pide poco la niña xDme hubiese valido tres tiras de polla
Edited by Alienlove, 17 October 2005 - 01:38 PM.
Posted 17 October 2005 - 01:37 PM
pide poco la niña xDme hubiese valido tres tiras de polla
Edited by Alienlove, 17 October 2005 - 01:38 PM.
Posted 17 October 2005 - 02:55 PM
Edited by Rrv, 17 October 2005 - 02:56 PM.
Posted 17 October 2005 - 02:56 PM
Posted 17 October 2005 - 03:11 PM
Posted 17 October 2005 - 03:14 PM
asi que se los pongo asi la mayoria de latinos que postean no son de la capital de su dicho pais asi que si alguno es de fuera de la capital recuerden que las que no son de la cuidad y son de provincias aledañas y por consiguiente no escriben muy bien porque lo que dicen es tu me entiendes no? y esa es la razón por la cual a uno le gusta escribir asi.
Posted 17 October 2005 - 03:40 PM
Edited by Rrv, 17 October 2005 - 03:43 PM.
Posted 17 October 2005 - 04:39 PM
Posted 17 October 2005 - 05:42 PM
I bueno eso de fracasos? xd, ya seguimos con el enxoxamiento de marhsal mathers.Ke tiene ese disco? Hoy en dia ke es retirarse? si fuese un tio, ke hace conciertos cada viernes i saka discos cada medio año.
Posted 17 October 2005 - 06:04 PM
Edited by Pako, 17 October 2005 - 06:08 PM.
"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin
Fansubber retirado.
Posted 17 October 2005 - 06:18 PM
Eso tiene bastante sentido.En Latinoamérica pasa que los que tienen dinero van a universidades o escuelas que se sabe los van a pasar. Nadie quiere ir a una escuela o universidad "difícil". La educación, como casi todo en este mundo, es un negocio y si te la quieres pasar fácil, pues hay alguien que te lo va permitir, dinero de por medio. Y esta es la gente que tiene acceso a tecnologías como el internet.
Edited by mai, 17 October 2005 - 06:24 PM.
Posted 17 October 2005 - 06:29 PM
Posted 17 October 2005 - 06:47 PM
Posted 17 October 2005 - 07:14 PM
Posted 17 October 2005 - 07:30 PM
...hice la licensiatura .....
"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin
Fansubber retirado.
Posted 17 October 2005 - 07:36 PM
Pues entonces a la lectura se deberá todo.Que garrafal error
. Eso me pasa por escribir "licensiada" con no poca frecuencia XD
Ya que no puedo editar, edito aquí: licenciatura.
El error con la c, s y z es debido a que no hay diferencia en su pronunciación (el caso de la z es extremo), al menos para el latinoamericano medio. Se requiere de cierta memoria para saber como escribir correctamente. Lamentablemente el latinoamericano promedio lee mucho menos que el español promedio, y sin lectura no hay tal memoria.
Posted 17 October 2005 - 08:57 PM
Posted 17 October 2005 - 09:06 PM
Posted 17 October 2005 - 09:48 PM
Pues entonces a la lectura se deberá todo.
Es que es lo que te decía; que los canarios y en ciertas zonas de Andalucía también las pronuncian igual.
Y sin embargo las escriben bien (los andaluces siempre, los canarios alguna vez también se cuelan).
Por eso digo que me resulta chocante lo que sucede en Sudamérica...
El caso es que tengo una amiga que lee un montón y escribe muy bien (y además domina varios idiomas) y sin embargo alguna vez también le he visto ese error.
¿Puede ser que por ahí no sea algo en lo que insistan en corregir los profesores porque no le dan mucha importancia? Es que también es curioso que vuestros compatriotas de cierta edad (de 40 o 50 para arriba) no tengan ese error...
"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin
Fansubber retirado.
Posted 17 October 2005 - 10:06 PM
Posted 17 October 2005 - 10:10 PM
a mi me pasaba lo mismo con la palabra "tarjeta" que como veia mucho la palabra "target" (objetivo) en ingles se me quedo que tarjeta se escribia con G, lo bueno es que ahora casi no me pasaDicen que al mejor cazador se le escapa la paloma. Hay veces que uno se confunde, o le entra la duda, no somos perfectos. El escribir bien requiere de mucha práctica. Y lo de saber varios idiomas no es de mucha ayuda, a veces te confunde. Especialmente cuando has tenido que comunicarte en un idioma que no es el materno por varios años. A mí a veces me sale "licenciada" cuando quiero escribir "licensiada" (licenced, aunque en inglés británico es licensed), o "projecto" en vez de "proyecto" (project). También tengo que luchar para quitarme el pasivo de la cabeza.
Posted 17 October 2005 - 10:11 PM
Esto ^^U es que es "licenciada"A mí a veces me sale "licenciada" cuando quiero escribir "licensiada" (licenced, aunque en inglés británico es licensed),
Entonces ya hemos dado con la clave del problema.Mi papá pasa de los sesenta y mi madre está a finales de sus cincuenta. Cuando estuvieron en el colegio la educación era estricta. Iban de 8 a 1 pm y de 3 a 6 pm de lunes a sábado. Las faltas ortográficas no eran perdonadas y los exámenes eran escritos y orales, si no sabías articular bien tu palabras eran puntos de menos. Te tocaba saber escribir y hablar bien. Cuando me tocó ir, las clases eran de 8 a 2 pm y de lunes a viernes. Las faltas eran corregidas pero en general no te restaban puntos, en pocas clases la ortografía era el 10% de la nota final, es decir podías pasar sin poner una tilde. Ahora hay menos vacaciones y en muchos colegios particulares tienen clases extra en las tardes, hasta las 4 pm. Sin embargo la ortografía sigue descuidada.
0 members, 2 guests, 0 anonymous users