Ir a contenido


Foto
* * * * * 1 Votos

Pon La Primera Tonteria Que Se Te Ocurra

en serio lo que sea

  • Please log in to reply
1464 replies to this topic

#1198 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19484 Mensajes:

Escrito 15 December 2015 - 06:16 PM

Pues siendo Español, debería por lo menos sonarte el nombre X-D

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#1199 Albert Wesker

Albert Wesker

    Baka-oji

  • FL-Workers
  • 18685 Mensajes:

Escrito 15 December 2015 - 08:34 PM

Hombre por Dios, sé quién es Esperanza Aguirre PAQUETAZOXDDD, es una señora octogenaria que no se ha leído un libro neoliberal en su vida y va vacilando de ello, palabras textuales de un amigo que tengo ahora mismo cerca XDDD. Aparte de todo eso lo que quiero decir es, que no sé exactamente a qué te refieres con lo de Esperanza Aguirre, si con eso me quieres decir qué el gif que he puesto está viejo o muy visto ya, y que sólo me falta poner una movida que sucedió con Esperanza Aguirre hace ya mucho tiempo para rematarlo, una vez más no sé a qué movida exactamente te refieres. Sí con esas palabras me querías decir otra cosa pues como ya he dicho no lo pillo

EDIT: avale espera creo que ya lo he pillado, a veces tardo en pillarlo chistes sobre todo cuando son antiguos XDDD, como sea creo que lo que tendría que haber puesto es: Esperanza Aguirre en la guardería XDDD

Este tema ha sido editado por Albert Wesker: 15 December 2015 - 08:47 PM

301cwnq.png

Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-


#1200 Albert Wesker

Albert Wesker

    Baka-oji

  • FL-Workers
  • 18685 Mensajes:

Escrito 06 January 2016 - 05:16 PM

Los Mercenarios version ugandesa:

 

 

XDDDD


301cwnq.png

Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-


#1201 Hotam

Hotam

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2373 Mensajes:

Escrito 07 January 2016 - 12:18 AM

Impresionantes efectos especiales!!!

 

Saludos

Hotam


Dios no me interesa, Tolera lo intolerable,
es irresponsable e inconsecuente, No es un caballero

Ante el cierre de paginas p2p:"¿Hay peligro de que ocurra lo mismo aqui? ¿O estamos protegidos por el fansub?"

#1202 Turel

Turel

    El "Dr Mario"

  • FL-Workers
  • 19341 Mensajes:

Escrito 07 January 2016 - 01:00 AM

Ramon film production aún con el "cooming soon".

 

Tebaatusasula un clásico de culto.



#1203 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19484 Mensajes:

Escrito 07 January 2016 - 12:43 PM

Oye pues las escenas de acción están curras, eh.

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#1204 Albert Wesker

Albert Wesker

    Baka-oji

  • FL-Workers
  • 18685 Mensajes:

Escrito 10 January 2016 - 10:22 PM

Las escenas de accion estan un poco mejor hechas y montadas que en anteriores producciones de Ramon Film Production, pero aun asi no dejan de ser un pestiño en donde se nota aun mucha falta de sentido comun a la hora de dirigir y montar escenas, no digo falta de medios ojo, solo digo que las coreografias, la direccion general y el montaje siguen siendo penosos


301cwnq.png

Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-


#1205 DroGoX

DroGoX

    Abogado del Más Allá

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4442 Mensajes:

Escrito 04 February 2016 - 04:41 AM

Siempre, me he guardado los comentarios ácidos, sobre los nombres que ponen los españoles, para adaptar los títulos, al igual que lo hago con las absurdas y malas traducciones o adaptaciones de nombre en latinoamerica. No dije nada con la jungla de cristal, o con a todo gas, y un sin fin mas, de hecho hasta me sacaban una carcajada, pero ponerle el tío golpetazo a one punch man, cuando en todo el puto planeta se le conoce con su titulo original, sin importar el país. No se ustedes, pero si yo fuera de esos lares, mataría a los pelmazos que ponen los nombres, para que dejen de cagarla ¿Tanto les cuesta a todos los hispano parlantes, ya sea de este lado del charco o del otro dejar los putos nombres o títulos en idioma materno xd? Digo, el ingles ahora nos bombardea y ya no hay escusa para cambiarlo, a menos que seas un octogenario que le interesa el manga/anime/películas, o vivas bajo una roca, pero son solo los pensamientos de mi persona que esta demente y desquiciada, tanto o peor que Wishkas, así que, quizás este delirando xd


So many good memories:

1.- The brocode

2.- The playbook

3.- Challenge accepted

4.-This is gonna be, LEGEN... wait for it... DARY! LEGENDARY!

avatar169808_10.gif

                                                                             Best character ever Dx                                                                            

 


#1206 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19484 Mensajes:

Escrito 04 February 2016 - 12:57 PM

Pues eso no es nada, si te enerva esos cambios tendrías que ver las películas de vaqueros de los 50 que echan por la tele, que ahora localizan en exceso muchas veces pero por aquel entonces era hasta comico, que la película se llama en ingles "Apache" e igual te la traducen como "La gran aventura del oeste" X-D

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#1207 Albert Wesker

Albert Wesker

    Baka-oji

  • FL-Workers
  • 18685 Mensajes:

Escrito 04 February 2016 - 08:24 PM

A veces veo necesario una traduccion de un titulo o nombre de algo en concreto, sobre todo si es una serie dirigida a "todos" los publicos como es el caso de Steven Universe, pero por el amor de Chuck al menos no cometas cagadas como la de llamar "la mutacion" a algo que en ingles se conoce como "the cluster", tan dificil era llamarlo "el conjunto" por ejemplo que respeta mas el nombre original, que vale no suena tan aterrador pero el conjunto me parece que simplemente es la unica traduccion viable, llamar mutacion no me parece la traduccion mas acertada ni mucho menos.Obviamente hay que entender el contexto de la serie para saber a que me refiero...es decir que hay que verla XDDD


301cwnq.png

Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-


#1208 obocarale

obocarale

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4610 Mensajes:

Escrito 04 February 2016 - 11:18 PM

Siempre, me he guardado los comentarios ácidos, sobre los nombres que ponen los españoles, para adaptar los títulos, al igual que lo hago con las absurdas y malas traducciones o adaptaciones de nombre en latinoamerica. No dije nada con la jungla de cristal, o con a todo gas, y un sin fin mas, de hecho hasta me sacaban una carcajada, pero ponerle el tío golpetazo a one punch man, cuando en todo el puto planeta se le conoce con su titulo original, sin importar el país. No se ustedes, pero si yo fuera de esos lares, mataría a los pelmazos que ponen los nombres, para que dejen de cagarla ¿Tanto les cuesta a todos los hispano parlantes, ya sea de este lado del charco o del otro dejar los putos nombres o títulos en idioma materno xd? Digo, el ingles ahora nos bombardea y ya no hay escusa para cambiarlo, a menos que seas un octogenario que le interesa el manga/anime/películas, o vivas bajo una roca, pero son solo los pensamientos de mi persona que esta demente y desquiciada, tanto o peor que Wishkas, así que, quizás este delirando xd

Donde has leído lo de Tío golpetazo? *_*

 

Tanto el manga como el anime licenciado por Selecta se llaman One Punch Man. No me digas que han puesto ese sobrenombre debajo del título XD

 

EDIT: Me he metido en la página de Selecta Visión y no veo nada de eso  :/

 

http://www.selecta-v...a/One-Punch-Man


Este tema ha sido editado por obocarale: 04 February 2016 - 11:21 PM


#1209 Turel

Turel

    El "Dr Mario"

  • FL-Workers
  • 19341 Mensajes:

Escrito 05 February 2016 - 01:24 AM

Yo lo más criminal es ponerle a die hard jungla de cristal X-D. Igual concuerda con la trama, pero tanto costaba ponerle duro de matar como en resto de habla hispana?



#1210 obocarale

obocarale

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4610 Mensajes:

Escrito 05 February 2016 - 01:34 AM

Si nos ponemos a hablar de traducciones malas de títulos nos tiramos hasta el año que viene XD Sin embargo, aunque es cierto que fue un fallo enorme, también es cierto que era complicado de subsanar en sucesivas entregas, ya se tuvieron que joder y quedarse con el título. Pero vamos, que lo de las malas traducciones ha pasado siempre en todos los idiomas y se seguirá haciendo mientras se traduzca (alguien ha visto Bible Black en inglés? doblada por actores porno)



#1211 Charlie Wolfgang Van Hellsing

Charlie Wolfgang Van Hellsing

    Pokémon Master

  • FL Team
  • 6620 Mensajes:

Escrito 05 February 2016 - 06:29 AM

(alguien ha visto Bible Black en inglés? doblada por actores porno)

 

Nani? Donde? Cualo? What?


KCE3vHF.gif[


#1212 obocarale

obocarale

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4610 Mensajes:

Escrito 05 February 2016 - 10:50 AM

Here you are XD

 



#1213 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19484 Mensajes:

Escrito 05 February 2016 - 12:25 PM

La famosa gallina XDDD

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#1214 robert18

robert18

    Vive en el foro

  • FL Fansub
  • 3409 Mensajes:

Escrito 05 February 2016 - 05:27 PM

Me hace gracia pensar que se les ocurriera contratar a actores porno para los doblajes, como si lo que más utilizaran en su profesión fuera la voz xDD



#1215 Albert Wesker

Albert Wesker

    Baka-oji

  • FL-Workers
  • 18685 Mensajes:

Escrito 05 February 2016 - 10:29 PM

Hombre quieras o no en los momentos de folleto ellos son los más indicados para fingir jadeos, son los que tienen más experiencia XDDD

301cwnq.png

Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-


#1216 Turel

Turel

    El "Dr Mario"

  • FL-Workers
  • 19341 Mensajes:

Escrito 06 February 2016 - 02:18 AM

Hombre ese doblaje es legendario. I want to feel your dick X-D.

 

Pero los hay peores:

 

 

El de bible black es dios al lado de esto.



#1217 DroGoX

DroGoX

    Abogado del Más Allá

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4442 Mensajes:

Escrito 06 February 2016 - 04:31 AM

Yep, that is right bro xd, hay cosas criminales y eso de duro de matar, igual en Bible black me tire varias risas xd


So many good memories:

1.- The brocode

2.- The playbook

3.- Challenge accepted

4.-This is gonna be, LEGEN... wait for it... DARY! LEGENDARY!

avatar169808_10.gif

                                                                             Best character ever Dx                                                                            

 


#1218 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19484 Mensajes:

Escrito 06 February 2016 - 12:19 PM

Otro clásico, en este caso, del doblaje español


My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa





1 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos