
El Idioma Español
#64
Escrito 14 March 2004 - 03:26 AM
#65
Escrito 14 March 2004 - 03:52 AM
A parte de que en sú sistema fonético, como bién dices no existe el sonido /l/, o más bien no hay distinción entre /r/ y /l/ (podeis comprobar que son bastante parecidos tarareando algo así como "lerele lelele lerele" y jugando con la fuerza del sonido de las 'l' y las 'r', al final tampoco sereis capaces de distinguirlas).
Por otro lado el sonido /ñ/ creo que sí lo tienen, sólo que lo escriben-transcriben al estilo sajón (nyo), en españa también se hacía eso antiguamente hasta que al escriba vago se le ocurrió poner la '~' a la 'n' para no tener que escribir 2 letras, que además podían ser 'ny', 'nn', 'nh', o 'gn'.
Pero no son los únicos a los que les faltan sonidos, los ingleses no tienen el sonido de /R/, ni /r/ arrastrada (las pronuncian todas como si tuvieran la boca llena de
En fín, que cada pueblo tiene su "herencia fonética" y se adapta como buenamente puede a los demás cuando [tiene que]/[quiere] hacerlo.
Saludines
PD: vaya pegote

||-- navega sin temor --||-- /dev/soma --||-- flickr --||-- last.fm --||-- twitter --||
A foreign substance is introduced into our precious bodily fluids without the
knowledge of the individual, and certainly without any choice.
#67
Escrito 14 March 2004 - 06:35 PM
Y luego esta lo típico de los turistas japonesitos con sus camaras en bandadas dando voltios por la ciudad y saliendo de espontáneos en las plazas de toros XD
#68
Escrito 14 March 2004 - 07:40 PM

*.*__.·*·.__ FL-Girls Commander __.·*·.__*.*
#69
Escrito 15 March 2004 - 08:49 PM

La justicia llevada al extremo es una extrema injusticia.
#72
Escrito 16 March 2004 - 09:35 AM
#73
Escrito 16 March 2004 - 10:01 AM


where are we?
what the hell is going on?
the dust has only just begun to form
#75
Escrito 17 March 2004 - 12:55 AM
La lengua más hablada en el mundo es el Chino variedad Mandarín.el segundo idioma para ellos es el ingles, pero no se descarta el español por ser el idioma mas hablado en el mundo.
La lengua más útil en el mundo ahora mismo es el Inglés: no es la más utilizada, pero sirve como lingua franca (lengua para la transmisión del conocimiento entre pueblos con distintas lenguas).
El español/castellano está en 3er lugar de importancia, tanto a nivel de cantidad de hablantes, como de posibilidad de que te entiendan.
Aunque las estadisticas son de hace más de 3 años, creo que no ha cambiado mucho el panorama.

||-- navega sin temor --||-- /dev/soma --||-- flickr --||-- last.fm --||-- twitter --||
A foreign substance is introduced into our precious bodily fluids without the
knowledge of the individual, and certainly without any choice.
#76
Escrito 17 March 2004 - 08:20 PM
el mas hablado es el chino?? y en ke tantos paises se habla?
por ke no se..
Este tema ha sido editado por Mizuki-Megamisama: 17 March 2004 - 08:21 PM

La justicia llevada al extremo es una extrema injusticia.
#77
Escrito 17 March 2004 - 08:55 PM
Sólo por eso es el más hablado, pero no por ello el más usado por la población mundial.
#78
Escrito 17 March 2004 - 10:37 PM
Es cuestión de tiempo q el inglés de paso a idiomas hablados por mas gente como el chino o el hindi (se escribe asi?) a medida q los paises donde se hablan se desarrollan más y más.
#79
Escrito 18 March 2004 - 01:31 AM

"what we do in live echoes in eternity"
#80
Escrito 18 March 2004 - 07:56 PM

1_ el chino mandarín, no porque se hable en muchos países o se estudie mucho, si no porque los cabrones son como conejos...
2_ A continuación está el inglés, que actualmente sirve de lengua de cultura y un poco de comunicación a nivel internacional, aparte de que se estudia muchísimo como lengua extranjera ( bueno y se hable en EE.UU.)
3_ el hindi. La que nos colábamos. Es la lengua oficial en La India otros qe son como conejos

4_ El español. Se habla en España, en América latina, y últimamente también bastante como segunda lengua.
Solo son datos aclaratorios

( lo acabo de copiar del libro... XDDDDDD)
#81
Escrito 19 March 2004 - 03:03 AM
ah eso me referia yo XDDesto de las lenguas va así ( lo acabo de dar en lengua castellana
):
1_ el chino mandarín, no porque se hable en muchos países o se estudie mucho, si no porque los cabrones son como conejos...
2_ A continuación está el inglés, que actualmente sirve de lengua de cultura y un poco de comunicación a nivel internacional, aparte de que se estudia muchísimo como lengua extranjera ( bueno y se hable en EE.UU.)
3_ el hindi. La que nos colábamos. Es la lengua oficial en La India otros qe son como conejos
4_ El español. Se habla en España, en América latina, y últimamente también bastante como segunda lengua.
Solo son datos aclaratorios
( lo acabo de copiar del libro... XDDDDDD)
gracias jeanne, esa era la aclaracion perfecta

La justicia llevada al extremo es una extrema injusticia.
#82
Escrito 19 March 2004 - 03:06 AM
#83
Escrito 19 March 2004 - 08:24 PM

joder si es que los tios tienen una mierda de sonidos ( o sea muy pocos, q mal me expreso XDDD) por que es que a mí lo de "caruros" me mataNo está mal adaptada. Los japoneses, creo, sólo tienen una letra de sonido consonantico puro, la ン (/n/), el resto son todo sílabas del tipo consonante+vocal o sonidos vocálicos, así que está adaptada como buenamente pueden, usando sonidos vocálicos cortos (/i/, /u/) cuando hay varias consonantes en la misma sílaba de la palabra del otro idioma (p.ej: Maruren = Marlen; Caruros = Carlos).
A parte de que en sú sistema fonético, como bién dices no existe el sonido /l/, o más bien no hay distinción entre /r/ y /l/ (podeis comprobar que son bastante parecidos tarareando algo así como "lerele lelele lerele" y jugando con la fuerza del sonido de las 'l' y las 'r', al final tampoco sereis capaces de distinguirlas).
Por otro lado el sonido /ñ/ creo que sí lo tienen, sólo que lo escriben-transcriben al estilo sajón (nyo), en españa también se hacía eso antiguamente hasta que al escriba vago se le ocurrió poner la '~' a la 'n' para no tener que escribir 2 letras, que además podían ser 'ny', 'nn', 'nh', o 'gn'.
Pero no son los únicos a los que les faltan sonidos, los ingleses no tienen el sonido de /R/, ni /r/ arrastrada (las pronuncian todas como si tuvieran la boca llena desemenagua), y en ciertas partes de sudamérica no distingen el sonido /e/ del sonido /i/ (de hecho ya he visto a alguno por aquí que escribe "peliar" en lugar de "pelear", por que es así como lo pronuncia).


#84
Escrito 20 March 2004 - 06:33 AM

Y si , lo chinos y los hindues ellos solos practicamente son la mitad de la poblacion mundial , si es que no mas.Y siguen aumentando como hormigas..
Por ahi lei esode la utilizacion de "peliar" en lugar de pelear y segun se en ningun de pais de sudamerica se utiliza peliar ( si hablas asi denotas incultura) si alguien de este lado del charco me aclara si es que se aplica ese termino en algun pais (centroamerica tal vez?) o solo fue un error al escribir.
Lo que si hay cambio es en eso de pilotar por pilotear(eso se aplica aqui , me parece que es general para todo latinoamerica).
Y aqui en la univ tenemos a unos cuantos japos de intercambio , mola enseñarles nuestras "palabritas autoctonas"

En aprendizaje a los japos se les hace bastante mas sencillo el español por la pronunciacion tal cual vienen las letras y no como en el ingles:
What are you doing?
wat ar yu duin <-- asi es mas literal tal cual deben entenderla los japos
Este tema ha sido editado por Wariofan: 20 March 2004 - 06:37 AM

1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos