Ir a contenido


Foto
- - - - -

Bakanadas De Los Fansubs Y Más... ^^u


  • Please log in to reply
78 replies to this topic

#43 RULO

RULO

    Leecher

  • Hentais
  • 3 Mensajes:

Escrito 03 April 2006 - 11:21 PM

Bueno, respecto a lo de school el error lo coloque porque obviamente estaba en el kanji. Como dice perseo, todos estos kanjis se leen como "onna".


恩名
恩納

Obviamente en este caso el correcto es 女, por eso lo coloque. En la imagen lo pueden comprobar, además de otra cosita... =P

Imagen enviada

SALU-2.

:panda:

Este tema ha sido editado por RULO: 03 April 2006 - 11:30 PM


#44 RULO

RULO

    Leecher

  • Hentais
  • 3 Mensajes:

Escrito 04 April 2006 - 11:31 AM

Ohayo!

Pues bien, aquí otra más. Esta vez de Kashimashi de la versión AU & FL.

Imagen enviada

Y aquí una más...

Imagen enviada

SALU-2.

:panda:

#45 windfish

windfish

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 475 Mensajes:

Escrito 04 April 2006 - 11:39 AM

Es usted un cansino.
Imagen enviada

#46 [Saint_Charger]

[Saint_Charger]

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2261 Mensajes:

Escrito 04 April 2006 - 08:18 PM

pues ami si me gusta esto XDDD se aprende de los errores y ademas se aprende con ellos, bienvenido a Plaza Sesamo FL
Imagen enviada
"Proud Owner of a 1969 Dodge Charger Special Edition - 383 Big V8 Engine Block"

#47 Pugyuru

Pugyuru

    Leecher

  • Hentais
  • 12 Mensajes:

Escrito 04 April 2006 - 09:47 PM

Sí, error tipográfico xDDDD (es que era una fan-corrección xDDD)
El "sólo" es con tilde siempre que pueda sustituirse por "solamente".

Y aquí tenemos la diferencia [Barrio Sésamo-FL mode] entre:
- Comí solo a mediodía -> es decir, que no tenías a nadie haciéndote compañía. Eras tú y tu plato de lentejas. Comiste solo.
- Comí sólo a mediodía -> es decir, has hecho una sola comida en el día de hoy (por decirlo de algún modo). No desayunaste ni merendaste.

No puedes poner o no poner a tu antojo la tilde ya que cambias el sentido. Y siempre que puede sustituirse por solamente hay que poner tilde.

PD: mi intención no era la de meterme con RULO que quede muy claro. Sólo (con tilde) quería demostrar que no es nada fácil hacer todo perfecto. Hasta en una correción con 4 palabras metes la gamba, unas veces por pulsar mal las teclas y otras por que se escapa alguna palabreja.

Actualmente y según la RAE a "solo" se le pondrá tilde únicamente cuando este sea adverbio y exista riesgo de ambigüedad con el adjetivo.

Vamos, que eso de que "siempre que se pueda sustituir por solamente" ya ha pasado a mejor vida. xD O no, porque todo el mundo lo sigue escribiendo así y me parece normal ya que no sé qué manía tiene la RAE de ir cambiando las normas ortográficas... Ni que siemrpe estuvieramos estudiando. :palito:

#48 KenShiRo-Sama

KenShiRo-Sama

    Leecher

  • Hentais
  • 21 Mensajes:

Escrito 05 April 2006 - 02:44 AM

Eso si, la traducción que me llamó enormemente la atención fue una de Discipline, cuando una tipa dijo "Dame toda tu LECHE SOLAR"... ¿De donde sacaron esa traducción tan rara? (supongo que el Team Hentai de JnF traduce del inglés)


Bueno, lo traduje del inglés. "Sun oil" que decidí traducir por "leche solar" ya que aceite solar no me convencía; podría haber puesto crema solar, pero me decanté por la anterior.

Leche Solar

No sé qué te ha parecido raro de la traducción. Si en japonés están diciendo otra cosa eso por desgracia no lo puedo identificar. Y bueno, la tipa ésa se había quedado sin crema para protegerse del sol y quería embadurnarse entera con la del protagonista x'D.

En fin, no le demos más vueltas a un simple detalle de un hentai.

#49 goku

goku

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1641 Mensajes:

Escrito 05 April 2006 - 03:09 AM

Hya que tener tiempo para eso :u:, mejor disfrutar del anime X-D, seguro el 95% ni toma en cuenta eso (no pongo 99% ni menos 100% por que seguro alguien reclama :u:).
Imagen enviada
"Hoy en día la programación es una carrera entre los ingenieros de software, afanándose por construir mejores y más grandes programas a prueba de idiotas, y el Universo, intentando producir mejores y más grandes idiotas. Hasta ahora, el Universo va ganando". – Rick Cook

#50 Ligreman

Ligreman

    Groar ^^

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7685 Mensajes:

Escrito 05 April 2006 - 12:44 PM

Actualmente y según la RAE a "solo" se le pondrá tilde únicamente cuando este sea adverbio y exista riesgo de ambigüedad con el adjetivo.

Vamos, que eso de que "siempre que se pueda sustituir por solamente" ya ha pasado a mejor vida. xD O no, porque todo el mundo lo sigue escribiendo así y me parece normal ya que no sé qué manía tiene la RAE de ir cambiando las normas ortográficas... Ni que siemrpe estuvieramos estudiando. :palito:


A mi la RAE me la resopla, porque tal y como está ahora acabará aceptando el "vocabulario" de los sms. Me parece bastante vergonzoso que adopte ciertas reglas gramaticales. Hay que mejorar, no ir hacia el "americanismo" de hacer todo más facil, para vagos.

Todo desde que se plantearon el eliminar la ñ (por supuesto no lo van a hacer, pero que simplemente consideren esa opción ya me parece vergonzoso).

¿Es un pájaro? ¿es un avión?. No, es un Ligre disfrazado de cocodrilo.


#51 CaoSlayer

CaoSlayer

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4353 Mensajes:

Escrito 05 April 2006 - 01:14 PM

Bueno, lo traduje del inglés. "Sun oil" que decidí traducir por "leche solar" ya que aceite solar no me convencía; podría haber puesto crema solar, pero me decanté por la anterior.

Leche Solar

No sé qué te ha parecido raro de la traducción. Si en japonés están diciendo otra cosa eso por desgracia no lo puedo identificar. Y bueno, la tipa ésa se había quedado sin crema para protegerse del sol y quería embadurnarse entera con la del protagonista x'D.

En fin, no le demos más vueltas a un simple detalle de un hentai.


¿Tan dificil es decir bronceador (o crema bronceadora)?

Para mi la regla numero uno de la traduccion es hacer que nada suene raro, hacer que las cosas suenen como si lo hubiese escrito un español.

PD: da igual, veo que la mayoria de las compañias de bronceadores usan el palabro leche solar.

Este tema ha sido editado por CaoSlayer: 05 April 2006 - 01:16 PM


#52 Koutarou

Koutarou

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 176 Mensajes:

Escrito 05 April 2006 - 04:57 PM

A mi la RAE me la resopla, porque tal y como está ahora acabará aceptando el "vocabulario" de los sms. Me parece bastante vergonzoso que adopte ciertas reglas gramaticales. Hay que mejorar, no ir hacia el "americanismo" de hacer todo más facil, para vagos.

Todo desde que se plantearon el eliminar la ñ (por supuesto no lo van a hacer, pero que simplemente consideren esa opción ya me parece vergonzoso).


Una crítica de la ortografía de la Academia (ojo, pdf):

http://www.martinezd...to-academia.pdf
Imagen enviada

#53 VampireHunterD

VampireHunterD

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 226 Mensajes:

Escrito 05 April 2006 - 06:38 PM

Una crítica de la ortografía de la Academia (ojo, pdf):

http://www.martinezd...to-academia.pdf


¿¿¿Quién cojones pronuncia "descúido"??? De verdad, no sé quién está peor, si la Academia, o el crítico éste :huh:

#54 Koutarou

Koutarou

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 176 Mensajes:

Escrito 06 April 2006 - 03:53 AM

¿¿¿Quién cojones pronuncia "descúido"??? De verdad, no sé quién está peor, si la Academia, o el crítico éste :huh:


A lo mejor se le olvidó mencionar que esa pronunciación es local. En un libro suyo dice que se pronuncia así en algunas zonas de Asturias, Galicia, Andalucía, Castilla, Cataluña y Chile.
Imagen enviada

#55 VampireHunterD

VampireHunterD

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 226 Mensajes:

Escrito 06 April 2006 - 11:04 AM

A lo mejor se le olvidó mencionar que esa pronunciación es local. En un libro suyo dice que se pronuncia así en algunas zonas de Asturias, Galicia, Andalucía, Castilla, Cataluña y Chile.


Pues yo soy de Andalucía y todavía no he escuchado a nadie pronunciarlo así. Y mira que en mi clase hay gente de todas las provincias... De todos modos, también son pronunciaciones locales cuidáo por cuidado, y no por ello vamos a cambiar la forma de escribir.

#56 Koutarou

Koutarou

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 176 Mensajes:

Escrito 06 April 2006 - 02:08 PM

Creo que no debería haber puesto las variantes locales como ejemplo ahí, y menos sin un comentario. Yo habria puesto solo lo de intúito que dice más abajo y alguna otra que también hay. Pero de lo que iba el tema es de que la norma de la RAE no permite distinguir las cuatro posibilidades de pronunciación de la ui, independientemente de que se den en todas partes o no.

Yo también soy andaluz y no lo he escuchado. Parece ser una pronunciación antigua que se ha conservado en algunos sitios. Aquí está la cita:

[...] dice el Esbozo (1. cit.): «Solo o especialmente el habla popular de algunas regiones de España y de América utiliza /úi/ en palabras cuya /u/ ha sido silábica en su origen: cuida /kúi.da/, cuita /kúi.ta/, muy /múi/» (pero -> 4.3.2.2-5.1). Navarro Tomás (1980: 65, n.) dice que en algunas partes del norte de España se pronuncia cùida, descùido, cùita, mùy, con preponderancia de la u, pero que en el resto del país lo corriente es cuìda, descuìdo, cuìta, con preponderancia de la i. Y en la página 166 añade: «La pronunciación antigua de las formas cuita, cuida, cuide, etc., con acento sobre la u, [...] es aún corriente en Asturias y en algunos otros puntos del norte de España. Bello la indicó asimismo como conservada en Chile. [...]». Sin embargo, no es solo en Asturias y en otros puntos del norte de España donde se conserva esta pronunciación; según mi experiencia, en Galicia, Andalucía, Castilla y Cataluña se carga el acento de intensidad en la u, no en la i, en palabras como cuido, cuida, cuide, descuido, descuida, descuide, cuita, muy, huy, suido; incluso formas esdrújulas como cuídate, cuídese, etcétera, escritas con tilde en la i (pese a lo extendida que se halla la falta ortográfica de tildar la u: cúidate, etcétera), se pronuncian en general con acento de intensidad en la u. [...] El DRAE de 1791 escribe gratuito, pero circuíto. El de 1847 tilda circúito, fortúito, gratúito; el de 1852 escribe fortuito, gratuito, pero circúito; [...]
Imagen enviada

#57 Alienlove

Alienlove

    Guitar Hero

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4295 Mensajes:

Escrito 06 April 2006 - 04:08 PM

alguien se compró el "Aprende Japonés con CEAC" y quiere enseñarlo a todo el mundo? xD
Imagen enviada

#58 RULO

RULO

    Leecher

  • Hentais
  • 3 Mensajes:

Escrito 06 April 2006 - 11:15 PM

Pues bien, aquí les dejo otra más de Kashimashi.

Imagen enviada

SALU-2.

:panda:

#59 [Saint_Charger]

[Saint_Charger]

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2261 Mensajes:

Escrito 07 April 2006 - 09:53 AM

Como que ya me esta cansando los Intros y Endings? no hay errores en el capitulo? o solo sabes leer yanjis y no traducir de oirdo?
Imagen enviada
"Proud Owner of a 1969 Dodge Charger Special Edition - 383 Big V8 Engine Block"

#60 RULO

RULO

    Leecher

  • Hentais
  • 3 Mensajes:

Escrito 07 April 2006 - 12:11 PM

' date='7 Apr 2006, 03:53 AM' post='1133577']
Como que ya me esta cansando los Intros y Endings? no hay errores en el capitulo? o solo sabes leer yanjis y no traducir de oirdo?


Como ya dije arriba (en el primer post), no tengo un nivel asi como para traducir por completo a puro oido. No digo que no le entienda ya a los caps, pero no falta alguna palabra o forma que luego no entienda. =P

Ahora, he puesto unicamente op's y ed's porque es donde cometen generalmente más errores los fansubs, ya dentro del cap podría ser unicamente faltas ortográficas, o ya en el mayor de los casos, "parodias de la historia" (como ya nos habia dicho Neman con anterioridad). xDDDDDD Ya veremos que más encontramos para que "no se aburran" (podrían ya no entrar a este post también). ;)

Y pues ya para terminar, la última de Kashimashi que encontre:

Imagen enviada

SALU-2.

:panda:

#61 Jeanne

Jeanne

    With the sun in your eyes

  • FL Girls
  • 2593 Mensajes:

Escrito 07 April 2006 - 03:29 PM

Sí, error tipográfico xDDDD (es que era una fan-corrección xDDD)
El "sólo" es con tilde siempre que pueda sustituirse por "solamente".
(...)
No puedes poner o no poner a tu antojo la tilde ya que cambias el sentido. Y siempre que puede sustituirse por solamente hay que poner tilde.

Búscalo si quieres en la página de la RAE, te dirá que "solo" como "solamente" se puede poner o no con tilde según el contexto, como dice Pscl. Personalmente, siempre se la pongo. Y pasa lo mismo con los pronombres determinantes---> "Ese me gusta" o "ése me gusta".


PD: Me pone muy nerviosa que con este rollo de las tildes, la gente por no quedar mal las ponga donde no les corresponde.
PD2: Sí, como Ligre soy muy maniática de la ortografía (otra cosa es que escribiendo en el foro me pase las tildes por el forro porque sí y que no suela protestar, pero ya que estamos...) y me jode ver en los epis faltas, aunque no protesto. De hecho, he llegado a ver faltas en las capturas que se cuelgan en el tracker O_o (o sea que imaginémonos cómo será el resto del capítulo/serie).
Imagen enviada
Imagen enviada Imagen enviada Imagen enviada Gracias a Poi por la firma ^_^ ;*

#62 Mister Faifaclockty

Mister Faifaclockty

    Leecher

  • Hentais
  • 45 Mensajes:

Escrito 11 April 2006 - 04:46 AM

Imagen enviada

¿Es idea mia o los higaranas están inclinados 90º grados?

#63 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 11 April 2006 - 01:03 PM

Todo desde que se plantearon el eliminar la ñ (por supuesto no lo van a hacer, pero que simplemente consideren esa opción ya me parece vergonzoso).

Juas, mi profe de Filosofia hizo una campaña por toda España recogiendo firmas para que no eliminasen la Ñ del alfabeto español. El tio hizo merchandising con Ñ s en gorras blancas y camisetas y las iba vendiendo. Jodio profe ke mal me caia el cabrón y encima me cateaba... salía cada finde en el ABC en una ciudad distinta XD




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos