Ir a contenido


Foto
* * * - - 2 Votos

Español España Y Latino


  • Please log in to reply
69 replies to this topic

#1 armadamaister

armadamaister

    Leecher

  • Hentais
  • 5 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 08:35 AM

Diferenciar español de españa de latino.

En poco tiempo se me han abierto los ojos ( o en singular, como dijo aquella tia en una pelicula del gran Nacho Vidal ).

Yo era de los de, " o hablan en castellano o no lo veo", hasta que, hace nada, un coleguilla freak me paso una serie en japo y subtitulada en español ( con unos subtitulos increibles en los primeros episodios, creo que eran de bleachsp, pero no estoy seguro, de lo que estoy seguro es de que estaban en español, no en latino ) de un chaval que se encontraba con una chica que mataba espiritus y en la que el tenia que hacerle un tiempo el trabajo... bueno, todos sabemos a que me refier... BANKAI!!!!!!

Pero que flipado soy. Bueno lo dicho que la empece a ver y me engancho de tal manera que ya todo lo que me bajo esta en japo, y estoy seguro de que si llega aqui, igual que naruto, la van a destrozar con las voces en español ( ya sea de españa o latino ).

Y despues de divagar todo esto, llega mi gran duda, como distingo antes de clicar un torrent, si lo que me bajo tiene subtitulos en latino o en español?

Si, en las imagenes que suelen ponerse, te puedes hacer una idea, a veces, pero solo a veces. Hay alguna lista de fansubs españoles y latinos?

Gracias a Frozen-Layer por ofrecer tanto a cambio de tan poco. :kazka:

#2 Kaori Ayanami

Kaori Ayanami

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 288 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 01:50 PM

Si, en las imagenes que suelen ponerse, te puedes hacer una idea, a veces, pero solo a veces. Hay alguna lista de fansubs españoles y latinos?

Es difícil equivocarse cuando hay imágenes Y comentario del uploader, pero de lo que yo creo saber:

Latinos:
-Xtasy no Fansub
-Athena no Seinto
-Kikuchi Fansub (chileno)
-Yume Anime Team
-Shichibukai

Españoles:
-Anime Rakuen
-Nine Tails Fansub
-Tatakae no Fansub
-AniXtasis

Y hasta hay catalanes, si te interesa. Si me equivoco o ya existe un link con la lista completa, pido disculpas... y se agradece toda corrección.

Aprovecho para preguntar: ¿los fansubs españoles distribuyen videos en formato PAL y los latinos en formato NTSC, o esa distinción no tiene sentido en video digital? Porque, si mis viajes por la red no me han engañado, se supone que no debería poder ver los PAL... y puedo... aunque parecen estar un poco más borrosos que los NTSC. Esa es la razón por la que evito los fansubs españoles si puedo, porque en cuanto a traducción y modismos, me da igual; hasta me divierto más con los españoles :silbar2: (soy mexicana).

#3 Aragorn[cl]

Aragorn[cl]

    Leecher

  • Hentais
  • 99 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 04:06 PM

Y despues de divagar todo esto, llega mi gran duda, como distingo antes de clicar un torrent, si lo que me bajo tiene subtitulos en latino o en español?


Fácil, todos los fansubs en esta página tienen subtitulos en español (salvo que estén en catalán), el latino NO EXISTE.

#4 LiQuidZ

LiQuidZ

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 676 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 04:14 PM

' date='11 Mar 2006, 04:06 PM' post='1121481']
Fácil, todos los fansubs en esta página tienen subtitulos en español (salvo que estén en catalán), el latino NO EXISTE.


Si ya, muy chido, pero creo que todos sabemos de que va la wea xD

#5 Rienzi

Rienzi

    Leecher

  • Hentais
  • 34 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 04:28 PM

Tengo entendido que nosotros nos comunicamos en castellano y no español, ya que en España se hablan otras lenguas como gallego y vasco.

En cuanto a nosotros, como fansub, tratamos de hacer nuestras traducciones sin términos regionales ni modismos, para hacer nuestros trabajos digeribles para todos los que hablan nuestra lengua.

#6 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 04:39 PM

je, un politico vendiendo su producto XD

hay otros fansubs en castellano de España a parte de los que se han puesto arriba, como FLF

#7 Aragorn[cl]

Aragorn[cl]

    Leecher

  • Hentais
  • 99 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 04:40 PM

Tengo entendido que nosotros nos comunicamos en castellano y no español, ya que en España se hablan otras lenguas como gallego y vasco.


Todos, españoles y latinoamericanos, hablamos español.
Obviamente, estoy haciendo referencia sólo al español y no al portugues, catalán, etc...

#8 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 04:41 PM

' date='11 Mar 2006, 07:40 PM' post='1121494']
Todos, españoles y latinoamericanos, hablamos español.
Obviamente, estoy haciendo referencia sólo al español y no al portugues, catalán, etc...


ke tiene ke ver la referencia al portugues :eins: , apapiado me has.

#9 Aragorn[cl]

Aragorn[cl]

    Leecher

  • Hentais
  • 99 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 04:45 PM

ke tiene ke ver la referencia al portugues :eins: , apapiado me has.


En Brazil se habla portugues...

#10 Wariofan

Wariofan

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4657 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 05:13 PM

En general, la mayoría de fansubs usan el ntsc (usado en japón), si el rip es de un dvd europeo el formato es pal.

***Acá sólo nos remitimos a los fps(frames por segundo) ya sean 23.976/29,97 (ntsc) o los 25 del pal. Más allá de eso no existe ninguna incompatibilidad en el visionado pues están hechos para verse en el pc no en la tv.



PD: Si el video es una copia de DVD --> "DVD-video" se aplican las restricciones propias de los formatos.
Imagen enviada

#11 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 05:34 PM

' date='11 Mar 2006, 07:45 PM' post='1121497']
En Brazil se habla portugues...

y ke coño tiene ke ver con el español ke se habla en sudamerica? y los fansubs de allí

#12 kurapika

kurapika

    Kurapikita y Kurapichon

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5387 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 06:20 PM

Consejo, olvida eso de las nacionalidades. La mayoría de los fansubs tienen integrantes de nacionalidades bien variadas. Los fansubs más que españoles, colombianos, mexicanos, chilenos, etc. Son "internacionales", pues sus integrantes son de muchas partes. Cada fansub dicta sus normas y algunos van a usar un español "neutro", otros "moderado", otros bien acorde a su nacionalidad de origen, etc. Yo estoy en un fansub "colombiano" en el que el 50% o más de sus integrantes son españoles xDDD.

lolicon_3.png

Diccionario chileno-español de cultura xDDD Unlimited Wrong Words Gracias a Neclord_XXX xDDD por la firma.


#13 Aragorn[cl]

Aragorn[cl]

    Leecher

  • Hentais
  • 99 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 06:40 PM

y ke coño tiene ke ver con el español ke se habla en sudamerica? y los fansubs de allí


Uff, parece que la inteligencia no abunda en algunos... :palito:

En el post número 7 dije que todos, españoles y latinoamericanos, hablamos español.
Como obviamente no falta el que saldría diciendo que también se habla portugues, guaraní, catalán, vasco, etc... hice la aclaración.

¿Entendiste ahora?



P.D: Y como no deseo desvirtuar el tema, es lo último que posteo en él.

Este tema ha sido editado por Aragorn[cl]: 11 March 2006 - 06:41 PM


#14 UirurenU

UirurenU

    Leecher

  • Hentais
  • 27 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 06:52 PM

pues se lo baja de un solo fansub y listo. asi no tendra esos cambios.

#15 Yentin

Yentin

    Eyes-Sex-Symbol

  • FL Vintage
  • 6254 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 07:06 PM

' date='11 Mar 2006, 09:40 PM' post='1121525']
Uff, parece que la inteligencia no abunda en algunos... :palito:

En el post número 7 dije que todos, españoles y latinoamericanos, hablamos español.

te iba a contestar pero no hablo con kien me insulta. Adiós y ke te den amor anal.

AU es otro fansub en castellano, no tendrás dificultades en ver de donde son si miras sus webs.

#16 phib

phib

    bl3h~

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3615 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 07:35 PM

En general, la mayoría de fansubs usan el ntsc (usado en japón), si el rip es de un dvd europeo el formato es pal.

***Acá sólo nos remitimos a los fps(frames por segundo) ya sean 23.976/29,97 (ntsc) o los 25 del pal. Más allá de eso no existe ninguna incompatibilidad en el visionado pues están hechos para verse en el pc no en la tv.
PD: Si el video es una copia de DVD --> "DVD-video" se aplican las restricciones propias de los formatos.


Recuerda ke pal y ntsc no solo dictan los fps a los ke va el video.La resoluciones respectivas son 720x576 y 720x480. Y cuando se hace un ripeo se tiene ke redimensionar el video a la resolucion correcta (a no ser ke lo hagas anamorphic) y muchas veces toca hacer un decimate porke te encuentras uno de cada 5 frames repetidos despues de hacer el desentrelazado, en el caso de los dvds japos, por lo ke te keda un video 4:3 o 16:9 a 23.976 fps; ke ni de coña se parece al formato ntsc. Por lo tanto ni restricciones ni na de na, practicamente los formatos pal y ntsc no existen en el fansubeo digital.

#17 Kakashi_o_O

Kakashi_o_O

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 226 Mensajes:

Escrito 11 March 2006 - 10:57 PM

Si ya, muy chido, pero creo que todos sabemos de que va la wea xD

yeah yeah just shut up, jajaja solo es jodiendo, bueno nada esa es la unica forma de saber la de la procedencia de los Grupos fan'subers

#18 SpyDeR007

SpyDeR007

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 214 Mensajes:

Escrito 12 March 2006 - 12:25 AM

es q igual a veces es molesto ver en los subtitulos ke le dicen "tio" a un amigo cuando tio aca en latinoamerica significa pariente, hermano del padre... xD
y debe ser lo mismo molesto para los españoles ver en los subtitulos ke pongan "bakan" o "weon" O_o pero gusto de cada uno

#19 Rrv

Rrv

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1034 Mensajes:

Escrito 12 March 2006 - 12:40 AM

Bueno es facil porque en los subs puedes ver los modismos que usan en cada region, ademas de eso sabes porque los latinos dejamos de usar vosotros hace ya mas de una decada exeptuando argentina donde todavia se utiliza.

Y cosas como sabeis, saben: son lo mismo pero diferentes yo en realidad no me quejo porque todos hablamos español y hay que etar undio no importa si en america latina somos mas debemos estar unidos.
Imagen enviada
Flickr
We're ready sal del medio ok. Yeah este guerrero latino representao yeah, muero depie antes de vivir arrodillao, y tu eres feka mas feka que China Town, ando con el G-Unit en la unidad gorilla combinacion perfecta de los real killa.
Las Licencias no son licencias hasta que las emiten en Tv o venden en Dvd

#20 Athropos

Athropos

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 160 Mensajes:

Escrito 12 March 2006 - 12:44 AM

Tengo entendido que nosotros nos comunicamos en castellano y no español, ya que en España se hablan otras lenguas como gallego y vasco.


Pues tienes mal entendido.

Según el diccionario:
Español: Lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo.

Castellano: Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España.

Vamos, que las dos formas son correctas.

#21 belok

belok

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 202 Mensajes:

Escrito 12 March 2006 - 01:22 AM

Bueno es facil porque en los subs puedes ver los modismos que usan en cada region, ademas de eso sabes porque los latinos dejamos de usar vosotros hace ya mas de una decada exeptuando argentina donde todavia se utiliza.

Y cosas como sabeis, saben: son lo mismo pero diferentes yo en realidad no me quejo porque todos hablamos español y hay que etar undio no importa si en america latina somos mas debemos estar unidos.


no se de q argentina hablas, pero donde yo vivo no se usa el vosotros ;)




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos