Ir a contenido


Foto
- - - - -

Fansubs (a Ver Si Nos Enteramos)


  • Please log in to reply
57 replies to this topic

#1 Ángel[82]

Ángel[82]

    Leecher

  • Hentais
  • 57 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:13 PM

Ahora para que haya una lista con todos los fansubs y yo sin enterarme :moskeo:

Con esta lista y vuestra ayuda podemos entararnos cuales están "operativos" y algunas curiosidades de como cuál es más veterano y cosas así.


FANSUBS


A&C: ??
anime.ar: sudamericano
Anime Generation FS: español
Athena No Seinto: sudamericano
Anime Portal: sudamericano
AnimeUnderground: español
Avalon-Fansub: español
Anime Wizards: ??
AniXtasis: español (el mejor -para mi-) :kisu:
AXV: ??
Anime_Zone: ??
AshramSeeds Fansub: español
añîmëzåîkö: sudamericano
Babel-Oni: español
Densetsu Fansub: español
Edanluth Fansub: español
El Lado Oscuro Fansub: español
El Otro Lado Fansub: español
El Rincon de Garada: ??
Fun & Go fansub: ??
Frozen-Layer Fansub: español
Friki no Fansub: ??
Gokuraku Fansub: español
Hiro-Master: ??
hentasian: sudamericano
hispanime: ??
Hana no Fansubs: ??
InkultOtaku Files Team: español
Ippatsu!! Fansub: español
ISA: mejicano
jnanaki: ??
Kyoto-Animation: ??
Kamonohashi no Fansub: español
Kamikaze no Gakkou: español
Kuro No Iyaku Fansub: español
Kaito Sinbad no Fansub: ??
KyL: ??
latino-fansubs: sudamericano (digo yo, por el nombre XD)
La-Comunidad Fansub: español
Mundo-Anime: sudamericano
MaHoU aNiMe DiGiTaL: sudamericano
Mahoujin: ??
MCE Group: ??
MangaLords: español
Meiji no Fansub: español
Mazinteam Release Group: ??
Okime Fansub: español
Oniworld: mismo grupo Babel-Oni
Otaku No Power: español
Papacha Fansub: mejicano
QA: sudamericano
robotechMX: mejicano
Sekai-Anime: sudamericano
Supein Go Fansubs: español
Seifer "Salsero": ??
Spanishare no Fansub: español
shin otaku fansub: ??
Sons of Filmation Fansub: ??
Saint Seiya: ??
Tai-Rei Fansubs: español
T@rro
TAMI Fansubs: ??
Tenshi Fansub: ??
Tatakae no Fansub: español
Vago Fansubs: español
Youkai-Anime: sudamericano
Zonanime: ??

Este tema ha sido editado por Ángel[82]: 19 October 2003 - 05:18 PM


#2 METHODMAN

METHODMAN

    --===The King Of IRC===--

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5001 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:18 PM

FL-Rip no es un fansub, es el grupo de ripeo de frozen-layer, to lo que salga de ahi no tiene nada que ver con FLF que es otro grupo aparte y q claro esta es spanish ;)

P.D: Varius encodings, grupo de mi colega varius (que pelota) tampoco es un fansub, es otro grupo de ripeo y tal.

Este tema ha sido editado por METHODMAN: 18 October 2003 - 07:20 PM


#3 Animesaurus Rex

Animesaurus Rex

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 188 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:26 PM

Amigo , haces demasiadas preguntas, y puedes acabar con unos zapatos de cemento en el fondo de la bahía de Tokyo :shotgun:

#4 Zeatanas

Zeatanas

    Almirante Tropas de Asalto

  • FL-Workers
  • 22478 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:34 PM

Me parece un post muy tonto, porque se ha sacado de la pagina del bt la lista y si esta en una pagina que tiene meses, no se si es de utilidad la categorizacion de operativo o no operativo.
Por otra parte la categoria de "español", Frozen-Layer Fansub es español porque se rigen por las licencias de España, pero vamos tenemos miembros muy importantes que no son españoles y tampoco es que me guste diferenciarme de un fansub argentino o chileno simplemente por este hecho si me tengo que diferenciar que sea por calidad o por algo decente. No por nacionalidad que para el caso es lo mismo, esto es internet, esto va para todos.

twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....


#5 Des_Cain

Des_Cain

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1171 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:35 PM

,18 Oct 2003, 07:48 PM] A&C: sudamericanos
Anime Generation FS: español
Athena No Seinto: chilenos
Anime Portal: argentinos creo
AnimeUnderground: español
Avalon-Fansub: español
AniXtasis: español
añîmëzåîkö: sudamericano
Densetsu Fansub: español
Edanluth Fansub: español
El Otro Lado Fansub: español
Frozen-Layer Fansub: español
Gokuraku Fansub: español
InkultOtaku Files Team: español
Ippatsu!! Fansub: español
ISA: argentinos
Kamonohashi no Fansub: español
Kamikaze no Gakkou: español
La-Comunidad Fansub: español
Mundo-Anime: argentinos
Mahoujin: sudamericanos
MangaLords: español
Meiji no Fansub: español
Okime Fansub: español
Otaku No Power: español
Papacha Fansub: argentinos
Supein Go Fansubs: español
Spanishare no Fansub: español
Tai-Rei: español
Tatakae no Fansub: español
Vago Fansubs: español

Un montón de esos no son fansubs.

Imagen enviada


#6 spiegel

spiegel

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 527 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:35 PM

Copio y pego y pongo los que se

A&C: ??
anime.ar: argetino
Anime Generation FS: español
Animersion: ??
Athena No Seinto: ¿español?
Anime Portal: chileno
AnimeUnderground: español
Avalon-Fansub: español
Anime Wizards: ??
AniXtasis: español
AXV: ??
Anime_Zone: ??
añîmëzåîkö: sudamericano
Babel-Oni:español
Densetsu Fansub: español
Edanluth Fansub: español
El Lado Oscuro Fansub: sudamericano
El Otro Lado Fansub: madrileño :jodete: ------- mas cono cido por EOL :pelea:
El Rincon de Garada: ??
Fun & Go fansub: ??
Frozen-Layer Fansub: español
Friki no Fansub: ??
Gokuraku Fansub: español
Hiro-Master: ??
hentasian: ??
hispanime: español ¿es fansub?
Hana no Fansubs: ??
InkultOtaku Files Team: español
Ippatsu!! Fansub: español
ISA: mexicano
jnanaki: ??
Kyoto-Animation: ??
Kamonohashi no Fansub: español
Kamikaze no Gakkou: español
Kuro No Iyaku Fansub: ??
Kaito Sinbad no Fansub: ??
KyL: ??
latino-fansubs: sudamericano (digo yo, por el nombre XD)
La-Comunidad Fansub: español
Mundo-Anime: sudamericano
MaHoU aNiMe DiGiTaL: ??
Mahoujin: ??
MCE Group: ??
MangaLords: español
Meiji no Fansub: español
Mazinteam Release Group: ??
Okime Fansub: español
Oniworld: es el mismo que babel oni
Otaku No Power: español
Papacha Fansub: mexicano
QA: ??
robotechMX: mexicano
Sekai-Anime: argentino
Supein Go Fansubs: español
Seifer "Salsero": ??
Spanishare no Fansub: español
shin otaku fansub: ??
Sons of Filmation Fansub: ??
Saint Seiya: ??
Tai-Rei: ¿español?
T@rro
TAMI Fansubs: ??
Tenshi Fansub: ??
Tatakae no Fansub: español
Vago Fansubs: español
Varius Encodings: ¿no fansub?
Youkai-Anime: chileno
Zonanime: ??

Este tema ha sido editado por spiegel: 18 October 2003 - 07:43 PM


#7 MorfeoW

MorfeoW

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 463 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:41 PM

Copio y pego y pongo los que se
El Lado Oscuro Fansub: sudamericano

Fansub Madrileño so listo :jodete:
"Los principes deben huir de los aduladores como de una peste; para defenderse de ellos deben elegir hombres sabios, que actúen con libre albedrío y les digan la verdad." Del Príncipe de Maquiavelo.

#8 Ángel[82]

Ángel[82]

    Leecher

  • Hentais
  • 57 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:41 PM

Me parece un post muy tonto, porque se ha sacado de la pagina del bt la lista y si esta en una pagina que tiene meses, no se si es de utilidad la categorizacion de operativo o no operativo.
Por otra parte la categoria de "español", Frozen-Layer Fansub es español porque se rigen por las licencias de España, pero vamos tenemos miembros muy importantes que no son españoles y tampoco es que me guste diferenciarme de un fansub argentino o chileno simplemente por este hecho si me tengo que diferenciar que sea por calidad o por algo decente. No por nacionalidad que para el caso es lo mismo, esto es internet, esto va para todos.

Respecto a si el fansub es español o chileno, argentino, etc. yo creo que es muy importante. Hay gente que le gusta tener los diálogos en español de españa y otra que le da igual, pero de esta última estoy seguro que hay más bien pocos.

Yo prefiero tener una realese en español (de españa) :P que en argentino.

Y no por preferir un fansub español quiere decir que desprecies a los otros :u:

#9 spiegel

spiegel

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 527 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:41 PM

Copio y pego y pongo los que se
El Lado Oscuro Fansub: sudamericano

Fansub Madrileño so listo :jodete:

gomen :u:

#10 Zeatanas

Zeatanas

    Almirante Tropas de Asalto

  • FL-Workers
  • 22478 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:42 PM

Es que si no le ponen EOL-Fansub muchos se pierden.

Pero claro pa un español, el otro lado del charco es otra cosa XDDDDDD

twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....


#11 Ángel[82]

Ángel[82]

    Leecher

  • Hentais
  • 57 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:43 PM

¿Anime Portal chileno? Pues no lo "parece"

#12 Zeatanas

Zeatanas

    Almirante Tropas de Asalto

  • FL-Workers
  • 22478 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 07:46 PM

,18 Oct 2003, 09:16 PM] Respecto a si el fansub es español o chileno, argentino, etc. yo creo que es muy importante. Hay gente que le gusta tener los diálogos en español de españa y otra que le da igual, pero de esta última estoy seguro que hay más bien pocos.

Yo prefiero tener una realese en español (de españa) :P que en argentino.

Y no por preferir un fansub español quiere decir que desprecies a los otros :u:

Sigo diciendote lo mismo, te pongo FLF que es por supuesto el que mas conozco.
Tenemos tanto traductores,correctores, timeadores, editores y compresores que no son de españa. Incluso podrian hacer series sin que un español la toque. ¿eso nos hace sudamericanos?


¿piensas que existe un fansub sin miembros de ambos lados?

Si te hace feliz esa categorizacion, pues fale, pero yo la veo inutil. Si quiero saber si un fansub utiliza localismo y regionalismo de tal o cual region solo hay que mirar sus releases y sacar conclusiones porque ese dato no dice absolutamente nada.

twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....


#13 Ninamo

Ninamo

    Leecher

  • Hentais
  • 97 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 08:30 PM

Tai-Rei (k por cierto el nombre entero es Tai-Rei Fansubs) es español. Aunke igual que FLF, tb tenemos miembros sudamericanos.

Alguna info mas?
"Another Morning, Happy Rebirthday"
Imagen enviada
[T-R] www.tai-rei.net

#14 vodka

vodka

    Super Advanced Member

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1934 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 08:52 PM

tienes un par de errores si son españoles o sudamericanos o lo q sea
aunque yo se de varios fansub q intentan tener los menos modismos
pa q no se dificulte ni para latinos ni españoles

pd: por lo de los modismos era hace un tiempo

Este tema ha sido editado por vodka: 18 October 2003 - 08:54 PM

Kikumaru Eiji: "Hoi Hoi"
Imagen enviada

#15 Lamune

Lamune

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4291 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 09:48 PM

Faltan grupossss, algunos ya extintos y otros no tanto...

A ver por orden de antiguedad los primeros del mundillo fansub en España (SOLO ESPAÑA!! Nada de latinoamericanos) fueron:

a) Ego Films (VHS) 1995
b) Vortex Studio (que no llegó a sacar nada, por lo menos de cara al publico) (VHS) 1997 (No recuerdo cuando fue exactamente, pero coincidian con las primeras Dokan que se publicaron)
c) The Rec Ones (VHS) ¿?
d) Avalon Fansub (VHS y Digital) 1998-99 (Que me corrija si me equivoco, el ya sabe kien es)
e) TAMI Fansub (Digital) Creo que 1998
f) Otaku no Fansub (VHS y Digital) 1999

Y ya después pues salieron exclusivamente grupos Digitales, empezando por la antigua Mangalords, TnF, Eol, Edanluth... y todos los nuevos que la verdad, ya no sé ni cuantos hay...

PD: Ni que decir queda que los fansubs analogicos ya han desaparecido, aunque algunos siguen haciendo subtitulaciones para uso exclusivamente personal...
En el mundo del anime.. ¡Soy el primer Magical Boy!
Mi Flickr | Mi Blog: Animeitor, el terror de los dvd | Web de Licencias de anime en España.
Imagen enviada

#16 Daftmodjo

Daftmodjo

    Vini Vidi Vinci

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2937 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 10:08 PM

juraria q Athena no seinto es chileno <_<
Imagen enviada
You won't have eyes tonight, you won't have ears or a tongue. You will wander the underworld blind, deaf, and dumb, and all the dead will know, "This is Hector, the fool who thought he killed Achilles."

#17 Curio

Curio

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2953 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 10:12 PM

Pero hay algunos fansubs sudamericanos que usan frases y palabras propias de su país, y no un Español mas <universal> como pudiese ser Hentaisian que con su Bible black gaiden me traumatizó >_<

#18 Wariofan

Wariofan

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4657 Mensajes:

Escrito 18 October 2003 - 10:37 PM

Y yo que pensaba que hentaisian era español por otro lado Athena no Seinto es chileno me parece (o sea latino) no español esp. como dijo el que inicio el topic.


Siii esa subtitulada de bible estuvo brava incluso le vi unos palabras que usamos en mi pais por eso dije seguro que son de algun pais cercano al mio por tener palabritas parecidas como conchit.... bueno ya saben.
Imagen enviada

#19 Breo

Breo

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 206 Mensajes:

Escrito 19 October 2003 - 12:48 AM

Pues a mí no me parece mala idea diferenciar entre grupos sudamericanos y grupos españoles.

Pienso que es algo natural que cada persona busque lo que le es más familiar y más natural al oído o en este caso a la vista.

TALue.

#20 satans_death

satans_death

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 209 Mensajes:

Escrito 19 October 2003 - 01:22 AM

Pues a mi si me parece una mala idea porque muchos de los que traducen en fansubs "españoles" como dicen son latinoamericanos^^
Imagen enviada
Tai-Rei Fansubs
SuperMega spoiler de Naruto, NO LO LEAS ESTÁS ADVERTIDO
» Click para mostrar texto escondido - click de nuevo para esconder... «

#21 Chimi

Chimi

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 219 Mensajes:

Escrito 19 October 2003 - 01:29 AM

mucha rayaera de cabeza :pared: me duele más k a este muñeco xDDD creo k os comeis mucho la cabeza no?? si algunos mangas de aki son de america del sur y??




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos