Efectos para los gritos de batalla ---> un asco... a lo mas un subs normal arriba y otro abajo con la pronunciacion original del grito y uno abajo con la traduccion, si la traduccion hace que suene muy penca... se deja la pronunciacion original nomas.



Titulo del Fansub


Poner el nombre del fansub imitando el estilo y tipografia del título original, jajajajaja y después se preguntan por qué algunos leechers creen que los fansubbers son los que dibujan el anime. Aun asi, en mi opinion, me gusta.



Muchas versiones entre fansubs de una misma serie


Me bajo el virtualdubmod, el ssa, algún programa para ir preparando los subtítulos, los filtros y huevadas correspondientes y me pongo a subtitular.

En mi caso, fan del genero mecha, particularmente Gundam... hay fansubs que sacan una serie Gundam en particular, la hacen, la encodean... linda, linda, subtitulos, fonts, karaokes de lujo, mmmmmmmmm... impresionante, deberian dedicarse a esto toda la vida... PERO al no ser fans del genero, no traducen ciertos tecnisismos bien, o interpretan mal cosas caracteristicas de la serie o de un personaje... no son muy entendidos en la materia, desinforman mas a los fans que quieren adentrarse en el genero... sacan la serie o porque es un clasico, o porque esta de moda... y que me pasa... nicagando me bajo esa version, hago la mia, como dicen por ahi, no tendre 61616972517887417 leechers idolatrandome, pero si se que los conocedores del genero y de la serie en particular, bajaran mi version porque habran sentido la misma repulsion que yo por una version hecha sin cariño por algo que aprecio.

A fin de cuentas cada cual baja y subtitula lo que quiere.



Modas


Detesto los fansubs que sacan series porque estan de moda, dejan otros proyectos tirados por la nueva serie... o sacan una determinada serie porque esta de moda, desde la mitad, o desde el capitulo climax, solo para sacar primero su version y tener mas adeptos a su trabajo. puaj... como decia por ahi, si bien esto no lucra, creo que es como la mafia, honor entre fansubs... respeto por el trabajo de otros que se rompen el lomo, los dedos, se queman los ojos y tienen problemas personales por dedicarle tiempo a esto, al igual que uno.



CODECS


Si bien, afortunadamente, mi pc lee lo que sea, no todos lo hacen... y si uno desea subtitular anime para compartirlo y contribuir con la distibucion para con gente menos afortunada que no pudo conseguir o ver la serie en su momento, ya sea por TV abierta, DVD y un largo ETC... prefiero los codecs clasicos Divx o Xvid, que permitan que la mayoria los pueda ver... y no versiones rebuscadas usando codecs que solo la nasa en sus computadores puede reproducir, simplemente un pos de una mejor calidad.

esop...

Este tema ha sido editado por Rafadoser: 12 June 2008 - 06:49 AM

Imagen enviada
¿Quieres info GUNDAM? FlickR

#59 sadgas

sadgas

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 101 Mensajes:

Escrito 12 June 2008 - 07:19 PM

¿Ya dije que aborrezco al After Effects?


yo voy a dar mi opinion desde otra optica,ya que incluso coincidiendo y difiriendo en muchos casos pienso que estamos ya mareando la perdiz,como se dice en mi tierra....
yo estudie 3 años de diseño grafico y produccion multimedia,de los cuales un cuatrimestre entero fue de maquetacion y otro de edicion de video....
se porque se como es el proceso tecnico de coñazo,el tiempo que se invierte y encima sin que te paguen....
lo primero,en cuanto a maquetacion(y me refiero a tipografias,colorines y notas) hay una cosa clarisima que es de regla de base cuando maquetas...lo que maquetas a de ser legible,y eso lo sabe hasta el tato,que muchas tipografias son meramente decorativas,para carteleria y demas filigranas....porque nadie se ha comprado ningun libro que este el grueso del texto en letra gotica verdad?....
puedo entender que quieras ponerle polladas al karaoke porque eres un empalmado de la hostia....pero a los dialogos en si,no me cuadra...
en cuanto a la edicion(digamos el uso en exceso de after effects),pues cuando a mi me enseñaron a usarlo lo hicieron del siguiente modo:
tras marear con muchas maneras de trabajar,ejercicios practicos y demas,un buen dia nos enseñaron la biblioteca de efectos para los textos...
acto seguido de verla,el profesor,que era un crack usando el after,nos dijo:
olvidaos de todos estos recursos,que ademas de ser una horterada,estan trilladisimos y lo unico que hacen es demostrar que no teneis ni buen gusto ni verdadero interes por demostrar vuestro genio usando los recursos de este programa.....

con todo esto me vengo a referir a lo siguiente:
yo no critico a un traductor porque no lo soy y realmente no estoy verdaderamente familiarizado con su tarea,pero para mi una persona que maqueta con tipografias ilegibles y monta cosas con el after effects en plan 'tengo que meter como minimo cuatro efectos a la tipografia' no es una persona profesional en lo que hace...es un puto empalmado...
porque el arte de un programa de fx es en hacer las cosas y que cuando las veas parezca que no estan ahi,osea....trabajar buscando siempre la integracion......
vamos,que eso es una muestra de ser un aficionado y no una persona con criterio y sentido comun......
y que un payaso asi se lo tenga creido...vamos,que me hace reir....
no con esto digo que se crean los fansubs profesionales,sino los que se lo tengan creido se den por aludidos y se bajen de la parra,porque no son mas que un puñado de AFICIONADOS,simple y llanamente eso...
porque un tio que trabaja maquetando o montando video JAMAS haria una cosa asi.....a no ser que sea un paquete.....
todo esto viene del 'lo hago asi porque me da la gana'..ahi se acaba la discusion,la aceptacion de critica y su puta madre....
entonces que no pidan critica,que pongan una seccion de 'alabanzas,comidas de oreja y chupadas de rabo.....realidades dolorosas abstenerse'

todo esto del 'si no te gusta hazlo tu' me recuerda a cuando mi hermana era pequeña y hablaba rarete,y mi madre le decia:tu hablas para que te entiendan los demas no para entenderte tu.......
un tio no es diseñador grafico por saber usar photoshop,freehand o illustrator...lo es porque tiene unos conocimientos teoricos,un criterio profesional y un buen gusto.....vamos,que hay cada hijo de puta diciendo que lo es y lo unico que hace es poner visel y relieve a todo......
pues con after effects lo mismo.....

asi que si se hace fansub para uno mismo,por mi de puta madre,pero si se quiere distribuir a terceros se deben oir las criticas,pues de las halabanzas no se aprende NADA....y se demuestra mas como persona encajandolas.....

y lo de que es una moda que siguen todos demuestra un borreguismo brutal.....porque hoy en dia ser maricon es una moda y a mi ni muchisimo menos me entran ganas de meterme nada por el ojete......
es mas,mi hasta ahora inexistente homofobia no hace mas que acrecentarse por momentos...

de todos modos yo no desvirtuo lo que hacen,es mas,me parece que se lo curran muchisimo...pero no por ello no deben pensar que sean superiores ni que se les pueda criticar..si no se quiere critica que no se distribuya... :eins:

#60 vanessa24

vanessa24

    Leecher

  • Hentais
  • 27 Mensajes:

Escrito 10 July 2008 - 12:18 PM

yo no e visto el video por que estaba en ingles y yo de ingles como que no entiendo ni papa bueno pero e votaro esto Me da igual mientras pueda ver el anime en mi lengua y gratis.

#61 KageNeko

KageNeko

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 123 Mensajes:

Escrito 10 July 2008 - 03:28 PM

Me he pasado un rato excelente viendo el video, y me he reido como hacia tiempo no lo hacía.

este Otaking tiene merito (desde mi particular punto de vista) tan solo por tomarse el tiempo de hacer el "documental", animarlo y todo lo demas... y como dicen algunos de mis fansubbers preferidos, es lo que el hace en su tiempo libre, asi que no le digais como debe hacerlo. Si no os gusta, pues no lo mireis/descargueis o lo que sa :bailar:
Tal vez el tono no sea muy agradable a muchos, y haya herido ciertas suceptibilidades, pero ha dicho verdades del tamaño de una iglesia y contra eso no hay quien vaya.

Leyendo los posts me he reido, y de verdad que hay cada ocurrencia, sobre todo aquello de "si yo creo que los karaokes molan aunque no se entiendan pues asi se quedan" "tal vez las fuentes goticas no permitan leer el contenido, pero moooolaaann". Entiendo que hay que respetar el trabajo de cada quien, pero ¿que sentido tiene distribuir material con estas características?

Mira este libro que te traje... estaba en japonesy lo he traducido, el problema es que no puedes leer lo que dice porque la fuente la creé yo mismo a partir de unas runas modificadas del juego de Record of Lodoss War, pero mira que lindos los colores... a que molaaaaaa???

Aparte de que la mayoría de las notas son de cultura general, lo que, aunque parezca mentira, enriquece.


te doy la razón en esto areks, las notas generalmente informan a a los otakus, que aparte de ser fans de la animación, generalmente estan interesados en muchos mas aspectos de la cultura japonesa, pero cuando tienes que pausar la animación y perder el ritmo de la acción... ya no es tan agradable. Ademas no hay nada mas gratificante que esa busqueda en wikipedia o Google al finalizar el capitulo de la semana y decir: Aaaahhhhh, a eso se refería Tanaka cuando le dijo a Momo... ¡Voto por las notas (realmente necesarias) al final de los episodios!

Aparte que el oneesama de las Otomes me recuerda al Fray o al Sor de l@s monjes/as. No se porque no se puede dejar en el original si los otros dos se suelen dejar.

Porque estamos hablando de Adaptación, si vas a un monasterio seguro le diras fray al monje que te reciba, pero en casa no le decimos mamá-sama a nuestra madre... o si?

2º) Los contraejemplos son ABSURDOS a más no poder. Y además están puestos con mucha mala leche (caso del POWER GENERATOR en SW, dudo que un fansub responsable lo hiciera así de mal).

difiero... ¿¿¿no has visto los ultimos minutos de recopilación???? si que se puede hacer asi de mal... y peor.

Luego el ejemplo de ESDLA me parece que sobra.


tal vez, pero ¿no te ha sacado unas risas? creo que va en el tono desenfadado del "documental" y hace patente la intención del autor.
Por lo menos te hace pensar. tal vez para un shonen de esos de toda la vida no sea gran cosa, pero imaginate colorines y efectos explosivos cuando Amuro o Char despliegan un ataque en sus MS. (me veo obligado a comparar con gundam, porque Gandalf es tan sagrado para algunos como el U.C. para otros :neko:

Rafadoser, casi concuerdo contigo en todo lo que dices, pero incluso para Gundam aplica lo de las notas al final de los episodios. O al menos generar un archivo TXT con las notas y distribuirlo en cojunto con el video.

por lo demás, agregar que para algunos Fansubbers, la pleitecía y el tratamiento divino al cual son sometidos por sus leechers, son mas gratificantes que un salario, para otros el ver su Nombre en los creditos de una de sus series preferidas ya es suficente paga. Asi que siendo sinceros, no es trabajo gratis. O como diria Edward Elric... Nadie da nada por nada, Intercambio equivalente.
Imagen enviada

Solo sé que no sé nada... Y porque me lo han dicho.


#62 raulero

raulero

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 639 Mensajes:

Escrito 10 July 2008 - 04:23 PM

Offtopic: Lo más positivo del videoclip para mi ha sido descubrir que Speed Grapher en la versión japo tiene de opening el temazo Girls on Film de Duran Duran


y además le queda que ni pintado a la serie :3

Quería comentar el tema de los 'fans' de fansubs, y es que hay fansubs que más que fans tienen hordas de infantería ligera para el combate en internet. Es cierto que es más propio del mundo hispano, pero también existen en algunos fansubs guiris.

En el tema éste del 'fans para fans' pues no sé, es que la 'ideología' de los fansubs se repite mucho pero tiene problemas. Si lo haces para ti, no lo pones a disposición del público. Y si lo pones a disposición del público en internet, ese público va a ser de todo el mundo, no sólo de tu ámbito cercano. Además si lo vas a mostrar al público tendrás que aceptar críticas, quieras o no. Porque no nos engañemos, un fansub es mejor respecto a otro fansub, no respecto al original. No hay más que ver cualquier flame. El documental intenta reconducir el asunto a la relación con el original, igual por eso ha tenido tantos problemas xD.

Además hoy en día cualquier mierda es cojonuda, porque lo hago a mi manera. Y tampoco es así en mi opinión. Hay que escribir de un modo determinado porque llevamos cientos de años escribiendo así y facilita la transmisión de contenidos de un modo estándar, pero parece que escribir sin acentos, por ejemplo, es un símbolo de personalidad y valentía frente a las opresoras normas. O cecear o 'sesear' es un bastión frente a la tontura de la no representación fonética.
Imagen enviada
Imagen enviada
wtf!

#63 KageNeko

KageNeko

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 123 Mensajes:

Escrito 10 July 2008 - 05:17 PM

Si lo haces para ti, no lo pones a disposición del público. Y si lo pones a disposición del público en internet, ese público va a ser de todo el mundo, no sólo de tu ámbito cercano. Además si lo vas a mostrar al público tendrás que aceptar críticas, quieras o no


A esto se resume todo (segun yo)
Imagen enviada

Solo sé que no sé nada... Y porque me lo han dicho.





0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos