Jump to content


Photo
- - - - -

Han Visto Alguna Vez Ustedes Los Españoles...


  • Please log in to reply
69 replies to this topic

#64 Frikjan

Frikjan

    Mini Thexsam

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6,726 posts

Posted 09 October 2004 - 07:37 PM

algunas mas? todas las series de hanna barbera lo que venia a ser el 90% de las series de animacion en españa

oops, se nota q yo la mayoría las veía en gabacho o en catalán?
Lord: mmmmm
Lord: nada, que ya te lamere, si quieres
(1 semana despues) Lord: pues al final me la he tragado enterita

#65 zophayel

zophayel

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 145 posts

Posted 09 October 2004 - 08:13 PM

lo que yo opino es que el anime no deberia ser dobledo lo prefiero subtitulado

#66 RamOn_090

RamOn_090

    Leecher

  • Hentais
  • 55 posts

Posted 10 October 2004 - 07:32 PM

a mi me enkanta el doblaje mexicano ..
sera por k soy de mexico ?? :silbar2:

y la segunda opcion es subtitulado .. :bailar:

#67 Hideyoshi

Hideyoshi

    marv00to

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2,740 posts

Posted 10 October 2004 - 07:47 PM

A mi me encanta el doblaje en Euskera y luego la VOS, si aki todos tirais pa casa, pos yo tambien , que ostias.

Edit: Euskera neutro, que hay mas diferencias entre el euskera que se habla en Bilbao y el de bermeo (no se si hay 50 kilometros a bermeo) que entre el castellano y cualkier español de sudamerica (unos pocos kilometros mas).

Edited by Hideyoshi, 10 October 2004 - 07:51 PM.

Imagen enviada
solo hay una cosa mas grande que el amor a la libertad, EL ODIO a quien te la quita!!

#68 kurapika

kurapika

    Kurapikita y Kurapichon

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5,389 posts

Posted 10 October 2004 - 07:54 PM

Yo creo, lo más relevante en un doblaje es la actuación y eso no tiene que ver con la nacionalidad. Hay personas que interpretan muy bien un papel tanto chilenos, españoles, mexicanos, colombianos, etc y otras que dan pena es así de simple.

lolicon_3.png

Diccionario chileno-español de cultura xDDD Unlimited Wrong Words Gracias a Neclord_XXX xDDD por la firma.


#69 x-gamer

x-gamer

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 404 posts

Posted 10 October 2004 - 07:59 PM

Yo creo, lo más relevante en un doblaje es la actuación y eso no tiene que ver con la nacionalidad. Hay personas que interpretan muy bien un papel tanto chilenos, españoles, mexicanos, colombianos, etc y otras que dan pena es así de simple.

:neko: ...Aha ,palabras sabias de mi amigo Kurapika...(igual sigo creyendo que todo en su idioma original es lo mejor :arbusto: ).
Saludos... :vaca:

#70 RamOn_090

RamOn_090

    Leecher

  • Hentais
  • 55 posts

Posted 11 October 2004 - 12:46 AM

por mi lado .. toy pensado seriamente en aprender japo lo mas pronto posible ..

asi kreo k disfrutaria mas el anime en su estado narutal ..




4 user(s) are reading this topic

0 members, 4 guests, 0 anonymous users