Ir a contenido


Foto
- - - - -

Series En Latino


  • Please log in to reply
87 replies to this topic

#1 condepablo

condepablo

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 108 Mensajes:

Escrito 02 March 2005 - 09:55 PM

hola, siempre para bajr aparecen muchisimas coas (y los felicito por ello) pero hay muchas de las cuales podrian estar en latino, se que existia animelatino.tk pero ya no anda mas, mi pregunta es, de las cosas que suben, podrian subir mas en formato latino? poruqe el español de españa no me parece una traduccion muy buena, y la verdad estoy un poco cansado de escuchar el japones, ademas de las traducciones latinas, el 95% me han gustado.

gracias
A cada cosa hay que darle el luto necesario y seguir adelante, seguir porque es la ultima y verdadera opcion que siempre queda WWW.NOVENOARTE.COM.AR

#2 czdbz

czdbz

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 949 Mensajes:

Escrito 02 March 2005 - 10:54 PM

Pues mala suerte para ti porque casi todos los fansubs aqui son de espana. A mi la verdad no me molesta como las traducen, me da igual. Bueno, casi nunca bajo cosas que no tengan el audio en japones con subtitulos en espanol o ingles

Este tema ha sido editado por czdbz: 02 March 2005 - 10:56 PM

Imagen enviada
Gracias por la firma Rinoa
"What's best in life?" "To crush your enemies, see them driven before you and to hear the lamentation of their women."-Conan the barbarian

#3 Pako

Pako

    Vive en el foro

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3881 Mensajes:

Escrito 02 March 2005 - 11:12 PM

Lo que ves es lo que hay, y si no está lo que buscas pues te toca comprartelo o aprender japonés.

"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin

Fansubber retirado.


#4 Juslibol Lord

Juslibol Lord

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4183 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 12:14 AM

eterna pregunta con eterna respuesta.

A cada uno le gusta más el doblaje de donde ha nacido, y cada uno sube lo que quiere, ahora mismo se suben bastantes cosas en Español de latinoamerica al tracker. Depende ya de la persona que lo sube.
Imagen enviada
What if I'm an Angel without Wings to take me home?

#5 emulation

emulation

    Gaymer cacarero 2.0

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6012 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 12:35 AM

dios me estoy partiendo de risa... lo que suben es lo que hay...
mira que hasta son exogentes ahora los leechers..

QUIERO MI HANIMÉ GRATIS!!!! XDDDDDDDDDDDDDD

#6 Dubliner

Dubliner

    El puto kender

  • FL Vintage
  • 7136 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 12:40 AM

Ea, por pedir que no quede...
Imagen enviada
www.powerprog.es

Si los gays fueran ladrillos, FL sería un castillo xd

#7 Rafadoser

Rafadoser

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1896 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 12:52 AM

Pus camarada el tema de las traducciones es mas viejo que el hilo negro, ademas por lo menos, a mi me da igual , lo importante es que este en español y se entienda la historia :neko:
Imagen enviada
¿Quieres info GUNDAM? FlickR

#8 Lenin

Lenin

    Leecher

  • Hentais
  • 40 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 01:02 AM

Pues mira es una problemática de fondo, la mayoría de la gente que captura/rippea y sube anime es española. Paradójicamente además la mayoria de la gente que captura y sube anime doblado en español latinoamericano también es
española.

Si quieres ver más anime con doblaje latino reza para que tus compatriotas o vecinos capturen y suban más anime (que lo veo más que improbable sobre todo la parte de lo de subir) o que algún español pille un anime doblado en latinoamericano y que éste cumpla las siguientes condiciones:
1. No esté doblado en español de España
2. No esté subtitulado al español
3. Que además el anime sea bueno o interesante.

¿Te preguntarás por qué los latinoamericano suben tan poco en comparación con los españoles?, pues porque no les gustará intercambiar, no les gustará capturar, les gustará más bajar que subir, pensarán que vender las series es más interesante que intercambiarlas o quizá porque les gustarán más los doblajes españoles (quién sabe...) Aunque yo creo que va a ser más bien cosa del tercer y cuarto motivo.
Si no te gusta como están las cosas mueve el culo para cambiarlas, a los españoles les importa bastante poco que se suba poco anime doblado en sudamericano.

P.D.: Y eso de lo que sube es lo que hay es falso, yo tengo un montón de series y películas con doblaje latino que jamás se han subido y que jamás subiría precisamente porque no cumple alguna de las 3 condiciones arriba mencionadas. :dead2:

#9 lordks

lordks

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 887 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 01:07 AM

pues no veo para ke kieres perder tu tiempo con doblages..
Si los Subs son lo mejor!!

auke yo si me he kerido bajar los Slayers en espanol...pero enga ke es por motivos sentimentales..

#10 Aragorn[cl]

Aragorn[cl]

    Leecher

  • Hentais
  • 99 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 01:18 AM

[sarcasmo]Me encanta la amabilidad de las personas en este foro[/sarcasmo]... en fin, creo que es mucho esperar que algunos respondan con amabilidad a una pregunta hecha con respeto.



hola, siempre para bajr aparecen muchisimas coas (y los felicito por ello) pero hay muchas de las cuales podrian estar en latino, se que existia animelatino.tk pero ya no anda mas, mi pregunta es, de las cosas que suben, podrian subir mas en formato latino? poruqe el español de españa no me parece una traduccion muy buena, y la verdad estoy un poco cansado de escuchar el japones, ademas de las traducciones latinas, el 95% me han gustado.


La razón por la que suben más animé con doblaje de España es porque simplemente en España se publican muchísimos más DVDs de animé que en Latinoamérica.
A veces se sube animé con doblaje látino, pero son por lo general capturas de televisión (Cartoon Network, FoxKids, etc...) y la calidad no es muy buena

#11 Phibrizza

Phibrizza

    Leecher

  • Hentais
  • 63 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 01:36 AM

pues no veo para ke kieres perder tu tiempo con doblages..
Si los Subs son lo mejor!!

auke yo si me he kerido bajar los Slayers en espanol...pero enga ke es por motivos sentimentales..

<{POST_SNAPBACK}>


Slayers en español de España o Latinoamérica? pk si es el 2do caso, chotto matte ne pk tenía planeado empezar a subirlo a BT muy pronto (dentro de pokito voy a poder encodar en mi pc) mis epis de slayers estan todos bien grabaditos sin cortes y la mayoria hasta sin el logo del canal jeje

pero tendria buena aceptacion eso me pregunto...???


y bueno para responder a la pregunta, en mi opinion el por qué se suben menos animes con doblaje latinoamericano va más en una cuestion de no querer darse el trabajo de encodar y subir, porque de que hay anime aqui lo hay, al menos en chile que hay hasta canales nacionales de cable q dan anime doblado las 24 horas del día (lease Etc TV) eso sin contar cartoon network y los demas q dan bastantes series. por ultimo por propia preservacion de los vhs q tienes no?

Este tema ha sido editado por Phibrizza: 03 March 2005 - 01:44 AM

"Sekai o kakumei suru chikara o!!!" -- Shoujo Kakumei Utena

Slayers, Utena, Karin, Yami no Matsuei... -- Yami No Yume Fansub

#12 Wariofan

Wariofan

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4657 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 01:43 AM

Algunos dvd´s de adv films(usa) traen el audio latino en sus series (/me investiga los de lost universe...)
Imagen enviada

#13 Ben_Bertolucci

Ben_Bertolucci

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2155 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 02:04 AM

Algunos dvd´s de adv films(usa)  traen el audio latino en sus series (/me investiga los de lost universe...)

<{POST_SNAPBACK}>


Los de Blue Seed tienen el audio es español latinoamericano(el mismo de Locomotion) y los ya conocidos dvds de Robotech Remastered

Yo personalmente le huyo a cualquier serie, ova, pelicula que no este en su idioma original

Este tema ha sido editado por Ben_Bertolucci: 03 March 2005 - 02:08 AM

last.fm GundamOO
“Show me a good loser, and I'll show you a loser.” Vincent Lombardi


#14 czdbz

czdbz

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 949 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 02:23 AM

Pues mira es una problemática de fondo, la mayoría de la gente que captura/rippea y sube anime es española. Paradójicamente además la mayoria de la gente que captura y sube anime doblado en español latinoamericano también es
española.

Si quieres ver más anime con doblaje latino reza para que tus compatriotas o vecinos capturen y suban más anime (que lo veo más que improbable sobre todo la parte de lo de subir) o que algún español pille un anime doblado en latinoamericano y que éste cumpla las siguientes condiciones:
1. No esté doblado en español de España
2. No esté subtitulado al español
3. Que además el anime sea bueno o interesante.

¿Te preguntarás por qué los latinoamericano suben tan poco en comparación con los españoles?, pues porque no les gustará intercambiar,  no les gustará capturar, les gustará más bajar que subir, pensarán que vender las series es más interesante que intercambiarlas o quizá porque les gustarán más los doblajes españoles (quién sabe...) Aunque yo creo que va a ser más bien cosa del tercer y cuarto motivo.
Si no te gusta como están las cosas mueve el culo para cambiarlas, a los españoles les importa bastante poco que se suba poco anime doblado en sudamericano.

P.D.: Y eso de lo que sube es lo que hay es falso, yo tengo un montón de series y películas con doblaje latino que jamás se han subido y que jamás subiría precisamente porque no cumple alguna de las 3 condiciones arriba mencionadas. :dead2:

<{POST_SNAPBACK}>


Pues esto que dices se me hace muy tonto. Lo que pasa es que cuando se licensian las cosas en USA no pasa mucho tiempo para que pase lo mismo en latinoamerica. Ademas es como alguien dijo, a uno le gusta mas el doblaje del pais donde nacio. Te oyes como si fueras un ignorante
Imagen enviada
Gracias por la firma Rinoa
"What's best in life?" "To crush your enemies, see them driven before you and to hear the lamentation of their women."-Conan the barbarian

#15 Lenin

Lenin

    Leecher

  • Hentais
  • 40 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 02:46 AM

Una serie para ser capturada tiene que haber sido emitida por algún canal, para que sea emitida tiene que haber sido licenciada. Si las series se licencian rápido es teoría es mucho mejor, no he entendido na de lo que dices, hablas sin mucha coherencia.

#16 Wariofan

Wariofan

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4657 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 03:05 AM

Será porque las series que se licensian mayormente tienen audio japones/ingles (con escepciones) y por lo demás esos dvd´s no ingresan al mercado latinoamericano.

La casi totalidad de audios latinos son los capturados por tv, cosa que a los "dubfans" les debe joder xD.

Los de Blue Seed tienen el audio es español latinoamericano(el mismo de Locomotion) y los ya conocidos dvds de Robotech Remastered

Yo personalmente le huyo a cualquier serie, ova, pelicula que no este en su idioma original


Pero para algo está la opción de cambiar audios en el dvd :silbar2:

Este tema ha sido editado por Wariofan: 03 March 2005 - 03:07 AM

Imagen enviada

#17 czdbz

czdbz

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 949 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 03:11 AM

Una serie para ser capturada tiene que haber sido emitida por algún canal, para que sea emitida tiene que haber sido licenciada. Si las series se licencian rápido es teoría es mucho mejor, no he entendido na de lo que dices, hablas sin mucha coherencia.

<{POST_SNAPBACK}>


Pues tu ya me confundiste mas, si te das cuenta yo no estaba hablando de la logica de lo que pasa cuando se licencia una serie.
Imagen enviada
Gracias por la firma Rinoa
"What's best in life?" "To crush your enemies, see them driven before you and to hear the lamentation of their women."-Conan the barbarian

#18 miquechus

miquechus

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 664 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 03:21 AM

Pues a mi tampoco me late mucho pero no hay mas, a todo te acostumbras
Imagen enviada

#19 Lenin

Lenin

    Leecher

  • Hentais
  • 40 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 03:46 AM

czdbz, yo no me he confundido en nada, simplemente no he entendido nada de lo que has posteado y menos la relación que tiene con lo que he dicho.

Con respecto a DVD's se perfectamente que en latinoamerica salen pocos y sé que la mayor parte del anime doblado en latinoamericano son capturas, de hecho la mayor parte son realizadas en España (por lo menos de aquellos que han sido subidos), donde por supuesto no se editan dvd's de anime con doblaje sudamericano (quitando algunas excepciones, que has hay). También sé que aunque en España se editan muchos dvd's de anime, el volumen total de los rippeos de estos no tiene ni las más mínima comparación con todo el anime emitido en España en las dos últimas décadas, y que por supuesto ha sido capturado y subido.

#20 luiscorfre

luiscorfre

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 809 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 03:56 AM

Pues mira es una problemática de fondo, la mayoría de la gente que captura/rippea y sube anime es española. Paradójicamente además la mayoria de la gente que captura y sube anime doblado en español latinoamericano también es
española.

Si quieres ver más anime con doblaje latino reza para que tus compatriotas o vecinos capturen y suban más anime (que lo veo más que improbable sobre todo la parte de lo de subir) o que algún español pille un anime doblado en latinoamericano y que éste cumpla las siguientes condiciones:
1. No esté doblado en español de España
2. No esté subtitulado al español
3. Que además el anime sea bueno o interesante.

¿Te preguntarás por qué los latinoamericano suben tan poco en comparación con los españoles?, pues porque no les gustará intercambiar,  no les gustará capturar, les gustará más bajar que subir, pensarán que vender las series es más interesante que intercambiarlas o quizá porque les gustarán más los doblajes españoles (quién sabe...) Aunque yo creo que va a ser más bien cosa del tercer y cuarto motivo.
Si no te gusta como están las cosas mueve el culo para cambiarlas, a los españoles les importa bastante poco que se suba poco anime doblado en sudamericano.

P.D.: Y eso de lo que sube es lo que hay es falso, yo tengo un montón de series y películas con doblaje latino que jamás se han subido y que jamás subiría precisamente porque no cumple alguna de las 3 condiciones arriba mencionadas. :dead2:

<{POST_SNAPBACK}>


Que muy tonto todo lo que dices, soy de Chile y veo bastantes fansubs de aca y por lo que se hay muchos repartidos por mi tierra que traducen del japo y del ingles, no generalices. porque se comparte menos por aca? facil, aca no hay una serie de editoriales que publiquen manga, no hay mas que uno que otro canal abierto que dan animes de dudosa calidad o en dudosos horarios, no hay acceso generalizado a internet, ni siquiera hay acceso muchas veces a un PC. por tanto : NO SE FOMENTA, :insulto: te sera mas facil entender ahora que los fans del anime, manga y derivados sean bastante menos per capita

a pesar de eso hay muchos y excelentes fansubs de esta procedencia que NO VENDEN, e intercambian con absoluto desinteres su trabajo.

entonces, si a pesar de todos los contratiempos se hace con mucho esfuerzo, molesta que vengas con comentarios totalmente desubicados. :malo:
Imagen enviada

#21 Pako

Pako

    Vive en el foro

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3881 Mensajes:

Escrito 03 March 2005 - 04:53 AM

¿Te preguntarás por qué los latinoamericano suben tan poco en comparación con los españoles?, pues porque no les gustará intercambiar,  no les gustará capturar, les gustará más bajar que subir, pensarán que vender las series es más interesante que intercambiarlas o quizá porque les gustarán más los doblajes españoles (quién sabe...) Aunque yo creo que va a ser más bien cosa del tercer y cuarto motivo.
Si no te gusta como están las cosas mueve el culo para cambiarlas, a los españoles les importa bastante poco que se suba poco anime doblado en sudamericano.

<{POST_SNAPBACK}>


Vamos que son dos realidades distintas, el poder adquisitivo en Latinoamerica es más bajo que el de España, por lo que tener una tarjeta capturadora está fuera del presupuesto, tener un PC adecuado también, tener accesso al internet es caro, en dólares puede ser casi los mismo en ambos lados del charco pero como el salario promedio es muy bajo el costo se vuelve casi un lujo.

Con las excepciones de México, Chile y Brasil, las conexiones de internet son de risa. En la mayoría países la subida no es más que 64 Kbits, en pocos casos 128 Kbits y si tienes unos 120 dólares que te sobran al mes pues te puedes poner 256 kbits de subida. Siendo el universo privilegiado muy pequeño (con buena conexión a internet, tarjeta capturadora y un buen PC) es obvio que los fanáticos del anime sean mucho menos.

Yo por un tiempo he administrado un tracker y he visto de todo. Gente que no compartía ni un bitio como gente que subía 2 GB. Como dato curioso, los que más compartían tenían IPs que no eran ni españolas ni latinoamericanas.

Sobre si venden o no, pues hay casos, y en ambos lados del charco.

"If a man speaks in the forest and there is no woman there to hear it, is he still wrong?" -- George Carlin

Fansubber retirado.





0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos