
Series En Latino
#22
Escrito 03 March 2005 - 05:53 AM
1- Tiene que estar traducido, por lo cual se saca MUCHO despues que las series que estan en japones (recien sacadas del horno)
2- Hay muchas quejas con respecto al doblaje, es decir, si esta en español de españa, los de latinoamerica nos quejamos y viceversa.
3- Hay lo que hay!!!!
#23
Escrito 03 March 2005 - 01:33 PM
Sin embargo y apesar de que la comunidad Española de internet es cuantitativamente inferior, tanto las capturas realizadas por latinoamericanos, las subidas, los fansubs, y hasta las páginas web de distribución no es que sean inferiores a las españolas, simplemente son una ínfima parte en comparación. Que mejor ejemplo que una conversación de este tipo se este produciendo en una página española, no por casualidad, sino porque no cabría otra posibilidad. Es curioso que un latinoamericano vaya a una página española donde casi todo lo que se sube está en español o subido por españoles a pedir subidas en latinoamericano, el caso contrario además de imposible al día de hoy sería bastante ridículo.
Lo del precio de una capturadora no es una factor decisivo, el precio de cualquiera es despreciable con respecto al coste del propio ordenador o al de una conexión a internet, lo que sí explica el por que la comunidad latinoamericana a pesar de su volumen sólo constituya aproximadamente el 50% del total. Además el problema no afecta sólo a capturas (durante años me ha parecido curioso ver como series que ya estaban capturadas en sudamérica jamás se subían, cuando esa misma serie en español de España se subía numerosas veces desde distintos sitios y métodos, e incluso en distintas versiones a lo largo que pasaban los años), sino a todo en general, desde subidas, fansubs o páginas web.
Y esto no sólo lo digo yo sino es de lo que siempre se quejan muchos latinoamericanos que he conocido y con los que he intercambiado a lo largo de los años. Dandosé casos esperpénticos de pedirme a mí, series dobladas en sudamericano capturadas en sudamérica y que ellos eran imposibles de conseguir allí a menos que se rascaran el bolsillo.
#24
Escrito 03 March 2005 - 02:59 PM
Pero bueno, sobre gustos no hay nada escrito.
Coste de la PC? Maquinas viejas!Lo del precio de una capturadora no es una factor decisivo, el precio de cualquiera es despreciable con respecto al coste del propio ordenador o al de una conexión a internet,
Coste de la conexion? Modems de 56k!



#25
Escrito 03 March 2005 - 03:50 PM
la mala calidad de las capturas que encima vienen con el logo del canal
la capacidad economica inferior en latioamerica que en España
La falta de ganas de los que pueden hacerlo, ect...
La unica cosa que pueden hacer para tener mas cosas con doblaje latino seria contactar con quienes lo hacen y ofrecer ayuda...

#26
Escrito 03 March 2005 - 05:14 PM
la mala calidad de las capturas que encima vienen con el logo del canal
Creo que eso es inevitable.
Por qué no capturan?
Porque no se les da la regalada gana xD (muy simple creo yo)
Además mayormente vuelven a repetir esas series y capturarlas se hace innecesario.
Este tema ha sido editado por Wariofan: 03 March 2005 - 05:16 PM

#27
Escrito 03 March 2005 - 05:17 PM
#28
Escrito 03 March 2005 - 05:24 PM
yo se de varios aca que capturan anime de los canales de cable lo malo es que luego eso lo venden... y... ya saben la pirateria >__<
#29
Escrito 03 March 2005 - 05:25 PM
So pretexto de practicarlo


#30
Escrito 03 March 2005 - 06:43 PM
Lo del precio de una capturadora no es una factor decisivo, el precio de cualquiera es despreciable con respecto al coste del propio ordenador o al de una conexión a internet, lo que sí explica el por que la comunidad latinoamericana a pesar de su volumen sólo constituya aproximadamente el 50% del total.
Ten en cuenta que en la mayoría de países latinoamericanos el salario mínimo legal no pasa de los 100 dólares al mes. El costo de una conexión a interne, ADSL, 128/64, en promedio bodea los 30 dólares al mes. Y ojo que la conexión es solo buena internamente, hacia el exterior deja mucho que desear. El mercado de PCs de segunda mano es grande, una "Lentium" II no baja de los 200 dólares, sin pantalla. Una tarjeta capturadora está por la mitad si no es más.
A tener en cuenta: ser usuario del foro no significa que bajes del bittorrent. Y el hecho que no seas usuario del foro no significa que no bajes del bittorrent.
Compara la cantidad de seeders/leechers que hay para los fansubs de grupos latinos vs. los que hay para los fansubs ibéricos. La diferencia es abismal. Puede ser que todos bajen de grupos españoles. El leecher es un ser humano, y el ser humano es un animal de costumbres, va hacia donde la manada lo lleve. Los leechers van donde vean que existe una posibilidad de bajar su anime gratis, ¿y dónde es eso?, donde hay mas seeds/leechers. Los fansubs españoles fueron los primeros en aparecer, es obvio que acaparen a la mayoría de la "leechitud". "Mas vale malo conocido, que bueno por conocer", y cuando tienes una 128/64 y tienes que elegir entre un fansub español que conoces y estás acostumbrado y un fansub latino que acaba de aparecer y que tal vez te guste, ¿por cuál te decides?
Y a todo esto, te olvidas del factor "e-penis". Muchos de los que suben lo hacen por un solo motivo: ver cientos de personas bajando de uno. De algún modo eso les "motiva" a seguir subiendo. Si ves que tus capturas/fansubs/DVD-rips las bajan 4 gatos y un ratón y otro se la bajan unos 1000 usuarios, pregunto: ¿siendo tu "e-penis" tan pequeño, querras seguir capturando/fansubeando/ripeando?
"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin
Fansubber retirado.
#31
Escrito 03 March 2005 - 07:03 PM




#32
Escrito 04 March 2005 - 12:57 AM
Los datos de visitas que dí si te fijas bien son de la página del bittorrent no del foro.
Del modo de descarga de los leechers pues no era de lo que quería hablar, más bien todo lo contrario, de los uploaders.
Lo del e-penis es gracioso, ¿de verdad opinas que la gente que se curra algo gratuitamente en internet es para que les laman el culo? O_ó Jajaja, los latinoamericanos no hacen casi nada porque no quieren presumir, que si no.... el acabose.
Entonces qué podemos sacar de conclusión para cuando otra persona pida algo con doblaje latinamericano, ¿qué le decimos?, algo como: Lo siento chavalín pero el doblaje es una mierda así que bajate la serie subtitulada (si existe), además en latinoamericano como que no, los latinoamericanos no tienen dinero para capturar series y mucho menos suficiente conexión para subirlas y como tú también eres latinoamericano tampoco tendrías ancho para bajarla, así que no sé para que pides... la cosa es molesta. Por otra parte yo la subiría pero es que no puedo porque sino parecería que lo único que quiero es fama y autobombo, y eso es lo último que querría. Lo mejor que puedes hacer es rezar porque la serie que quieras se haya emitido en España con ese doblaje y que tengas la suerte de que alguien de alli la suba. Si no te gusta la idea, mandame tu email por privado y te digo una página web piratilla donde podrás comprarla por un "módico" precio.
No digo yo que el método es bastante majo para deshacerte de cualquier leecher sudamericano.

A mí en cierto modo me gusta.

#33
Escrito 04 March 2005 - 01:08 AM
#34
Escrito 04 March 2005 - 01:20 AM
Sé perfectamente la diferencia económica, como ya he dicho eso explica porque el nº de internautas latinoamericanos es porcentualmente tan bajo en comparación con el Español, pero superior en cantidad. Si me dices que en tú país para comprarte una capturadora necesitas como mínimo 100 USD? pues en España si quieres las puedes encontrar a 400 USD o más, pero si te compras una normalita no te cuesta na. Para vosotros el descubrimiento de ebay ha debido suponer un descubrimiento increible, puedes comprar una capturadora desde 15 USD.
Hay tiendas parecidas a ebay en latinoamerica. Y si quieres comprar de ebay pues suerte en encontrar a alguien que haga un envío internacional. Si quieres que te llegue algo que te lo envien por courier. Enviar algo que pese unos 500 gramos de EEUU a Sudamérica cuesta entre 40-80 doláres por servicio de courier (Airborne, FedEx),
Los datos de visitas que dí si te fijas bien son de la página del bittorrent no del foro.
Si son IPs independientes pues no es lo mismo que contar usuarios. Los servicios de ADSL (que es lo que más te ofrecen en Latinoamérica) cambian tu IP cada vez que te reconectas, mientros que los de DSL es renegociado cada mes como mínimo, en otros lados es cada 2 o 3 meses.
Del modo de descarga de los leechers pues no era de lo que quería hablar, más bien todo lo contrario, de los uploaders.
Hablas de uploaders, hablas de leechers, el uno no puede vivir sin el otro. XD
Lo del e-penis es gracioso, ¿de verdad opinas que la gente que se curra algo gratuitamente en internet es para que les laman el culo? O_ó Jajaja, los latinoamericanos no hacen casi nada porque no quieren presumir, que si no.... el acabose.
Entra a cualquier canal de DVD-ripers, en especial los yanquis. Son nazis escudados en un nick. Los peores son los de Psychlo-Anime.
Entonces qué podemos sacar de conclusión para cuando otra persona pida algo con doblaje latinamericano,
Cuando eres leecher lo único que te queda es bajar lo que hay. El pedir que se suba algo, se subtitule algo, o se haga algo para tu deleite como leecher, me parece un exceso. Si quieres algo a tu manera, hazlo tú, pero si no te quieres dar el trabajo de hacerlo, pues a callar y bajar lo que hay. El español es un solo idioma, si no entienes una palabra, para eso tienes el internet: www.rae.es, si es que no te da ganas de levantarte de la silla para consultar el diccionario.
¿qué le decimos?, algo como: Lo siento chavalín pero el doblaje es una mierda así que bajate la serie subtitulada (si existe), además en latinoamericano como que no, los latinoamericanos no tienen dinero para capturar series y mucho menos suficiente conexión para subirlas y como tú también eres latinoamericano tampoco tendrías ancho para bajarla, así que no sé para que pides... la cosa es molesta. Por otra parte yo la subiría pero es que no puedo porque sino parecería que lo único que quiero es fama y autobombo, y eso es lo último que querría. Lo mejor que puedes hacer es rezar porque la serie que quieras se haya emitido en España con ese doblaje y que tengas la suerte de que alguien de alli la suba. Si no te gusta la idea, mandame tu email por privado y te digo una página web piratilla donde podrás comprarla por un "módico" precio.
No digo yo que el método es bastante majo para deshacerte de cualquier leecher sudamericano.![]()
A mí en cierto modo me gusta.
Sin comentarios.
"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin
Fansubber retirado.
#35
Escrito 04 March 2005 - 01:52 AM

1o Muchas series de las que encuentras dobladas, las puedes encontrar todavía en la televisión, ya sea cable, etc.
2o Si buscas alguna serie viejita, no todos se pusieron a pensar en grabarla para que alquier más la tuviera, por la cultura que se tienen en nuestros paises tercer mundistas (desgraciadamente).
3o Como bien se decía, si tú quieres bajar una serie doblada, primero tienes que esperar a que termine la serie en Japón, después que USA compre los derechos y de ahí que alguna televisora local quiera comprar los derechos del ánime. Y entonces si empezarían a hacer el DOBLAJE!
4o El porcentaje de latinos en internet es mínimo, al menos en México has visto las gráficas de cuántas personas tienen internet? y cuántas se mueren de hambre?
5o Si a alguien se le ocurrió grabar alguna serie, y la quiere subir, una de dos, o tiene una capturadora y él mismo la digitaliza y la empieza a subir a como pueda; o renta una computadora que tenga capturadora para hacerlo ahí. Y voy a una pregunta, todos tenemos el dinero para comprar una capturadora?
Y como pregunta: Quién prefiere el español latino? y qué ganas con eso?
A caso no es mejor escuchar la banda sonora ORIGINAL ? O es que te gustan más las películas dobladas al español (Ej. Matrix Recargado?)
Al menos a mi parecer es mejor obtener las series en japonés y subtituladas, Ya de ahí cada quien sus gustos... Si tu preferies una serie en español es tu problema conseguirla suerte !

#36
Escrito 04 March 2005 - 02:15 AM
O sino sabes mucho del tema fansub buscaras series dobladas (aunque luego se arrepientan por lo último).
La humanidad es egoísta por eso no capturan, dudo que el "tercermundismo" tenga algo que ver.
Tu motivo 1 me parece el más aceptable de todos.
Dudo que alguien rente una pc sólo para capturar algo xD.(menos si es para subirlo)

#37
Escrito 04 March 2005 - 02:32 AM
Es pesao si tanto insistes vivir en tu país es una verdadera mierda.Hay tiendas parecidas a ebay en latinoamerica. Y si quieres comprar de ebay pues suerte en encontrar a alguien que haga un envío internacional. Si quieres que te llegue algo que te lo envien por courier. Enviar algo que pese unos 500 gramos de EEUU a Sudamérica cuesta entre 40-80 doláres por servicio de courier (Airborne, FedEx),
Si te hubieras tomado la molestia de ver las estadísticas te darías cuanta que son estadísticas de accesos y no de users identificados por IP.Si son IPs independientes pues no es lo mismo que contar usuarios. Los servicios de ADSL (que es lo que más te ofrecen en Latinoamérica) cambian tu IP cada vez que te reconectas, mientros que los de DSL es renegociado cada mes como mínimo, en otros lados es cada 2 o 3 meses.
No hace falta que te vayas tan lejos aqui mismo en esta página encontrarás a muchos uploaders, fansubbers o simples colaboradores que estarán muy deacuerdo con tú visión de ellos.Entra a cualquier canal de DVD-ripers, en especial los yanquis. Son nazis escudados en un nick. Los peores son los de Psychlo-Anime.
Eso es una propuesta para eliminar el foro de peticiones? Por que yo la apoyaríaCuando eres leecher lo único que te queda es bajar lo que hay. El pedir que se suba algo, se subtitule algo, o se haga algo para tu deleite como leecher, me parece un exceso. Si quieres algo a tu manera, hazlo tú, pero si no te quieres dar el trabajo de hacerlo, pues a callar y bajar lo que hay. El español es un solo idioma, si no entienes una palabra, para eso tienes el internet: www.rae.es, si es que no te da ganas de levantarte de la silla para consultar el diccionario.

Por cierto el Portugues y el Alemán son 2 idiomas, si no entiendes una palabra, para eso tienes internet: www.rae.es, si es que no te da ganas de levantarte de la silla para consultar el diccionario. Ya sé que esto no viene a cuento pero siempre es gracioso soltar cosas sin sentido y sin venir a cuento, Pako seguro que estará conmigo.
Que ivas a comentar de esa parte si es una sintetización de la mayor parte de lo que opinas, quotearse a uno mismo sería bastante raro.Sin comentarios.
Con respecto a quien prefiere el anime doblado en latino, pues sinceramente yo no, prefiero el subtitulado y el doblado en español de España (excepto los doblajes de los últimos años). Pero si me gustaría hacerles comprender a los latinoamericanos el porque es estúpido que pidan que se suba anime doblado al latinoamericano. Resumidamente: a los españoles no nos gustan esos doblajes y los sudamericanos no suben prácticamente anime.
#38
Escrito 04 March 2005 - 05:20 AM
Con respecto a quien prefiere el anime doblado en latino, pues sinceramente yo no, prefiero el subtitulado y el doblado en español de España (excepto los doblajes de los últimos años). Pero si me gustaría hacerles comprender a los latinoamericanos el porque es estúpido que pidan que se suba anime doblado al latinoamericano. Resumidamente: a los españoles no nos gustan esos doblajes y los sudamericanos no suben prácticamente anime.
Pero si fue solo una persona quien pidio eso. En mi opinion los doblajes de cualquier idioma son malo (excepto por el de saint seiya de mexico). No importa que sea de espana, latinoamerica o USA(el pero de todos). Ademas aqui casi todo se pone con subs.

Gracias por la firma Rinoa
"What's best in life?" "To crush your enemies, see them driven before you and to hear the lamentation of their women."-Conan the barbarian
#39
Escrito 05 March 2005 - 06:23 PM
#40
Escrito 05 March 2005 - 06:49 PM
Si te hubieras tomado la molestia de ver las estadísticas te darías cuanta que son estadísticas de accesos y no de users identificados por IP.
¿Y cómo contabilizas los accessos si no es por las IPs?
"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin
Fansubber retirado.
#41
Escrito 06 March 2005 - 07:10 PM
Pako: que bueno es escuchar a alguien que sabe lo que dice, la verdad que tenes razon y parece que entendes muy bien la situacion.
lenin: que te puedo decir, todavia estas muy verde, te falta mucho por aprender (no se tu edad pero...no has de ser muy maduro).
pues como de computacion poco se, opino que los datos de visita de la pagina frozen layer, no indica nada, por ejemplo yo entro todos los dias pero me bajo un archivo de vez en cuando porque la coneccion no me permite mas, a veces empiezo bajando varias series pero por falta de capacidad debo relegar la mayoria y quedarme con una que salga un capitulo por semana. si tuviese una coneccion 512 o 256 (que ande bien porque aca esta todo revendido y todo anda muuuuy lento) me dedico a bajar mas y subir mas. Ademas subo mucho mas con el emule, porque me bajo algunos capitulos por bitt, pero lugo estan semanas o meses compartidos por la mula, y SIEMPRE se bajan MUCHO mas de mi de lo que me bajo yo y no por eso ando llorando por la injusticia.
francamente me da igual si esta doblado por españoles, mexicanos, argentinos, lo que sea o si esta traducido, siempre y cuando lo entienda estoy bien.
dato particular: soy argentino y realmente me gusta el doblaje español, por ejemplo hace poco me baje la peli de dragon ball z 5 (esa de cooler) y estaba doblada al mexicano, y si bien no noto la diferencia con mi acento argentino, prefiero mil veces el doblaje español. En este caso en particular parecia muy aburrido y sin vida, recuerdo que el doblaje español era divertido y muy emocionante, tanto que hay frases que se me han quedado para toda la vida.
#42
Escrito 06 March 2005 - 09:46 PM
No esperes tanto ya se subió entera y montada por un grupo español (como no). Perfecto ejemplo de la suerte que tuvistéis de que esa serie no fuera emitida entera en España. Y como éste muchos más ejemplos.en espera de mazinger z por FL. . (audio hispano).
Pues por accesos, si alguien con IP fija accede 60 veces durante un mes, se contabilizan 60 accesos, así de simple. ¿O es qué crees que a la pagína del bt han accedido 5 millones de máquinas con diferentes ip's?¿Y cómo contabilizas los accessos si no es por las IPs?
Por Dios las cosas que hay que leer.
Pako: que bueno es escuchar a alguien que sabe lo que dice, la verdad que tenes razon y parece que entendes muy bien la situacion.
lenin: que te puedo decir, todavia estas muy verde, te falta mucho por aprender (no se tu edad pero...no has de ser muy maduro).
pues como de computacion poco se, opino que los datos de visita de la pagina frozen layer, no indica nada, por ejemplo yo entro todos los dias pero me bajo un archivo de vez en cuando porque la coneccion no me permite mas, a veces empiezo bajando varias series pero por falta de capacidad debo relegar la mayoria y quedarme con una que salga un capitulo por semana. si tuviese una coneccion 512 o 256 (que ande bien porque aca esta todo revendido y todo anda muuuuy lento) me dedico a bajar mas y subir mas. Ademas subo mucho mas con el emule, porque me bajo algunos capitulos por bitt, pero lugo estan semanas o meses compartidos por la mula, y SIEMPRE se bajan MUCHO mas de mi de lo que me bajo yo y no por eso ando llorando por la injusticia.
francamente me da igual si esta doblado por españoles, mexicanos, argentinos, lo que sea o si esta traducido, siempre y cuando lo entienda estoy bien.
dato particular: soy argentino y realmente me gusta el doblaje español, por ejemplo hace poco me baje la peli de dragon ball z 5 (esa de cooler) y estaba doblada al mexicano, y si bien no noto la diferencia con mi acento argentino, prefiero mil veces el doblaje español. En este caso en particular parecia muy aburrido y sin vida, recuerdo que el doblaje español era divertido y muy emocionante, tanto que hay frases que se me han quedado para toda la vida.
¿Qué cosas hay que oir? ¿Qué la comunidad latinoamericana apenas sube/hace nada en comparación? ¿Acaso es mentira? Ya que personaliceis en vosotros mismos esta acusación generalista que no va dirigina a nadie en particular e intentéis defender a vuestra comunidad con un mar de excusas me parece del todo normal. Pero eso nunca cambiara la realidad actual. Siempre es más fácil echar balones fuera que currarselo para solucionar el problema.
Por cierto ¿qué me falta por aprender? Si son las diferentes técnicas para no hacer nunca nada, ser todavía más leecher y dar mil y una excesas, entonces reconozco que todavía me queda mucho por aprender.
Este tema ha sido editado por Lenin: 06 March 2005 - 09:48 PM
1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos