Jump to content


Photo
- - - - -

El Idioma Español


  • Please log in to reply
106 replies to this topic

#1 Isamu

Isamu

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,667 posts

Posted 10 March 2004 - 02:03 AM

Pues eso, me he dado cuenta de que los japoneses usan varias palabras en español a veces por ejemplo:

- La palabra "Lider" la utilizan (vease Vandread)
- La palabra "Maestro" tambien (vease Last Exile)
- La palabra "Adios" (vease en muchos animes, por ej Cowboy Bebop)

Y a parte, si habeis visto Sol Bianca en Japones con subs, os dareis cuenta que en varios planetas se habla Español, si si, español, se puede ver a los robots y a algunos hablando en español y a las tias hablando en japo, aunque el acento q tienen es muy malo xDD

Y mi pregunta es... que influencia tiene el Español en Japon? Es un idioma como aki puede serlo el Frances? es decir, el q va directamente despues del ingles, o es tan importante como el ingles alli?

Edited by Isamu, 10 March 2004 - 02:04 AM.

Imagen enviada
Imagen enviada

#2 Loco

Loco

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 370 posts

Posted 10 March 2004 - 02:13 AM

no se pero mola verlos con sus camaras e intentando aprender hacer una paeya y bebiendo sangria creo que el turismo japones viene a ver las costumbres que creen ellos que tenemos... (como comer cada domingo paella, ir a ver los toros, o bailar flamenco...)
Imagen enviada

#3 Isamu

Isamu

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,667 posts

Posted 10 March 2004 - 02:14 AM

es verdad, lo de la paella tb lo mencionan un puñao de veces
Imagen enviada
Imagen enviada

#4 NeoRagod

NeoRagod

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,661 posts

Posted 10 March 2004 - 02:32 AM

Tal vez se han dado cuento de lo folklorico que es nuestro idioma ademas de que esta perfectamente estrucutura y tenemos un vocabulario muy amplio, o mejor dicho envidia de que su puto idioma esta de la verga. xDDDD
~ NeoRagod Blog ~ | ~ AnimeTeam Fansub ~
Imagen enviada
~ Como se puede arruinar toda una vida en instante... ahora toca superarlo y crecer con el afan de algun dia ser feliz ~

#5 Kyosuke_Kasuga

Kyosuke_Kasuga

    El Bot de Frozen Layer

  • FL Colaboradores
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 15,299 posts

Posted 10 March 2004 - 02:51 AM

Eso sin olvidar que la lengua japonesa ha adoptado palabras españolas, como "pan" y "siesta".

Lo que dices es algo que se está dando a nivel mundial, no sólo en Japón (hasta Bush Jr chapurrea algo de español cuando hay elecciones, XD). Muchas pelis extranjeras acaban con un "Fin" en vez del habitual "The end" -por cierto, al igual que muchos dojinshis hentai japoneses, ^^U-. Lo del "adiós", a nivel internacional ha recogido el testigo de los antaño más populares "ciao" o "au revoir".

#6 NeoRagod

NeoRagod

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,661 posts

Posted 10 March 2004 - 02:54 AM

Tambien mencionar los bellos modismos que tenemos y que tambien nos caracterizan dentro de la misma comunidad de habla hispana.
~ NeoRagod Blog ~ | ~ AnimeTeam Fansub ~
Imagen enviada
~ Como se puede arruinar toda una vida en instante... ahora toca superarlo y crecer con el afan de algun dia ser feliz ~

#7 Vaughamm

Vaughamm

    Photoshop Alchemist

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,916 posts

Posted 10 March 2004 - 03:02 AM

Líder supongo que les llegó a los japos del inglés al igual que a nosotros y no directamente como palabra del castellano.

líder.
(Del ingl. leader, guía).


Pero sí, a veces algunos personajes intercalan alguna palabra o frase en español, ahora mismo recuerdo que un personaje japonés de sol naciente decía en español algo así como "eh amigo?"

Edited by Vaughamm, 10 March 2004 - 03:05 AM.

Imagen enviada

#8 Nemus

Nemus

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 182 posts

Posted 10 March 2004 - 03:24 AM

No es de extrañar cuando el primer contacto que tuvo Japon con occidente fue con los imperios español y portugues, aunque los consquistadores, cuando descubrieron que en unas islitas de na' había varios millones de samurais con espaditas y dispuestos a morir alegremente, se lo replantearon y enviaron a los jesuitas. Se dedicaron al comercio y la conversión religiosa :P (esto último probocó muchas muertes de japoneses conversos)

Edited by Nemus, 10 March 2004 - 03:26 AM.


#9 Dubliner

Dubliner

    El puto kender

  • FL Vintage
  • 7,136 posts

Posted 10 March 2004 - 03:35 AM

Lo extraño es que no digan "jarl" "fistro" y esas cosas (Chiquito de la calzada estuvo varios años con un tablao flamenco en Japon xD)
Imagen enviada
www.powerprog.es

Si los gays fueran ladrillos, FL sería un castillo xd

#10 kokeroto

kokeroto

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2,425 posts

Posted 10 March 2004 - 04:39 AM

la verdad no tenia idea todos los dias se aprende algo tks y nos leeeemos byeeeeeeeee :gh:
what isn't remenbered
never happened
memory is merely a record...
you just need to
rewrite that record

#11 Anime-boy

Anime-boy

    .oO The Uploadeitor Oo.

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5,052 posts

Posted 10 March 2004 - 05:41 AM

me pregunto si los japones ocuparen mas palabra en español, en su vida cotidiana?? :u: :u: quien sabe verdad :silbar: :joputa:

Imagen enviada
Si la vida nos Fuma a nosotros... le haremos daño a su salud? flickr
CHA-LA HEAD-CHA-LA

Recordando de mi abuelo. Dejo este mundo 12/09/06 nos veremos pronto


#12 Swordbraker

Swordbraker

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2,121 posts

Posted 10 March 2004 - 05:56 AM

Lo cierto es que tiene bastantes palabras importadas, se nota mas en las inglesas, que son cosas que no estaban en su lenguaje antiguo, sustantivos como COM-PYU-TA , por dar un ejemplo. :u:

Ahora recuerdo que en Guu usaban varias palabras en español, como en el opening...


Como dicen Yakko de Animaniacs, esta fue otra ENSEÑANZA INUTIL :bostezo: :joputa:
Imagen enviada

#13 Juslibol Lord

Juslibol Lord

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4,183 posts

Posted 10 March 2004 - 10:47 AM

en azumanga, yukari-sensei se despide un par de veces de sus alumnas con un "adios", pero no se si es de uso comun o por la propia tonteria del personaje.
Imagen enviada
What if I'm an Angel without Wings to take me home?

#14 phenrir

phenrir

    Honorable Worker

  • FL-Workers
  • 6,960 posts

Posted 10 March 2004 - 10:54 AM

Parece ser que la cultura o más bien el folklore español tienen bastante tirada en Japón. Quizá sea otra alternativa de cara al mercado laboral... alguien sabe bailar sevillanas? :D :D

#15 Hideyoshi

Hideyoshi

    marv00to

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2,740 posts

Posted 10 March 2004 - 11:02 AM

El folklore del sur, el nuestro no saben ni ke existe, aunque pensandolo bien, casi mejor asi :)
Imagen enviada
solo hay una cosa mas grande que el amor a la libertad, EL ODIO a quien te la quita!!

#16 dee

dee

    Ex-Espantarubias

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5,256 posts

Posted 10 March 2004 - 11:03 AM

Cuando era joven me ofrecieron ir a trabajar a Japón a un parque tematico que se llamaba "Isla España". Eso os puede dar una idea de la influencia del folklore español por aquellos lares.

A veces todavía me arrepiento de no haber ido *sigh*

#17 Akari

Akari

    Super Advanced Member

  • FL Girls
  • 1,239 posts

Posted 10 March 2004 - 11:04 AM

En Azumanga Daioh, la profesora se despide un día de su clase diciendo "Adiós", y en el 3er ending de Naruto, cuando comienza "One... Two...", en el "Four" dice; "el torpe torero Sanchez, ole!". Curioso ^_^

#18 pillows!

pillows!

    Aiming by PFM

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2,928 posts

Posted 10 March 2004 - 11:09 AM

me temo que no hace falta saber bailar sevillanas,,, con ser español, decir que sabes y darte 3 meneos estoy seguro de que cuela :D

en japon me han hablado de que en el mismo tokyo hay baretos donde se sirve paellas tortillas y vinos tintos y hay peña pa parar un tren... el encargao es japo, pero los empleaos (algunos) son españoles--- :D
@Saareer
<< No afiliado a los Hentais.
NUEVO DISCO YA A LA VENTA. (El que sea).

#19 Bad_CRC

Bad_CRC

    Lost in space

  • Admin
  • 13,042 posts

Posted 10 March 2004 - 11:16 AM

En fruit basket dicen " que será será" claro que en esa serie estan todos grillaos.

Se me olvidaba (lo siento onee-sama) en Maria la bollera dicen "Rosario"

Edited by Bad_CRC, 10 March 2004 - 11:17 AM.

"NO SE LO QUE SIGNIFICA PERO SEGURO QUE PEGA CON ESTA SITUACION. Y SINO PUES OS LO IMAGINAS."

#20 obi

obi

    hace pompas de metal

  • FL Team
  • 1,412 posts

Posted 10 March 2004 - 11:17 AM

"Pan" segun elos la cogieron del portuges... Tabaco, al parecer de los mismos...

Y aun recuerdo la escena de "La Anguila" cuando todos empiezan a decir Ore, ore, ore... Despues de un minuto me di cuenta que querian decir Ole, Ole... :huh:
No creo que tengan un buen conocimiento del español, pero parece ser que si tienen un numero significante de inmigrantes hispanos. Asi que algo deben saber.
Imagen enviada
***FLN está reclutando a gente con ganas de participar, mándame un pm para más info***

#21 Zeatanas

Zeatanas

    Almirante Tropas de Asalto

  • FL-Workers
  • 22,478 posts

Posted 10 March 2004 - 11:40 AM

La verdad es que ahora esta teniendo mas impacto nuestro lenguaje/cultura sobre ellos, basicamente porque la anglicana ya la tienen muy mamada.
Lider no viene del español, ni siquiera es una palabra español, sino que la tenemos como anglicanismo de 'Leader'.
Eso si, el español en frases sueltas esta cada vez mas extendido. Azumanga, Cowboy Bebop, Stellvia, y otros mas.

Aun asi su influencia en japon es minima.

twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....





3 user(s) are reading this topic

0 members, 3 guests, 0 anonymous users