
Mahou Shoujo Tai Alice
#22
Escrito 24 May 2004 - 11:17 PM
pues nosotros igual

#23
Escrito 24 May 2004 - 11:21 PM
Si quieres q la gente se baje mas lo tuyo me parece muy logico, lo q no se puede es ir por la vida metiendo el codo.

You won't have eyes tonight, you won't have ears or a tongue. You will wander the underworld blind, deaf, and dumb, and all the dead will know, "This is Hector, the fool who thought he killed Achilles."
#24
Escrito 24 May 2004 - 11:22 PM
solo que es algo raro ya que se basan en la version de animeforever y estos recien van por el 4...
... el chiste, es que hay algunas diferencias entre la versión de AF y la de Fansub baneado
Los de Fansub baneado omiten algunos detalles... que a veces, son cruciales.
Por ejemplo, en el 4, el duende sólo le cumple deseos a los niños... y en la versión de Fansub baneado, dicen que le cumple 1 deseo a cualquiera.
En ese mismo cap., dan a entender que Ateria "salvó" a las que forman la fuerza de caza de duendes, y en la versión de Fansub baneado dicen algo totalmente distinto
si me da tiempo pongo unas capturitas y no es por joder pero en fin...
Este tema ha sido editado por emulation: 24 May 2004 - 11:27 PM
#25
Escrito 24 May 2004 - 11:24 PM

pero en serio, emu, no hables de lo q no sabes pq te puedes encontrar respuestas como las mias y mira q me jode hacerlo
emulation me estas tocando la polla DE MUY MALA MANERA, en serio
si yo te digo q usamos los scripts de AF-F es pq Atomsk es su puto TIMMER
Este tema ha sido editado por ArNgRiM: 24 May 2004 - 11:30 PM

#26
Escrito 24 May 2004 - 11:32 PM
#27
Escrito 24 May 2004 - 11:34 PM
si digo q aki hacemos lo de Vago Fansub es mas o menos lo mismo, Atomsk les timea los capis a los guiris y ellos nos pasan los scripts y las raws
Este tema ha sido editado por ArNgRiM: 24 May 2004 - 11:34 PM

#28
Escrito 24 May 2004 - 11:38 PM
pero en si la traduccion al menos a mi parecer como que le falta un poquito.... pero weno por eso es cosa de gustos y a mi al menos la de ISA me gusta y no es en plan joda ni estar molestandolos pero si les disgusta que les digan que algo que han hecho no me parece del todo bien no tienen porque enfadarse

#29
Escrito 24 May 2004 - 11:41 PM
has venido aki, diciendo q la de ISA es mejor (vale, no prob) pero luego nos has pretendido dejar por mentirosos, cosa q por ahi no paso

#30
Escrito 24 May 2004 - 11:42 PM
Y que no tenemos porque enfadarnos? no claro nos tiras mierda a saco y nos lo tenemos que tomar bien? mola, no?

2º Miembro de las plataformas:
Por un Anime Sin Macrobloques
Por un Mundo Sin Zampapollas
Fansub Baneado :3
------------------------------------------------------------
#31
Escrito 24 May 2004 - 11:45 PM
pero la tradu no me parece de lo mejor :s eso si que no deberia ser un problema :s
#32
Escrito 24 May 2004 - 11:46 PM
al igual q tp me bajo nada de ayhashi pq las tradus no me gustan

#33
Escrito 24 May 2004 - 11:49 PM
Suponia que seria una historia similar o algo asi, pero al leerlo cualquiera que no supiese lo de vago se quedaria algo extrañado, no se me ha hecho gracia el orden de los comentarios, como ya he dicho solo era un mal chiste ^^Melchor, sabes q es lo q hace Vago Fansub?
pues nosotros igual
#34
Escrito 24 May 2004 - 11:53 PM
pero es q tp me mola mucho ir diciendo q hacemos eso, no sea q digan q es "competencia desleal" xD

#35
Escrito 24 May 2004 - 11:54 PM

#36
Escrito 24 May 2004 - 11:58 PM

#37
Escrito 25 May 2004 - 12:02 AM
Dubliner eres un crack xD

#38
Escrito 25 May 2004 - 12:07 AM

weno lo que si a lo que iba la tradu no me parece lo mejor pero weno...
estas son imagenes del episodio 4...
aqui unas fotitos solo para que comparen.,... no se cabreen ehhhh
Version en ingles por AnimeForever :
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C1.jpg
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C2.jpg
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C3.jpg
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C4.jpg
Version de Fansub baneado... :
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C1.jpg
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C2.jpg
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C3.jpg
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C4.jpg
Version isa:
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C1.jpg
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C2.jpg
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C3.jpg
http://www.iespana.e..._MSTA_04_C4.jpg
pero de todos modos bajen la que mas te guste...
#39
Escrito 25 May 2004 - 12:11 AM
2º Miembro de las plataformas:
Por un Anime Sin Macrobloques
Por un Mundo Sin Zampapollas
Fansub Baneado :3
------------------------------------------------------------
#40
Escrito 25 May 2004 - 12:11 AM
he puesto yo alguna vez alguna captura de traducciones q no me gusten? (quitando lo de Ippo pq tenia su gracia) pq como empecemos, me da q ayhashi, por poner un ejemplo se las lleva dobladas
PD: Ah! Lastima, resulta q JAMAS me he bajado nada de "eso"
Edito: es el genitivo sajon
Este tema ha sido editado por ArNgRiM: 25 May 2004 - 12:12 AM

#41
Escrito 25 May 2004 - 12:15 AM
(algun comentario negativo tenia que haber, no todo van a ser elogios, aunque aplaudo el curro que se dan Arn y Atomsk al poder currar para varios fansubs a la vez)
"Yo era la hierba: agradable, complaciente, de buen olor, mecido por cualquier brisa…¿Quién tiene miedo de pisar la hierba?"
#42
Escrito 25 May 2004 - 12:15 AM
"Yo era la hierba: agradable, complaciente, de buen olor, mecido por cualquier brisa…¿Quién tiene miedo de pisar la hierba?"
2 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 2 invitados, 0 usuarios anónimos