Ir a contenido


Foto
- - - - -

Oversubeo De Series


  • Please log in to reply
118 replies to this topic

#22 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19484 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 03:31 PM

¿Y qué crees que va a pasar cuando los 5000 leechers subnormales de turno empiecen a votar al primer fansub en sacar el último capítulo de Naruto/Bleach/loquesea? Un sistema de votos no va a ninguna parte.


Y que tiene eso de malo? :eins: quiero decir, no todos valoran la calidad por encima de todo. Yo lo he dicho mas de una vez, yo valoro la calidad siempre que sea proporcional a lo que se tarda. Es decir, un fansub rapido y decente vale mas para mi que uno "de gran calidad" pero lentisimo.

Si 5000 leechers, dicen que X fansub es mejor xq lo saca rapido...porque tiene que valer menos que fansubs que "aportan calidad" a este mundillo?

Si se trata de hacer una comunidad, libre, informada, igualitaria, etc. Todas las opiniones han de considerarse por igual y se ha de estar dispuesto a asumir lo que el publico diga.

No se puede esperar que se cree una comunidad y que sean las prioridades de unos pocos las que rijan.

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#23 Mortan

Mortan

    妄想代理人

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4498 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 03:38 PM

Además, que un fansub sea el más votado sólo servirá como referencia para los que tengan dudas entre uno y otro, mucha gente ya conoce varios fansubs y sabe lo que hay, y van a los que les gustan.

Y tampoco es como si un fansub fuese a perder dinero o algo así por tener menos votos.

Un sistema así, más que perjudicar a los que están por arriba, sirve apra ir quitando los que están por abajo, los que no se toman en serio un fansub y lo hacen 'por probar'. Esos que deberían empezar uniéndose a otro fansub en vez de crear uno de 0.

"I'm always right! You're always wrong" -"You are right!" -"?!"


#24 Natsume

Natsume

    Advanced Member

  • FL Girls
  • 968 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 03:49 PM

Me merezco un premio... me he leído TODOS los posts (tanto aquí como en Rakuen) xDDDDD

Tema complicado, síp.
Aviso: Tochopost no apto para seres demasiado sensibles a las críticas constructivas :P

Lo de las votaciones... puede ser bueno o malo, según se mire:

Que se admita un voto por persona = La valoración puede ser debida a una única serie vista de ese fansub en concreto y puede que justo se haya visto mala calidad, pero resulte que ha sido un hecho puntual (recordemos que los fansubs forman grupos de personas para cada serie, por lo que no siempre los mismos traducen/corrigen/encodean y un largo etcétera).

Que se admitan varios votos por persona = Alguien quiere que su fansub salga como el mejor y se dedica a votar hasta que lo consiga.

Todo ello puede ser beneficioso si el fansub mal calificado toma estas votaciones como referente y decide mejorar sus releases, pero a la vez como dije, puede ser malo, porque dichos fansubs pueden tomárselo a mal y se va creando mal ambiente entre ellos.

En mi opinión, una forma de evitar ese "oversubeo" del que se habla es que los fansubs TERMINEN primero las series que tienen pendientes o empezadas y luego ya se dediquen a sacar la nueva de turno o la "megaestrella" de la temporada (lo cuál por otra parte les beneficia, ya que así dan tiempo a que salgan más capítulos y pueden comprobar si la serie es un truño o no, además de poder ir más rápido al tener más epis guiris disponibles).

Sobre la calidad... bueno, ésta es mi modesta opinión (lo pongo en negrita para que quede claro):

Ahora mismo, nadie se salva, es decir, ningún fansub es perfecto. Si de algo me enorgullezco es de tener una muy buena ortografía y eso es algo que aún es asignatura pendiente en TODOS los fansubs que he tenido la oportunidad de ver. Y los que fallan poco en ortografía, lo hacen en gramática, etcétera. Eso sí, a pesar de ello, es lógico que tenga mis favoritos, porque son los que menos "fallos" de ese tipo tienen.

Pero los que no fallan casi en ortografía muchas veces se pasan con los modismos, o traducen lo que les parece, adaptan pésimamente, los tiempos son ultramegarápidos y no da tiempo a leer, las notas parecen un "destello" y tienes que decidir si lees el diálogo o la nota, en fin...

Breve inciso: Para aquellos a los que les esté comenzando a salir humo por las orejas y se estén "picando porque ajos coman", les repito que es mi humilde opinión, que puede ser buena, mala, regular, estar de acuerdo con el que esté leyéndola o no. Pero es mía, es mi experiencia y si la digo es a modo de crítica constructiva.

Y ¿por qué ocurre esto? Pues por lo que ya he dicho, porque en un fansub no trabajan todos sus miembros en toooooodas las releases que sacan, por tanto, al trabajar distintos grupos en distintas series, es normal que no todas salgan perfectas. Y si a eso unimos que haya gente dentro de un grupo que se tome la "licencia" de modificar el trabajo de otro sin que nadie se entere hasta que el capítulo haya salido, pues capítulo "imperfecto" al canto.

La diferencia con un fansub "hoygan" es la barbaridad de faltas de ortografía, las patadas al diccionario, las fuentes que casi no se distinguen entre las imágenes o los colores estridentes que te "apuñalan" los ojos, las traducciones pésimas, los diálogos inconexos, en fin... que después de haber visto el episodio te quedas con más dudas que antes de verlo.

La aparición de este tipo de fansubs debería implicar una mejora de calidad en los fansubs existentes. No dejarse llevar por ese tipo de "hordas anshioshas" por conseguir el nuevo anime de la temporada y como ya dije al principio, terminar lo que ya tenían programado o empezado. Esto influye en la mejora de la calidad, debido a que no se están metiendo en camisas de once varas para poder sacar la nueva serie y a la vez terminar la anterior y a la vez sacarla antes que nadie y un largo etcétera.

Otra idea podría ser:
Aparece serie nueva que parece ser estupenda. Grupito-fansub1 tiene miembros que pueden hacerse cargo porque no tienen mucho curro y grupito-fansub2 tiene otros tantos, entonces deciden colaborar para sacar una buena serie y con buena calidad :D

Un ejemplo de "mínima" organización está en los fansubs de Doramas. Por lo general tratan de no pisarse las releases. Si uno saca una serie, el otro no la saca a menos que el primero la haya dejado a medias o haya encontrado Raws de mejor calidad. Es decir, les gusta subtitular, pero si ya se ha sacado en su idioma ¿para qué molestarse si pueden sacar otra nueva que esté bien y nadie haya sacado?

Sí, ya sé que estos fansubs son de "reciente" creación y que antes con los de anime era prácticamente igual, pero ¿por qué no volver a hacerlo? Hay MILES de series que no se han subtitulado al español y que son muy buenas. No siempre hay que sacar esa serie nueva recién sacadita del horno.

En resumen, que haya una serie subtitulada por millones de grupos no implica que todos la tengan que hacer. Hay que mantener/mejorar la calidad de lo que se publica y no dormirse en los laureles. Y si es factible, colaborar con otros fansubs para evitar "duplicidad" de series.

Fin del tochopost (aunque seguro que me he dejado algo en el tintero xDDDDD).

Edit: Vale, acabo de leer lo que escribieron en lo que yo escribía xDDDD Lo de el número de bajadas de cada capítulo estaría bien si no existiera el "leecher desesperado" que se baja el primero que sale para saciar su "anshia", luego lo borra y después baja el de su fansub preferido para grabarlo.

Este tema ha sido editado por Natsume: 26 July 2008 - 04:04 PM

Imagen enviada
* . * ~ ~ * . * Nº 1 · Teresa of the Faint Smile * . * ~ ~ * . *
*.*__.·*·.__ FL-Girls Secret Weapons Trainer __.·*·.__*.*

#25 Deh

Deh

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 144 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 04:09 PM

Los datos se pueden sacar automaticamente del numero de descargas, la media de descargas por episodio, las veces que la gente ha entrado en la informacion de la serie, el numero de subscripciones al feed rss de esa serie y ese fansub, el numero de gente que ha añadido la serie a su lista, contando cuantos han dropeado la serie, etc. Con todos esos datos se puede conseguir algo bastante fiable.


Sobre lo del fansub te refieres a esto que sale al hacer click en el nombre de un fansub en la pagina??
http://www.frozen-layer.com/fansub/1

Me parece muy buena idea, siempre es mejor usar criterios objetivos que votaciones. Lo del fansub no me refería a eso, sino a la lista en la que aparecían todos los fansubs con un mínimo de información: número de torrents totales, activos, y poco más. De todos modos, con esto supongo que es suficiente, siempre puedes ir mirando los detalles de cada fansub para comparar. De todos modos, digo lo mismo que antes, será más útil cuando tenga también los datos de la versión antigua.

Un sistema así, más que perjudicar a los que están por arriba, sirve apra ir quitando los que están por abajo, los que no se toman en serio un fansub y lo hacen 'por probar'. Esos que deberían empezar uniéndose a otro fansub en vez de crear uno de 0.

No sé si ésa es la solución, habría que pensarlo. Me sigue pareciendo mejor poner unos requisitos más estrictos para registrar un fansub nuevo.

Y que tiene eso de malo? :eins: quiero decir, no todos valoran la calidad por encima de todo. Yo lo he dicho mas de una vez, yo valoro la calidad siempre que sea proporcional a lo que se tarda. Es decir, un fansub rapido y decente vale mas para mi que uno "de gran calidad" pero lentisimo.

Si 5000 leechers, dicen que X fansub es mejor xq lo saca rapido...porque tiene que valer menos que fansubs que "aportan calidad" a este mundillo?

Si se trata de hacer una comunidad, libre, informada, igualitaria, etc. Todas las opiniones han de considerarse por igual y se ha de estar dispuesto a asumir lo que el publico diga.

No se puede esperar que se cree una comunidad y que sean las prioridades de unos pocos las que rijan.

Tiene de malo que si un día después de salir en japón va un fansub uber perry y saca un capítulo de Naruto, lo van a votar todos esos que quieren velocidad, que serán miles y están en su derecho, pero ¿qué pasa con el fansub que lo saca al día siguiente con mejor calidad? No se puede decir que sea lento, pero sin embargo no lo va a votar ni su padre, y menos aún si los que quieren calidad prefieren esperar a otra versión que sale dos semanas después. Ese segundo fansub que tarda sólo un poco más que el primero pero lo hace mucho mejor es quien se va a ver perjudicado, no sé si me entiendes.
Imagen enviada

#26 kurapika

kurapika

    Kurapikita y Kurapichon

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5389 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 04:14 PM

Esto de las votaciones parte del supuesto que todos somos honestos, lo que es claramente una falacia. Además, hay fansubs que sacan releases para determinado público, por poner un ejemplo, puede que exista un fansub que saque yaoi, sea muy bueno, a gran calidad, pero sólo lo conocen los l33chers que bajen yaoi y a la hora de votar se reflejará, es decir, gente que no es su público tendría derecho a votar por ellos mal y sin haberlos visto, sólo votarían mal por ellos porque sacan yaoi. Gente idiota hay en todas partes. Preferiría una especie de filtro, respondes una pregunta como: ¿te gusta el yaoi? Si la respuesta es afirmativa, tienes derecho a votar por los fansubs que sacan yaoi. Lo mismo vale para otras cosas como la velocidad.

¿Te gustan los fastsubs? -no hay sentido despectivo de mi parte a fastsub, simplemente es el nombre a los fansubs que sacan releases rápido- Si la respuesta es afirmativa, personas como Nec pueden votar y decidir de entre todos los fastsubs cual de todos tiene una gran calidad.

De todas formas, lo de la votación se presta a amiguismo, en mcanime hay mucha gente amiga de fansubs nuevos que porque el usuario X le dijo que voten por su fansub van y lo hacen, no siendo quizá el mejor fansub en la serie X porque tal vez todavía son inexpertos.

Edito: Respecto a la propuesta de Nec la calidad incluye cosas como una buena traducción y corrección, yo no las separaría. La velocidad sí.

Este tema ha sido editado por kurapika: 26 July 2008 - 04:36 PM

lolicon_3.png

Diccionario chileno-español de cultura xDDD Unlimited Wrong Words Gracias a Neclord_XXX xDDD por la firma.


#27 Deh

Deh

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 144 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 04:50 PM

Ah Dead, otro detalle, si piensas hacer algo en función del número de descargas y demás, habría que mirar bien eso, que pasan cosas como esta:

[AU] Kodomo no Jikan DVD 08 [10A3932F].mp4 :: Seeds 78 :: Peers 15 :: Completados 286 (Según nuestro bot)
Seeds: 15 Peers: 14 Descargas Completadas: 18 (Según la página de descargas)

Ya sé que eso sería más curro para vosotros, pero supongo que estando donde estáis, ya vais mentalizados para currar, igual que nosotros.
Imagen enviada

#28 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19484 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 06:58 PM

Tiene de malo que si un día después de salir en japón va un fansub uber perry y saca un capítulo de Naruto, lo van a votar todos esos que quieren velocidad, que serán miles y están en su derecho, pero ¿qué pasa con el fansub que lo saca al día siguiente con mejor calidad? No se puede decir que sea lento, pero sin embargo no lo va a votar ni su padre, y menos aún si los que quieren calidad prefieren esperar a otra versión que sale dos semanas después. Ese segundo fansub que tarda sólo un poco más que el primero pero lo hace mucho mejor es quien se va a ver perjudicado, no sé si me entiendes.


Pero no se trataria de votar solo a uno, ese fansub superapido tendra puntos en "velocidad", pero pocos en calidad, mientras que el otro que saca despues una version mejor los tendra en "calidad" pero menos en velocidad. Ya que se valorara cada fansub por su overwall, no por un aspecto concreto. Y por lo tanto habria equilibro.

Yo creo que la velocidad es un factor tan importante como cualquier otro. Lo de "te gustan los fastsubs?", lleva implicita la suposicion de que los fastsubs son malos por naturaleza.
Lo bueno, si rapido, dos veces buenos. A las 2 horas de acabar geass, ya hay version en ingles, que no tiene nada que envidiar a las versiones en ingles que salen despues. Uso ese ejemplo porque es el mas extremo que se me ocurre. Pero lo mismo pasa con otras series, no citare ningun fansub para no ofender a nadie, pero hay versiones de Soul Eater por ejemplo, bastante rapidas y correctas. No tan buenas como otras, pero buenas.

Este tema ha sido editado por Neclord X: 26 July 2008 - 07:00 PM

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#29 Deadsunrise

Deadsunrise

    Speunaigh

  • Admin
  • 27632 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 07:09 PM

Pero no se trataria de votar solo a uno, ese fansub superapido tendra puntos en "velocidad", pero pocos en calidad, mientras que el otro que saca despues una version mejor los tendra en "calidad" pero menos en velocidad. Ya que se valorara cada fansub por su overwall, no por un aspecto concreto. Y por lo tanto habria equilibro.

Yo creo que la velocidad es un factor tan importante como cualquier otro. Lo de "te gustan los fastsubs?", lleva implicita la suposicion de que los fastsubs son malos por naturaleza.
Lo bueno, si rapido, dos veces buenos. A las 2 horas de acabar geass, ya hay version en ingles, que no tiene nada que envidiar a las versiones en ingles que salen despues. Uso ese ejemplo porque es el mas extremo que se me ocurre. Pero lo mismo pasa con otras series, no citare ningun fansub para no ofender a nadie, pero hay versiones de Soul Eater por ejemplo, bastante rapidas y correctas. No tan buenas como otras, pero buenas.


lo bueno es que eso de la velocidad por ejemplo se puede sacar desde los datos sin intervencion de los usuarios.

#30 kurapika

kurapika

    Kurapikita y Kurapichon

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5389 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 07:30 PM

gg saca kara no kyoukai a ritmo rápido, Aone y Menclave a ritmo pausado. Yo no considero a gg un mal fansub, es rápido y decente, pero como me gusta la calidad a velocidad pues espero a Aone y Menclave. A ti te gusta la velocidad, te quedas con gg, eso no tiene nada de malo. Cuando dije fastsubs puse la aclaración que no era en sentido despectivo, simplemente es el término usado para referirse a un fansub rápido.

lolicon_3.png

Diccionario chileno-español de cultura xDDD Unlimited Wrong Words Gracias a Neclord_XXX xDDD por la firma.


#31 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19484 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 08:25 PM

Ya vi que pusiste que no lo usabas en tono despectivo, pero como dices lo del filtro y los tratas casi como si fueran una categoria a parte que no se puede valorar del mismo modo que los otros...

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#32 kurapika

kurapika

    Kurapikita y Kurapichon

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5389 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 08:47 PM

Lo del filtro tiene el sentido de la palabra que le di, "filtro". Ni más ni menos. Para mí calidad involucra traducción, tiempos, corrección -salvo adaptación que eso es cosa de regionalismos- estilos y encode. Los carteles, efectos y karaokes son adornos, pero también deben ser considerados. Pero la velocidad es relativo. Supongamos fansub A traduce la serie B de Menclave y ellos van en el 6 de una serie de 26 episodios, cuyo último episodio en Japón fue el 15. Supongamos el fansub B traduce de Lime la misma serie y ellos van en el 15. En español el fansub B está al día con los guiris, pero basado en una horrible traducción. El otro fansub también está al día con la fuente que usa y va en el 6, pero se le tildará de lento. Por eso yo prefiero filtrar la velocidad aparte.


Tocando otro asunto, lo de la repartición de series lo veo poco factible, ojalá se diera, pero no le veo futuro, por naturaleza humana.


Me explico, en un mundo moederno como el actual viene AU y dice yo quiero sacar Minami-ke y Bamboo Blade, perfecto. Viene FLF y dice yo quiero sacar Sketchbook: full color`s, perfecto. Viene Tanoshii y dice "yo estoy harto del moe, quiero sacar Kaiji", perfecto. Viene Redline y dice "a mí me dejan Dragonaut", vale. Viene JnF y dice yo quiero Clannad, no hay problema. y así cada fansub en la fila va recibiendo lo que le "tocó". Entonces, llega Pepito no Fansub y ve que lo único que puede sacar porque ya todo está repartido es la película Sword of Stranger, va y dice que quiere sacarla, nadie le da valor a la película en ese momento y dicen, "vale, es toda tuya". Pepito no Fansub hace un esfuerzo supremo, sacando una bonita traducción, sin faltas de ortografía, carteles en ass, pero decentes; porque no tienen editor en AE, bonitos estilos, etc. Van y la suben. La gente empieza a hablar de la película, los "grandes" se dan cuenta que era una gran película y van y la sacan y ahí muere la repartición. ¿Es malo eso? No. Pero es algo inevitable.

Ahora supongamos que la película hubiese sido un truño, todos los Pepitos no Fansub se van a dar cuenta que siempre les tocará lo peor y cuando acierten con una serie o película, uno de los grandes la sacará también. Yo lo veo poco factible.

Este tema ha sido editado por kurapika: 26 July 2008 - 09:12 PM

lolicon_3.png

Diccionario chileno-español de cultura xDDD Unlimited Wrong Words Gracias a Neclord_XXX xDDD por la firma.


#33 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19484 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 09:15 PM

Tocando otro asunto, lo de la repartición de series lo veo poco factible, ojalá se diera, pero no le veo futuro, por naturaleza humana.


Me explico, en un mundo moederno como el actual viene AU y dice yo quiero sacar Minami-ke y Bamboo Blade, perfecto. Viene FLF y dice yo quiero sacar Sketchbook: full color`s, perfecto. Viene Tanoshii y dice "yo estoy harto del moe, quiero sacar Kaiji", perfecto. Viene Redline y dice "a mí me dejan Dragonaut", vale. Viene JnF y dice yo quiero Clannad, no hay problema. y así cada fansub en la fila va recibiendo lo que le "tocó". Entonces, llega Pepito no Fansub y ve que lo único que puede sacar porque ya todo está repartido es la película Sword of Stranger, va y dice que quiere sacarla, nadie le da valor a la película en ese momento y dicen, "vale, es toda tuya". Pepito no Fansub hace un esfuerzo supremo, sacando una bonita traducción, sin faltas de ortografía, carteles en ass pero decentes porque no tienen editor en AE, bonitos estilos, etc. Van y la suben. La gente empieza a hablar de la película, los "grandes" se dan cuenta que era una gran película y van y la sacan y ahí muere la repartición. ¿Es malo eso? No. Pero es algo inevitable.

Ahora supongamos que la película hubiese sido un truño, todos los Pepitos no Fansub se van a dar cuenta que siempre les tocará lo peor y cuando acierten con una serie o película, uno de los grandes la sacará también. Yo lo veo poco factible.


A eso añado un "problema" adicional el hecho de que esperar que por haber menos versiones de una serie se harian mas series es mucho esperar. Me explico, suponemos que si X fansub no hiciera Soul Eater por ejemplo en su lugar podria estar aciendo otra que nadie hace. Eso es tambien mucho esperar por nuestra parte. Ya que a lo mejor si no hicieran Soul Eater, en su lugar no harian nada. Vamos, no creo que la gente subtitule por subtitular algo. Si un grupo de gente nueva se monta un sub efimero para subtitular Naruto, es lo que es un fansub que va a subtitular Naruto hasta que se canse, SI no hiciesen naruto creeis que se unirian a otros fansubs para hacer otro tipo de series? no, lo mas probable es que no hicieran nada-

Lo que me refiero es que si se hicieran menos versiones de ciertas series lo que tendriamos es...menos versiones de esas series, no creo que realmente tuvieramos otras.

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#34 kurapika

kurapika

    Kurapikita y Kurapichon

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5389 Mensajes:

Escrito 26 July 2008 - 09:42 PM

Tienes razón, Nec. El génesis del problema radica en que la mayoría de los fansubbers son hombres y tienen entre 17 y 25 años. Entonces, es lógico que ellos se vayan por series con mucho moe, fanservice o por series punteras de la temporada, como sería Soul Eater. Los shoujos, seinen, shounen ai, etc. Son géneros con otro perfil de fansubber. Ni hablar de series de antes del 2004, que te tildan de "oldie". Yo creo que para que resulte la política de repartición se debe ir acorde con el perfil del fansub y respetar el logro ajeno si se acierta con una serie no tan popular, un sorteo podría ser útil en el caso de las series más demandadas de la temporada o que varios fansubs que quieran hacer dicha serie se unan y la saquen, pero como decía en mi post anterior, dudo mucho que eso pase, por naturaleza humana.

lolicon_3.png

Diccionario chileno-español de cultura xDDD Unlimited Wrong Words Gracias a Neclord_XXX xDDD por la firma.


#35 mai

mai

    Mactard

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6719 Mensajes:

Escrito 27 July 2008 - 12:43 AM

Sobre lo del fansub te refieres a esto que sale al hacer click en el nombre de un fansub en la pagina??
http://www.frozen-layer.com/fansub/1

Lo del fansub no me refería a eso, sino a la lista en la que aparecían todos los fansubs con un mínimo de información: número de torrents totales, activos, y poco más.

LOL con esto me queda claro que nadie en este foro se lee mis post, y no sólo Neclord que no contesta a las preguntas.
Por si de refilón alguien lee este epílogo, lo que dice Deh creo que es esto:
este es el link que puse en la pag anterior en mi post http://bittorrent.fr...istar_fansubs=1

Este tema ha sido editado por mai: 27 July 2008 - 12:45 AM

Imagen enviada
Gracias Rinoa, artista ;***

#36 kurapika

kurapika

    Kurapikita y Kurapichon

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5389 Mensajes:

Escrito 27 July 2008 - 12:48 AM

Pues para responderte una de las preguntas, mai. Yo creo los fansubs se basan en algo tan simple como el gusto y la intuición, luego vienen cosas como trailers que ayudan a tomar una decisión. Y volvemos a lo que decía con anterioridad, el perfil del fansubber, como la mayoría de los fansubbers tienen un mismo perfil, gustan de las mismas series y sacarán por ende las mismas series. A mí me tiene harto el moe, me gustan los seinen, shoujos, las mujeres maduras y soy un fan de Typemoon. Entonces por mi perfil es fácil darse cuenta que sacaría series tipo Black Lagoon, Sentimental Journey, Yakushiji Ryoko o Kara no Kyoukai.

Este tema ha sido editado por kurapika: 27 July 2008 - 12:57 AM

lolicon_3.png

Diccionario chileno-español de cultura xDDD Unlimited Wrong Words Gracias a Neclord_XXX xDDD por la firma.


#37 Deh

Deh

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 144 Mensajes:

Escrito 27 July 2008 - 01:04 AM

LOL con esto me queda claro que nadie en este foro se lee mis post, y no sólo Neclord que no contesta a las preguntas.
Por si de refilón alguien lee este epílogo, lo que dice Deh creo que es esto:
este es el link que puse en la pag anterior en mi post http://bittorrent.fr...istar_fansubs=1

Sí te leí, mai, y a lo que me refería era a eso, pero como Dead salió con otra cosa, intentaba explicárselo. Lo siento si te has sentido ignorada ^^u
Imagen enviada

#38 Neclord X

Neclord X

    El Maligno

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19484 Mensajes:

Escrito 27 July 2008 - 01:49 AM

LOL con esto me queda claro que nadie en este foro se lee mis post, y no sólo Neclord que no contesta a las preguntas.


Sinceramente si, lo lei, pero como no se me ocurria ninguna respuesta, al menos ninguna que no me hiciera quedar como un gilipollas, me hice el loco.

Porque en lo que respecta a ese punto tengo que admitir que de el mismo modo que no me parece de recibo que muchas personas no quieren "ninguna de las 3" muchas veces sin darle una oportunidad, al leer tu pregunta tambien me he dado cuenta de que es igual de injusto, incluso mas, que a muchas series ni si quiera les de la oportunidad de ser subtituladas cuando a lo mejor podrian ser algo grande.

Yo como todos me quedo sin series que me gustaria ver subtitulada (si, muchas de las que me gustan se subtitulan, pero otras tantas se quedan sin), pero entiendo que no puedo exigir a nadie (aunque ese alguien sea la "comunidad fansub") que subtitulen algo que no quieren subtitular, con razones buenas o malas, pero el caso es que obviamente no quieren hacerlas, pero no considero apropiado presionarles o comerles la oreja constantemente para que hagan lo que yo quiero ver. Eso no nos hace mejores que los leechers que piden insistentemente su anime gratix

Este tema ha sido editado por Neclord X: 27 July 2008 - 01:51 AM

My2q1Je.gif

El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa


#39 Nagi_Mahori

Nagi_Mahori

    Guru del foro-chat

  • FL Girls
  • 2748 Mensajes:

Escrito 27 July 2008 - 10:15 PM

Opino como traductora de un fansub, por que hacer un version de X serie si ya hay 10 mas? Facil porque no me gustan las 10 que hay y creo que la mia puede ser mejor (dentro de lo que yo considero mejor). Repartirse las series es imposible, aparte de las razones ya mencionadas, esta lo que ya dije, si al fansub A le toca una serie que me gusta mucho y considero que sacan una version perry, pero son los unicos que la hacen, me como esa version o mejor hago la mia como me gusta, pasando de la reparticion.

Igual creo que hoy en dia son muy pocas las series que se quedan sin ser subtituladas al español, muchas porque en primer lugar no hay version en ingles de donde partir. Muchas salen al tiempo, no tan rapido como las de moda, pero en bonitos pack dvd-rip con extras y ovas que no se vieron la version tv-rip. Otras simplemente no salen porque son truños infumables que nadie quiere hacer a pesar que el trailer mostrara lo contrario. Que si, el loli, moe, ecchi, shonen de tortas, tienen prevalencia, pero hay varios fansub que se estan dedicado a otros generos, Kurapika ya menciono los que hacen yaoi, otros haran series mas serias. Y poco a poco todo se va sacando.
Imagen enviada

#40 Deh

Deh

    Member

  • Hentais
  • Pip
  • 144 Mensajes:

Escrito 27 July 2008 - 11:27 PM

Que si, el loli, moe, ecchi, shonen de tortas, tienen prevalencia, pero hay varios fansub que se estan dedicado a otros generos, Kurapika ya menciono los que hacen yaoi, otros haran series mas serias. Y poco a poco todo se va sacando.

Normal, con 3 o 4 fansubs nuevos a la semana, tendrá que haber de todo xDD
Imagen enviada

#41 azurhialine

azurhialine

    Ph'nglui mglw'nafh Azurhialine R'lyeh wgah'nagl

  • FL-Workers
  • 7137 Mensajes:

Escrito 28 July 2008 - 05:16 PM

Yo, que se oversubee toooodo lo que uno quiera. Después de todo, así hay más oferta disponible y, si se licencia por alguna razón la serie, pues bueno, más probabilidades de que se den buenos samaritanos que continúen la serie pasándose por el forro de los cojones el asunto.

Bueno pa ellos y bueno pa mi, qué más le voy a pedir a la cosa?

Vale, sí, cierto que es hay series en guiri (sólo me bajo en sub inglés) que me encantaría ver subtituladas, sobre todo algunas de las antiguas, pero también pienso que, si a uno no le gusta una serie, muy difícil que se vaya a dedicar horas de su precioso tiempo a subtitularla. Todavía me dan pena los pobres que se metieron con Dragonaut: The Resonance (Infinite-Zero, creo que era el grupo), que en el último capítulo pusieron algo así como: "felicidades por aguantar este truño, pa nosotros ha sido un puto dolor subtitular esta puta mierda de serie".

Ya digo, lo del oversubeo y tal está muy bien para los que les toca (o se piden) joyitas como Azumanga Daioh, Last Exile, Guu, Nodame y cosas así, pero a los pobres que se tienen que tragar una y otra vez esas series que no le hacen nada a nadie como la Dragonaut esa...

Un ejemplo: Akazukin Chacha (más de uno sabe que soy un Chachatard) es una serie que, que yo sepa, no ha tocado nadie en castellano y dudo que la toquen. Y sin embargo, por lo menos a mí, me he echado unas risas muy guapas con los puntazos que tiene o con algunos personajes (Marin y Yakko se salen, así como Seravy). Personalmente, la verdad, por un lado, prefiero que no se toquen las series que me gustan, porque muchas veces me las terminan machacando. Porque si la gente aquí se cree estricta con las traducciones, es que no me ha visto en acción, sobre todo en lo que corresponde a adaptación (ya sabéis, respetar el mensaje original combinándolo con un registro adecuado - no habla igual un pandillero que una ojou-sama -, todo ello con la gramática y expresiones adecuadas... encaje de bolillos si se quiere hacer bien). Y cada vez lo soy más, a medida que voy aprendiendo más inglés y japonés, y me voy enterando más de las cosas.
¿Quieres dejar de ser un simple y vulgar hentai?
¿Quieres colaborar con algo importante para FLN y ser vitoreado por hordas de jovencitas con las bragas en la mano?
FL-WORKERS: El grupo FL-Workers es el paraiso que andabas buscando. Alistate en tu oficina de reclutamiento mas cercana. FLN te necesita!!

#42 mai

mai

    Mactard

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6719 Mensajes:

Escrito 28 July 2008 - 07:31 PM

Sinceramente si, lo lei, pero como no se me ocurria ninguna respuesta, al menos ninguna que no me hiciera quedar como un gilipollas, me hice el loco.

Sí te leí, mai, y a lo que me refería era a eso, pero como Dead salió con otra cosa, intentaba explicárselo. Lo siento si te has sentido ignorada ^^u

Nah, si no pasa nada.
Ya me imaginaba que era ese el enlace. (Por lo que dije, a mi me era muy útil)


Ya digo, lo del oversubeo y tal está muy bien para los que les toca (o se piden) joyitas como Azumanga Daioh, Last Exile, Guu, Nodame y cosas así, pero a los pobres que se tienen que tragar una y otra vez esas series que no le hacen nada a nadie como la Dragonaut esa...

Esto... de Dragonaut había al menos 5 fansubs eh... joer, fue de las que salió con más fuerza de la temporada, y siempre tenía un mogollón de descargas.
Además es el ejemplo perfecto del tipico producto que todos los fansubs pillan porque piensan que les gustarán (acción y fanservice) y que gustarán al público, aun con toda la pinta de poder ser un truño.
Precisamente, el tipo de animes que yo le decía a Neclord, que todos se ponen a fansubear por la pinta, del mismo modo que no fansubean Mononoke por la pinta rara que tiene, cuando es una serie cojonuda.

edit: lo que dices es cierto, las adaptaciones es lo que jode una traducción. Normalmente la gente no adapta, sino que traduce literal. Y si a eso sumamos que en inglés deben hacer otro tanto... pues el despropósito debe ser enorme.
aun lo comentaban el otro día sobre la serie esta nueva de Xam'd, que lo que más les había llamado la atención, es que al venir los subtítulos "de fábrica" daba gusto ver la serie así, porque los subtítulos aun siendo ingleses solían ser muy literales, o raros.

Este tema ha sido editado por mai: 28 July 2008 - 07:34 PM

Imagen enviada
Gracias Rinoa, artista ;***




1 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos