Ir a contenido


Foto
- - - - -

Naruto Sera Doblado En Mexico


  • Please log in to reply
79 replies to this topic

#1 009

009

    Leecher

  • Hentais
  • 5 Mensajes:

Escrito 05 November 2005 - 09:14 PM

Para todos los latinos despues de mucha insertidumbre y rumores de que Naruto seria doblado en Venezuela o Colombia. Es bueno saber que no.
Naruto sera doblado en Mexico ya que en estos dias se estan llevando acabo los castings para todos los personajes de la serie.
El unico problema que ay es que la empresa dobladora de Mexico quieren doblar la version Japonesa pero la compania que los mando doblar quiere que doblen la version gringa y ya sabemos todos que si es la version gringa puede salir muy sensurada esperemos que sea la version Japonesa.
tambien la serie que ya fue terminada de doblar en Mexico es Samurai Champloo.

y es que si es una buena noticia por que ya vimos todos lo que paso con Animax que simplemente todas sus 30 o 35 series que estrenaron todas las echaron a perder con el doblaje Venezolano que le pusieron y no es por echarselas a los amigos Venezolanos pero si sedan cuenta parece que nada mas 10 personas doblaron todas las series ademas de que parece que estubieran doblando documentales del Discoveri chanel

por dar un ejemplo como amolaron a Fullmetal alchemist

#2 Nagi_Mahori

Nagi_Mahori

    Guru del foro-chat

  • FL Girls
  • 2748 Mensajes:

Escrito 05 November 2005 - 09:21 PM

Todos esos doblajes son asquerosos, sean mexicano, venezolanos, colombianos o del congo. No hay nada como ver la serie en japones con subtitulos. Pero a la gente le da pereza hasta leer eso.
Imagen enviada

#3 noboru

noboru

    Leecher

  • Hentais
  • 2 Mensajes:

Escrito 05 November 2005 - 10:07 PM

no me gusta el doblaje mexicano... ponen demasiados modismos locales. Por cosas como esa me alegro que animax doblara sus series en venezuela y no en mexico

pero como ya dijeron... no hay nada como ver las series en japo

saludos :neko:

PD: el doblaje de FMA me gusto bastante....

Este tema ha sido editado por noboru: 05 November 2005 - 10:07 PM


#4 [Saint_Charger]

[Saint_Charger]

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2261 Mensajes:

Escrito 05 November 2005 - 10:14 PM

Bueno solo puedo agregar que:
--------------- SPOILER -------------

Este tema ha sido editado por [Saint_Charger]: 05 November 2005 - 10:16 PM

Imagen enviada
"Proud Owner of a 1969 Dodge Charger Special Edition - 383 Big V8 Engine Block"

#5 greatdragon

greatdragon

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 147 Mensajes:

Escrito 05 November 2005 - 10:36 PM

jajaja, muy buena saint charger!

Imagen enviada

¿Y cual es tu pregunta feliz?

#6 poky

poky

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 484 Mensajes:

Escrito 05 November 2005 - 10:44 PM

ojala cada pais pudiera doblar su propio anime y se lo metieran por el culo a toda su gente.

Asi estarian todos contentos.
Imagen enviada
emushietttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt
Imagen enviada

#7 My-World-Down

My-World-Down

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 466 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 02:23 AM

Pero los doblajes colombianos son realmente una MIERDA...

#8 Saouri

Saouri

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 423 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 03:59 AM

Pues...la gente que dobla para Animax SI es la misma que dobla los documentables de Discovery.

Por cierto, no soy regionalista, alabo el buen doblaje venga de donde venga, pero prefiero una voces "planas" y de poca experiencia como el doblaje de mi país, Colombia o Chile, a un montón de regionalismos que solo entienden los amigos de México.

Saludos.

#9 dragues

dragues

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 444 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 05:27 AM

Los doblajes mexicanos son muy buenos en su mayoría. Basta ver series como Inuyasha, Dragon Ball, Caballeros del Zodiaco, etc., que son de primer nivel. Es lógico pensar que los puristas van a querer siempre las series en japonés, sub. español, pero hay series que por las licencias, jamás se podrán ver así.

Respecto a los doblajes de animax, mejor ni hablar de ellos, una mierda.

Si una empresa mexicana dobla Naruto, seguro que hará un buen trabajo.

Por cierto 009, ¿de dónde sacaste la información?

Saludos.

Este tema ha sido editado por dragues: 06 November 2005 - 05:29 AM


#10 Dimitrij

Dimitrij

    Leecher

  • Hentais
  • 56 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 05:36 AM

pues ojala y le ponen los modismos mexicanos jejeje ala serie estaria genial jujuju ver un anime en cuestiond e lenguaje asi como un hey tu hijo de tu.... jeje o algo asi alguna grocerilla chikita clasika de meciko jejeje :P

#11 Wariofan

Wariofan

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4657 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 05:58 AM

Ver al Hokage diciendo "excelente" no tendría precio xDDD.
Imagen enviada

#12 NeoRagod

NeoRagod

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4661 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 06:08 AM

Solo digo que el doblaje mexicano es muy bueno me basta con recordar la version de Sakurita toda kawaii que era >_<
~ NeoRagod Blog ~ | ~ AnimeTeam Fansub ~
Imagen enviada
~ Como se puede arruinar toda una vida en instante... ahora toca superarlo y crecer con el afan de algun dia ser feliz ~

#13 emulation

emulation

    Gaymer cacarero 2.0

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6012 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 12:24 PM

que asco oir a naruto decir ORALE!!! ¬__¬

#14 Ligreman

Ligreman

    Groar ^^

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7685 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 12:42 PM

Para los mejicanos será bueno lógico, pero para el resto de latinos no. Al igual que si fuese venezolano, colombiano o del lago titikaka.

A mí como me la suda mucho el tema pues... :P

Casi mejor, si empieza el butanero a decir Orale, chingada y demás será otro punto del que me podré mofar ante mis amigos narutards cuando jugamos al D&D.

¿Es un pájaro? ¿es un avión?. No, es un Ligre disfrazado de cocodrilo.


#15 009

009

    Leecher

  • Hentais
  • 5 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 01:42 PM

Los doblajes mexicanos son muy buenos en su mayoría. Basta ver series como Inuyasha, Dragon Ball, Caballeros del Zodiaco, etc., que son de primer nivel. Es lógico pensar que los puristas van a querer siempre las series en japonés, sub. español, pero hay series que por las licencias, jamás se podrán ver así.

Respecto a los doblajes de animax, mejor ni hablar de ellos, una mierda.

Si una empresa mexicana dobla Naruto, seguro que hará un buen trabajo.

Por cierto 009, ¿de dónde sacaste la información?

Saludos.







La informacion la saque de la pajina de foros de pikaflas en esta pajina en la seccion de doblajes entran varios actores de doblaje Mexicanos, Venezolanos y Colombianos y en la cual dan a conocer sus proyectos a realizar o los que ya terminaron.

http://www.pikaflash...er=asc&start=45
http://www.animenews...ime.php?id=1825
http://www.animenews...any.php?id=4638

#16 emulation

emulation

    Gaymer cacarero 2.0

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6012 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 03:20 PM

espero ke no hablen tal y como tu escribes xDDDDDDD

#17 Rafadoser

Rafadoser

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1896 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 03:22 PM

Todos esos doblajes son asquerosos, sean mexicano, venezolanos, colombianos o del congo. No hay nada como ver la serie en japones con subtitulos. Pero a la gente le da pereza hasta leer eso.


Apoyo la maniobra, es verdad, vivan todas las series y pelis en su idioma original

ojala cada pais pudiera doblar su propio anime y se lo metieran por el culo a toda su gente.

Asi estarian todos contentos.


Pffff... eso n seria productivo ni inteligente.

Los doblajes mexicanos son muy buenos en su mayoría. Basta ver series como Inuyasha, Dragon Ball, Caballeros del Zodiaco, etc., que son de primer nivel. Es lógico pensar que los puristas van a querer siempre las series en japonés, sub. español, pero hay series que por las licencias, jamás se podrán ver así.

Respecto a los doblajes de animax, mejor ni hablar de ellos, una mierda.

Si una empresa mexicana dobla Naruto, seguro que hará un buen trabajo.

Por cierto 009, ¿de dónde sacaste la información?

Saludos.


Los doblajes mexicanos son horribles, solo basta ver lo que hicieron con Gundam Wing, no es por que este traduciendo la serie, pero hay frases y cosas que cambiaron totalmente su sentido, y digo TOTALMENTE. Así como el hecho de que alivianaron absolutamente la atmosfera política que la serie tiene.

SIN DUDA UNO DE LOS PEORES DOBLAJES QUE EXISTEN!!!
Imagen enviada
¿Quieres info GUNDAM? FlickR

#18 dragues

dragues

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 444 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 03:39 PM

Los doblajes mexicanos son horribles, solo basta ver lo que hicieron con Gundam Wing, no es por que este traduciendo la serie, pero hay frases y cosas que cambiaron totalmente su sentido, y digo TOTALMENTE. Así como el hecho de que alivianaron absolutamente la atmosfera política que la serie tiene.

SIN DUDA UNO DE LOS PEORES DOBLAJES QUE EXISTEN!!!



Este... amigo Rafadoser, Gundam Wing no fue doblado en México. Basta escuchar el acento de todos para darse cuenta. El único actor mexicano que participó fue Jesús Barrero interpretando a uno de los científicos. Hay que documentarse un poco antes de hablar y criticar.

Saludos.

#19 Rafadoser

Rafadoser

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1896 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 04:25 PM

Este... amigo Rafadoser, Gundam Wing no fue doblado en México. Basta escuchar el acento de todos para darse cuenta. El único actor mexicano que participó fue Jesús Barrero interpretando a uno de los científicos. Hay que documentarse un poco antes de hablar y criticar.

Saludos.


Pus en los sitios de anime info sale que fue doblado en Mexico, entonces diganles a ellos que "informen" bien.
Imagen enviada
¿Quieres info GUNDAM? FlickR

#20 Charlie Wolfgang Van Hellsing

Charlie Wolfgang Van Hellsing

    Pokémon Master

  • FL Team
  • 6620 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 04:53 PM

Todos esos doblajes son asquerosos, sean mexicano, venezolanos, colombianos o del congo. No hay nada como ver la serie en japones con subtitulos. Pero a la gente le da pereza hasta leer eso.


Si a mi me da wueba leer, me gusto mucho el doblaje de hellsing de españa.
Los demas doblajes gustan segun el pais donde sean dobladas asi que si una serie es doblada en mexico es logico que nos guste a los mexicanos, si por el acento, modosmis, etc.

Asi que si no lesgusta el doblaje sea del pais que sea, hay 3 opciones.
a) Leer subtitulos
b) ajo...
c) agua...

XD

KCE3vHF.gif[


#21 Ligreman

Ligreman

    Groar ^^

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7685 Mensajes:

Escrito 06 November 2005 - 06:15 PM

Si a mi me da wueba leer, me gusto mucho el doblaje de hellsing de españa.
Los demas doblajes gustan segun el pais donde sean dobladas asi que si una serie es doblada en mexico es logico que nos guste a los mexicanos, si por el acento, modosmis, etc.

Asi que si no lesgusta el doblaje sea del pais que sea, hay 3 opciones.
a) Leer subtitulos
b) ajo...
c) agua...

XD


Exactamente, pero que les guste a los mexicanos no quiere decir que sea el mejor doblaje de todos como dice alguno. Es un doblaje que les gustará a los mexicanos, pero de ahí a ser el mejor dista tela. Más que nada porque tienden a meter modismos de forma masiva.

¿Es un pájaro? ¿es un avión?. No, es un Ligre disfrazado de cocodrilo.





0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos