quien sabe...
Hombre las traducciones son iguales, pero quien sabe, cabe la posibilidad de que no hayan copiado no???
Escrito 06 May 2005 - 02:55 PM
Escrito 06 May 2005 - 02:58 PM
Escrito 06 May 2005 - 02:59 PM
Escrito 06 May 2005 - 02:59 PM
Escrito 06 May 2005 - 03:09 PM
Este tema ha sido editado por khâltrâš: 06 May 2005 - 03:11 PM
Escrito 06 May 2005 - 03:17 PM
Escrito 06 May 2005 - 03:17 PM
twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....
Escrito 06 May 2005 - 03:19 PM
Escrito 06 May 2005 - 03:20 PM
Escrito 06 May 2005 - 03:31 PM
Escrito 06 May 2005 - 03:32 PM
Lo mismo esta cojido del mismo txt, y la traduccion viene con la cursiva no???
quien sabe...
Hombre las traducciones son iguales, pero quien sabe, cabe la posibilidad de que no hayan copiado no???
Escrito 06 May 2005 - 03:32 PM
Escrito 06 May 2005 - 03:39 PM
Lo mismo esta cojido del mismo txt, y la traduccion viene con la cursiva no???
quien sabe...
Hombre las traducciones son iguales, pero quien sabe, cabe la posibilidad de que no hayan copiado no???
Escrito 06 May 2005 - 03:39 PM
Deberían salir fansubs ahora con los nombres ligeramente cambiados.
Asi como las marcas de mercadillo Adiodash, Naic, Alcoste, Ribook, pero lo mismo con lso fansubs; Taketekae no Fansub xPPPPP
Escrito 06 May 2005 - 03:42 PM
Escrito 06 May 2005 - 05:37 PM
Escrito 06 May 2005 - 05:48 PM
AnimeUpperground, Burned Layer Fansub, Currante Fansubs, Tasketecaes no Fansub...
Escrito 06 May 2005 - 05:57 PM

Escrito 06 May 2005 - 06:01 PM
OMG qué buena idea.pero en plan amv, recortando trozos de video.
eh pues molaria xD
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos