Ir a contenido


Foto
- - - - -

El Idioma Español


  • Please log in to reply
106 replies to this topic

#64 Kanhorta

Kanhorta

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 829 Mensajes:

Escrito 14 March 2004 - 03:26 AM

españa la pronuncian adaptando la pabra inglesa: supein

#65 Maeghith

Maeghith

    Zidane

  • FL Vintage
  • 4997 Mensajes:

Escrito 14 March 2004 - 03:52 AM

No está mal adaptada. Los japoneses, creo, sólo tienen una letra de sonido consonantico puro, la ン (/n/), el resto son todo sílabas del tipo consonante+vocal o sonidos vocálicos, así que está adaptada como buenamente pueden, usando sonidos vocálicos cortos (/i/, /u/) cuando hay varias consonantes en la misma sílaba de la palabra del otro idioma (p.ej: Maruren = Marlen; Caruros = Carlos).

A parte de que en sú sistema fonético, como bién dices no existe el sonido /l/, o más bien no hay distinción entre /r/ y /l/ (podeis comprobar que son bastante parecidos tarareando algo así como "lerele lelele lerele" y jugando con la fuerza del sonido de las 'l' y las 'r', al final tampoco sereis capaces de distinguirlas).

Por otro lado el sonido /ñ/ creo que sí lo tienen, sólo que lo escriben-transcriben al estilo sajón (nyo), en españa también se hacía eso antiguamente hasta que al escriba vago se le ocurrió poner la '~' a la 'n' para no tener que escribir 2 letras, que además podían ser 'ny', 'nn', 'nh', o 'gn'.

Pero no son los únicos a los que les faltan sonidos, los ingleses no tienen el sonido de /R/, ni /r/ arrastrada (las pronuncian todas como si tuvieran la boca llena de semen agua), y en ciertas partes de sudamérica no distingen el sonido /e/ del sonido /i/ (de hecho ya he visto a alguno por aquí que escribe "peliar" en lugar de "pelear", por que es así como lo pronuncia).

En fín, que cada pueblo tiene su "herencia fonética" y se adapta como buenamente puede a los demás cuando [tiene que]/[quiere] hacerlo.

Saludines

PD: vaya pegote
Imagen enviada
||-- navega sin temor --||-- /dev/soma --||-- flickr --||-- last.fm --||-- twitter --||
A foreign substance is introduced into our precious bodily fluids without the
knowledge of the individual, and certainly without any choice.

#66 Isamu

Isamu

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4667 Mensajes:

Escrito 14 March 2004 - 08:32 AM

jejeje, es cierto, lo de "peliar" me hace gracia, xq parece q lo diga un niño pekeño xD, pero nada, por lo visto aki cada uno tiene su fonetica y me da q la de los japos se parece mas a la nuestra q la inglesa xD. Weno, no es para tanto, yo diria q estan mas o menos
Imagen enviada
Imagen enviada

#67 Jeanne

Jeanne

    With the sun in your eyes

  • FL Girls
  • 2593 Mensajes:

Escrito 14 March 2004 - 06:35 PM

yo por lo poco que sé aqui como otaku bastante ignotrante, sé que la cultura española tiene un punto en común con la japonesa: la guitarra española, en no sé cual isla de okinawa o por ahí se toca.
Y luego esta lo típico de los turistas japonesitos con sus camaras en bandadas dando voltios por la ciudad y saliendo de espontáneos en las plazas de toros XD
Imagen enviada
Imagen enviada Imagen enviada Imagen enviada Gracias a Poi por la firma ^_^ ;*

#68 Marijuana_la_loca

Marijuana_la_loca

    FL Girl Commander

  • FL Girls
  • 2097 Mensajes:

Escrito 14 March 2004 - 07:40 PM

europa esta invadida de japos, en Paris y ahora cuando estuve en Milan vi un monton, de hecho se me acerco un grupo de 10 o asi y me dijeron en ingles q si les hacia una foto, les conteste "si claro" y al ver q hablaba español me dijeron "foto por favor" y cuando se las hice me dieron las "gracias" no es q lo pronunciaran a la perfeccion pero se les entendia mas q a mi seguro si me da por decirles algo en japo xDDD
Imagen enviada
*.*__.·*·.__ FL-Girls Commander __.·*·.__*.*

#69 Mizuki-Megamisama

Mizuki-Megamisama

    Member

  • FL Girls
  • 169 Mensajes:

Escrito 15 March 2004 - 08:49 PM

no creo ke sea para tanto , solamente es curiosidad por el idioma español solo diciendo algunas palabras simples y para ellos es novedad, como para nosotros decir arigatou o o ha yo o konnichiwa ke son palabras basicas tambien es novedad pero no algo de relevancia, si para los japoneses el segundo idioma para ellos es el ingles, pero no se descarta el español por ser el idioma mas hablado en el mundo.
Imagen enviada
La justicia llevada al extremo es una extrema injusticia.

#70 Isamu

Isamu

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4667 Mensajes:

Escrito 15 March 2004 - 09:57 PM

ahora q lo recuerdo, en los primeros capitulos de Marmalade Boy sale el Yuu mirando un libro de Gaudi y sale la Sagrada Familia en la pagina del libro. Por lo visto, como han dicho antes, a los japos les llama mucho Barcelona
Imagen enviada
Imagen enviada

#71 Jeanne

Jeanne

    With the sun in your eyes

  • FL Girls
  • 2593 Mensajes:

Escrito 15 March 2004 - 10:15 PM

es que Yuu quería ser arquitecto y le molaba Gaudí :P por eso quería viajar a España algún día, lo dice en el manga :D
Imagen enviada
Imagen enviada Imagen enviada Imagen enviada Gracias a Poi por la firma ^_^ ;*

#72 Kanhorta

Kanhorta

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 829 Mensajes:

Escrito 16 March 2004 - 09:35 AM

Y tanto q les gusta. Si pasas por la zona del example llena de edificios modernistas no paras de encontrarte japos haciendo fotos con sus pedazo camaras ultima tecnologia xD

#73 alesgar

alesgar

    Disabled member

  • FL Fansub
  • 2357 Mensajes:

Escrito 16 March 2004 - 10:01 AM

...te refieres al castellano? Supongo q como en todos lados, supone un avance del español y su internacionalizacion. Cantidubi de guiris lo hablan ya :D
:: del.icio.us :: Mis firmas :: 43 places :: 43 things :: BookCrossing ::Flickr :: last.fm ::
Imagen enviada
where are we?
what the hell is going on?
the dust has only just begun to form

#74 Isamu

Isamu

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4667 Mensajes:

Escrito 16 March 2004 - 11:40 AM

es que Yuu quería ser arquitecto y le molaba Gaudí :P por eso quería viajar a España algún día, lo dice en el manga :D

weno, yo es que de tanto no me acordaba xD
Imagen enviada
Imagen enviada

#75 Maeghith

Maeghith

    Zidane

  • FL Vintage
  • 4997 Mensajes:

Escrito 17 March 2004 - 12:55 AM

el segundo idioma para ellos es el ingles, pero no se descarta el español por ser el idioma mas hablado en el mundo.

La lengua más hablada en el mundo es el Chino variedad Mandarín.

La lengua más útil en el mundo ahora mismo es el Inglés: no es la más utilizada, pero sirve como lingua franca (lengua para la transmisión del conocimiento entre pueblos con distintas lenguas).

El español/castellano está en 3er lugar de importancia, tanto a nivel de cantidad de hablantes, como de posibilidad de que te entiendan.


Aunque las estadisticas son de hace más de 3 años, creo que no ha cambiado mucho el panorama.
Imagen enviada
||-- navega sin temor --||-- /dev/soma --||-- flickr --||-- last.fm --||-- twitter --||
A foreign substance is introduced into our precious bodily fluids without the
knowledge of the individual, and certainly without any choice.

#76 Mizuki-Megamisama

Mizuki-Megamisama

    Member

  • FL Girls
  • 169 Mensajes:

Escrito 17 March 2004 - 08:20 PM

pero en todas partes te piden ingles, los catalogos en ingles, en otros paises los carteles de su idioma o en ingles, es el mas rekerido por una cuestion de comerio y globalizacion entre el mundo.
el mas hablado es el chino?? y en ke tantos paises se habla?
por ke no se..

Este tema ha sido editado por Mizuki-Megamisama: 17 March 2004 - 08:21 PM

Imagen enviada
La justicia llevada al extremo es una extrema injusticia.

#77 el-feo

el-feo

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1367 Mensajes:

Escrito 17 March 2004 - 08:55 PM

El chino mandarín es el más hablado, ya q en China hay muchos millones de personas. XD
Sólo por eso es el más hablado, pero no por ello el más usado por la población mundial.

#78 Kanhorta

Kanhorta

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 829 Mensajes:

Escrito 17 March 2004 - 10:37 PM

Pues basicamente se habla en China y paises vecinos. Teniendo en cuenta q es la zona más poblada del planeta es logico q sea el idioma más hablado.

Es cuestión de tiempo q el inglés de paso a idiomas hablados por mas gente como el chino o el hindi (se escribe asi?) a medida q los paises donde se hablan se desarrollan más y más.

#79 saintseiya78

saintseiya78

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 156 Mensajes:

Escrito 18 March 2004 - 01:31 AM

mientras no se extienda el spanglish y nos toque hablar a todos asi! ya he oido a algun "entendido" que podria considerarse como el idioma del futuro,pero si es como el jazz cada cual a su bola!
Imagen enviada

"what we do in live echoes in eternity"

#80 Jeanne

Jeanne

    With the sun in your eyes

  • FL Girls
  • 2593 Mensajes:

Escrito 18 March 2004 - 07:56 PM

esto de las lenguas va así ( lo acabo de dar en lengua castellana :P):

1_ el chino mandarín, no porque se hable en muchos países o se estudie mucho, si no porque los cabrones son como conejos...
2_ A continuación está el inglés, que actualmente sirve de lengua de cultura y un poco de comunicación a nivel internacional, aparte de que se estudia muchísimo como lengua extranjera ( bueno y se hable en EE.UU.)
3_ el hindi. La que nos colábamos. Es la lengua oficial en La India otros qe son como conejos <_<
4_ El español. Se habla en España, en América latina, y últimamente también bastante como segunda lengua.

Solo son datos aclaratorios :P
( lo acabo de copiar del libro... XDDDDDD)
Imagen enviada
Imagen enviada Imagen enviada Imagen enviada Gracias a Poi por la firma ^_^ ;*

#81 Mizuki-Megamisama

Mizuki-Megamisama

    Member

  • FL Girls
  • 169 Mensajes:

Escrito 19 March 2004 - 03:03 AM

esto de las lenguas va así ( lo acabo de dar en lengua castellana :P):

1_ el chino mandarín, no porque se hable en muchos países o se estudie mucho, si no porque los cabrones son como conejos...
2_ A continuación está el inglés, que actualmente sirve de lengua de cultura y un poco de comunicación a nivel internacional, aparte de que se estudia muchísimo como lengua extranjera ( bueno y se hable en EE.UU.)
3_ el hindi. La que nos colábamos. Es la lengua oficial en La India otros qe son como conejos <_<
4_ El español. Se habla en España, en América latina, y últimamente también bastante como segunda lengua.

Solo son datos aclaratorios :P
( lo acabo de copiar del libro... XDDDDDD)

ah eso me referia yo XDD
gracias jeanne, esa era la aclaracion perfecta
Imagen enviada
La justicia llevada al extremo es una extrema injusticia.

#82 Kamp

Kamp

    Leecher

  • Hentais
  • 29 Mensajes:

Escrito 19 March 2004 - 03:06 AM

creo que ya alguien comento que ademas de Gaudi le mola mucho picasso, hace poco estaba viendo undo de los 1ºs episodios de Lum y el horoscopo de Lum (una maquina muy psicodelica) estaba "firmado" por picasso.

#83 Jeanne

Jeanne

    With the sun in your eyes

  • FL Girls
  • 2593 Mensajes:

Escrito 19 March 2004 - 08:24 PM

No hay de qué, Mizuki-Megamisama, pa eso estan los libros de texto XD pa estudiar por supuesto q no :P

No está mal adaptada. Los japoneses, creo, sólo tienen una letra de sonido consonantico puro, la  ン (/n/), el resto son todo sílabas del tipo consonante+vocal o sonidos vocálicos, así que está adaptada como buenamente pueden, usando sonidos vocálicos cortos (/i/, /u/) cuando hay varias consonantes en la misma sílaba de la palabra del otro idioma (p.ej: Maruren = Marlen; Caruros = Carlos).

A parte de que en sú sistema fonético, como bién dices no existe el sonido /l/, o más bien no hay distinción entre /r/ y /l/ (podeis comprobar que son bastante parecidos tarareando algo así como "lerele lelele lerele" y jugando con la fuerza del sonido de las 'l' y las 'r', al final tampoco sereis capaces de distinguirlas).

Por otro lado el sonido /ñ/ creo que sí lo tienen, sólo que lo escriben-transcriben al estilo sajón (nyo), en españa también se hacía eso antiguamente hasta que al escriba vago se le ocurrió poner la '~' a la 'n' para no tener que escribir 2 letras, que además podían ser 'ny', 'nn', 'nh', o 'gn'.

Pero no son los únicos a los que les faltan sonidos, los ingleses no tienen el sonido de /R/, ni /r/ arrastrada (las pronuncian todas como si tuvieran la boca llena de semen agua), y en ciertas partes de sudamérica no distingen el sonido /e/ del sonido /i/ (de hecho ya he visto a alguno por aquí que escribe "peliar" en lugar de "pelear", por que es así como lo pronuncia).

joder si es que los tios tienen una mierda de sonidos ( o sea muy pocos, q mal me expreso XDDD) por que es que a mí lo de "caruros" me mata >_< igual que la cancion de CCSakura "platina" q la pronuncian "purachina", si una pura china os voy a tirar yo ¬¬
Imagen enviada
Imagen enviada Imagen enviada Imagen enviada Gracias a Poi por la firma ^_^ ;*

#84 Wariofan

Wariofan

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4657 Mensajes:

Escrito 20 March 2004 - 06:33 AM

Al menos si se trata de idoma mas hablado en mas paises(como lengua oficial) el español queda en primer lugar :P

Y si , lo chinos y los hindues ellos solos practicamente son la mitad de la poblacion mundial , si es que no mas.Y siguen aumentando como hormigas..

Por ahi lei esode la utilizacion de "peliar" en lugar de pelear y segun se en ningun de pais de sudamerica se utiliza peliar ( si hablas asi denotas incultura) si alguien de este lado del charco me aclara si es que se aplica ese termino en algun pais (centroamerica tal vez?) o solo fue un error al escribir.
Lo que si hay cambio es en eso de pilotar por pilotear(eso se aplica aqui , me parece que es general para todo latinoamerica).

Y aqui en la univ tenemos a unos cuantos japos de intercambio , mola enseñarles nuestras "palabritas autoctonas" :D

En aprendizaje a los japos se les hace bastante mas sencillo el español por la pronunciacion tal cual vienen las letras y no como en el ingles:
What are you doing?
wat ar yu duin <-- asi es mas literal tal cual deben entenderla los japos

Este tema ha sido editado por Wariofan: 20 March 2004 - 06:37 AM

Imagen enviada




1 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos