Ir a contenido


Foto
* * * * * 1 Votos

Flf Te Necesita


  • Please log in to reply
109 replies to this topic

#43 Cradig

Cradig

    Mada mada dane

  • Admin
  • 7363 Mensajes:

Escrito 05 March 2008 - 12:12 PM

Aviso por aquí que necesitamos un par de timmers.

Se tendrá en cuenta la experiencia y si se saben timear karaokes.

#44 Pako

Pako

    Vive en el foro

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3881 Mensajes:

Escrito 05 March 2008 - 03:46 PM

Aviso por aquí que necesitamos un par de timmers.


Sé que no viene al caso, pero igual pregunto ¿por qué ponerle timmer cuando la palabra es timer? Lo he visto en muchos fansubs de habla española y me parece que es uno de esos errores que se viene arrastrando desde el origen del fansubeo.

"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin

Fansubber retirado.


#45 Sigma X Virus

Sigma X Virus

    Leecher

  • Hentais
  • 1 Mensajes:

Escrito 05 May 2008 - 02:45 AM

Me gustaría ayudar, pero apenas estoy empezando japonés. Una cosa, yo sé ingles, y por eso me gustaría sugerirles algo, otro problemita que persigue a los fansubs en español desde hace mucho:

Poner mas cuidado con los nombres de personajes. En Japón muchos nombres son inventados en ingles, y luego transliterados al katakana para poder usarlos en los animes. Usualmnte los fansubbers se equivocan al traerlos de vuelta al alfabeto latino, y así surgen incongruencias como "Alucard" (obviamente DRACULA al reves) escrito como "Arucard", "Arcard", o incluso "Arucaado", "Alice" escrito como "arisu", o el archiconocido error (oficial, eso si, no fué de fans) de "Aerith" de FFVII que fué llamada "Aeris" en el juego original y por lo tanto es mas conocida por esta último nombre... o algunos que a Athrun de Gundam SEED le llaman "Aslan" igual que al LEON DE NARNIA! Bueno, muchas veces esto surge por una falta de información, dado que las romanizaciones oficiales están en el 99% de los casos en ingles... Y es por esto que estos detalles se ven mucho menos en los fansubs en ingles.

#46 neo_rok

neo_rok

    Spinzaku

  • FL Fansub
  • 5769 Mensajes:

Escrito 05 May 2008 - 03:36 AM

Me gustaría ayudar, pero apenas estoy empezando japonés. Una cosa, yo sé ingles, y por eso me gustaría sugerirles algo, otro problemita que persigue a los fansubs en español desde hace mucho:

Poner mas cuidado con los nombres de personajes. En Japón muchos nombres son inventados en ingles, y luego transliterados al katakana para poder usarlos en los animes. Usualmnte los fansubbers se equivocan al traerlos de vuelta al alfabeto latino, y así surgen incongruencias como "Alucard" (obviamente DRACULA al reves) escrito como "Arucard", "Arcard", o incluso "Arucaado", "Alice" escrito como "arisu", o el archiconocido error (oficial, eso si, no fué de fans) de "Aerith" de FFVII que fué llamada "Aeris" en el juego original y por lo tanto es mas conocida por esta último nombre... o algunos que a Athrun de Gundam SEED le llaman "Aslan" igual que al LEON DE NARNIA! Bueno, muchas veces esto surge por una falta de información, dado que las romanizaciones oficiales están en el 99% de los casos en ingles... Y es por esto que estos detalles se ven mucho menos en los fansubs en ingles.

Eso es algo sabido desde hace mucho y que siempre se busca evitar, pero el problema es que hay muchas series (sobre todo las que son estrenos recientes en japón) que no tienen romanizaciones oficiales, por ejemplo, en el caso de Gundam SEED su romanización oficial de los nombres no estuvo disponible sino hasta mucho tiempo después cuando la serie se licenció en EEUU, ¿quién iba a adivinar que con "ASURAN" querían decir "Athrun"? Que muchos lo hayan puesto como "Aslan" es perfectamente entendible porque cualquiera podría haber pensado que era un referencia a Narnia justamente (así como Kamille Bidan de Z Gundam, es una referencia a la artista Camille Claudel).

Por muy bueno que sea un traductor con el japonés, con esa moda que tienen ahora los japos de poner nombres así de raros e impronunciables (porque ese Athrun ni es ni inglés, ni nada que se le parezca), es casi imposible dar con la romanización correcta.
Imagen enviada
Pero nunca nunca nunca nunca jugaré algo en Easy, va en contra de la masculinidad gamer. Juegas en Easy y se te acorta la verga a la mitad.
Troya ardio por una mujer...los foros arden (en mas de un sentido) por las 5 protas de K-on...al final, las mujeres tienen la culpa de todo

#47 perrengue

perrengue

    Leecher

  • Hentais
  • 4 Mensajes:

Escrito 07 May 2008 - 01:44 AM

Que pena con ustedes cortarles el hilo de la conversación...entre a este foro por lo de ayuda, pero no vislumbre hasta donde podía llegar esta palabra...

Un amigo me pasó unos link`s, aunque con la barrita infernal, de una serie que estan sacando UD´S...Prince of tennis--Zenkoku Taikai-hen...el dice que los ep 16 y el 17 en RAW, en japones pero sin subtítulos...

16
http://www.megaupload.com/?d=OV6TU7S0
17 http://www.megaupload.com/?d=Z646ME72

No se si esto pueda servirles de algo o no...
En caso de no haberles servido de algo disculpen la intromisión...

CMGA

#48 Cradig

Cradig

    Mada mada dane

  • Admin
  • 7363 Mensajes:

Escrito 07 May 2008 - 03:40 PM

Gracias por el aporte, perrengue.

De todas formas, si las ovas de pot continúan sin salir, no es por falta de raws, que ya las tenemos, sino por falta de que Saizen (el fansub yanki) prosiga con los capítulos.

#49 perrengue

perrengue

    Leecher

  • Hentais
  • 4 Mensajes:

Escrito 09 May 2008 - 06:14 AM

OK...espero entonces ansiosamente las ovas restantes
CMGA

#50 Rafelo

Rafelo

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 200 Mensajes:

Escrito 14 June 2008 - 06:33 AM

Qué necesitan para el fansub? A ver si les hecho una mano.

Cuidaos que el día está cerca, y la destrucción será grande y terrible...


#51 XxOsurfer3xX

XxOsurfer3xX

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 250 Mensajes:

Escrito 14 June 2008 - 08:57 AM

¿Qué sabes hacer? Lo que mas se necesita son editores...
Imagen enviada

#52 Cradig

Cradig

    Mada mada dane

  • Admin
  • 7363 Mensajes:

Escrito 14 June 2008 - 09:20 AM

Editores y, debido a varias bajas, prácticamente de todo :(

#53 Rafelo

Rafelo

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 200 Mensajes:

Escrito 17 June 2008 - 06:06 AM

Pues de momento traducir y un poco de edición (apenas empiezo con el aegissub) pero aprendo rápido. No sé que más puedo hacer.

Cuidaos que el día está cerca, y la destrucción será grande y terrible...


#54 XxOsurfer3xX

XxOsurfer3xX

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 250 Mensajes:

Escrito 18 June 2008 - 08:08 AM

Pos ya sabes, conectate al canal del irc, si no sabes mandame un privado y te puedo ayudar, aunque ahora ando bastante liado, que es espoca de examenes...
Imagen enviada

#55 Cradig

Cradig

    Mada mada dane

  • Admin
  • 7363 Mensajes:

Escrito 18 June 2008 - 08:54 AM

Como ya dije en el primer post, pásate por el irc y hablamos. Que ahora las putillas están de exámenes y están desaparecidas en combate xd.

#56 perseo

perseo

    Guru del foro-chat

  • FL-Workers
  • 2437 Mensajes:

Escrito 18 June 2008 - 10:06 AM

Editores y, debido a varias bajas, prácticamente de todo :(


yo puedo seguir traduciendo carteles y esas cosillas si os hace falta, a ver si vuelvo a instalar el irc y me meto en el canal

#57 Rafelo

Rafelo

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 200 Mensajes:

Escrito 18 June 2008 - 03:01 PM

Pues estaré pasándome por el canal para conversar. Saludos

Cuidaos que el día está cerca, y la destrucción será grande y terrible...


#58 Zangetsukun

Zangetsukun

    Leecher

  • Hentais
  • 5 Mensajes:

Escrito 12 August 2008 - 01:20 PM

Bueno, este es uno de los fansubs q mas respeto, por lo mismo, me gustaria formar parte, para las áreas de encoder y Karaoker.
Tengo algunos conocimientos de avs, no voy a decir que soy un pro, pero me sale bien =P
En cuanto a Karaoker normalmente karaokeo en LUA3 y 4, tampoco dire que soy un pro en esto, pero si me sale bien =P
Mi msn es: daniel_ste@hotmail.com
Me pase por el irc pero nadie me respondio, a lo mejor estaban almorzando :P
igualmente estare ahi por un buen rato mi nick en el irc es Zangetsukun.

#59 Takamura

Takamura

    Señor del Japón

  • FL Fansub
  • 2706 Mensajes:

Escrito 12 August 2008 - 03:41 PM

Cradig es el que se encarga de esto pero ahora mismo anda por Japón, o en el camino de vuelta. Yo tampoco me puedo conectar al irc este mes, pero supongo que por las noches no te será difícil contactar con alguien.

Yo de encodear no entiendo, así que no te puedo hacer pruebas ni nada.

Este tema ha sido editado por Takamura: 12 August 2008 - 03:42 PM

El nacionalismo es la religión de los engreídos.

#60 XxOsurfer3xX

XxOsurfer3xX

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 250 Mensajes:

Escrito 12 August 2008 - 07:37 PM

Yo hablare contigo, que ahora ando por aquí, te agregare al messenger tambien...
Imagen enviada

#61 robert18

robert18

    Vive en el foro

  • FL Fansub
  • 3409 Mensajes:

Escrito 12 August 2008 - 11:01 PM

Oigan justamente estaba yo buscando a Cradig porque hice prueba para timer, y quería saber que tal me fue(es que apenas estoy aprendiedo ^_^ ), y ahora veo que Cradig anda en Japon, ni me lo imaginaba. Bueno sera esperar que regrese, supongo.

Saludos

Este tema ha sido editado por robert18: 12 August 2008 - 11:05 PM


#62 XxOsurfer3xX

XxOsurfer3xX

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 250 Mensajes:

Escrito 13 August 2008 - 10:17 AM

Efectivamente, en una semana o asi estara aqui, asi que paciencia ;)
Imagen enviada

#63 Cradig

Cradig

    Mada mada dane

  • Admin
  • 7363 Mensajes:

Escrito 15 August 2008 - 04:13 PM

Ya siento no haberte podido decir nada antes robert, pero tenia la salida del viaje para el dia siguiente y no pude revisarla (es mas, ni me acorde porque tenia mogollon de cosas en la cabeza xd\9. Vuelvo la semana que viene, para el 23, asi que por esas fechas estare de vuelta en el irc y tal, como de costumbre.




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos