Descarga K-On! - Episodio 01 - IS - Bittorrent -

Hetalia_axis_powers-1

K-On! Episodio 01 - IS

K_ON_-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 470 MB
  • Fansub: Inshuheki
  • Enviado por: Jaeharys
  • Antiguedad: más de 14 años 01:46 - 09 Dec
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 34
  • Descargas del torrent: 1901
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

Y estrenamos serie de BD, una que seguro que os suena a la mayoría. Nos liamos la manta a la cabeza y hacemos nuestra propia versión de las historias varias de Yui, Mio y compañía.

Os la traemos en dos sabores al igual que ya hicimos con To Aru Majutsu no Index: 720p y 1080p. Esperamos que no tengáis quejas en este aspecto al menos :p

Os dejo con las specs de la serie y una pequeña sinópsis de la serie:

Yui acaba de comenzar el instituto y quiere vivir las experiencias que esto le brinda, con lo que decide buscar un club al que unirse. El problema es que Yui es el ser más pardo que hay en todo Japón, así que no tiene aptitudes para absolutamente nada. Gracias a una tontería de frase que recuerda de su profesora de parvulario acaba metida en el Club de Música Pop, club que Ritsu, una chica que se lanza a la aventura por cualquier cosa, acaba de salvar in extremis al decidir hacerse presidenta del mismo y enmarronar a su amiga de toda la vida, Mio, para que la acompañe, con lo que consiguen convencer a Tsumugi (una chica que realmente buscaba otro club) para unirse.

Entre las tres nuevas intentarán que la inútil de Yui se quede en el Club a toda costa para evitar que lo clausuren, pero claro, ¿cómo formas un grupo musical con una patosa enorme que no sabe tocar ningún instrumento?

Capturas


Comentarios

Escrito hace más de 14 años No hay forma humana de modificar el nombre al segundo torrent, pero que conste que es el 720p xD

Para la próxima pondré al primero el nombre que no le toca, porque es el único que puedo editar a posteriori, ya que me salen los dos con el mismo nombre cuando posteo, haga lo que haga xD
Escrito hace más de 14 años >Quejándose de que los japos ya no sacan buen anime como antes.
>Hacen K-ON

EDIT: lol ¿ya no puedo poner el color verde?
Escrito hace más de 14 años Eh, eh, que yo la hago porque me enmarronaron, que conste que yo no tenía ganas ninguna de hacer esto xDDD

Como ya dijo alguien por ahí (¿Fue Logard?), lo ideal sería solamente hacer series que le gusten al staff, pero en todos los equipos hay alguien que lo hace por los demás y no porque le guste la serie.

<- Mi caso.
Escrito hace más de 14 años Lo siento por ti, en serio xDDDDD
Escrito hace más de 14 años Menudos ánimos D_: xD
Escrito hace más de 14 años Lo mismo me pasa con TSB... :(
Escrito hace más de 14 años ¿¿¿Cómo que lo sientes???

JODER AZÓTALE, ya que estamos.....
XDDDD
Escrito hace más de 14 años Thesis, en mi caso pillé TSB por voluntad propia...

<- FAIL
Escrito hace más de 14 años Me da pena azotarle, hombre, que bastante tiene ya con el marrón xDDD

¡Jaeharys, no hay dolor!
Escrito hace más de 14 años Jaeharys, yo también elegí encodearlo cuando vi el primer cap me pareció pasable... ffffffffffffffffffffffff
Escrito hace más de 14 años Modificado el segundo enlace. =)
Escrito hace más de 14 años El caso es que los 5 fansubs decentes que hay siempre pillan las mismas series (muchas veces hype-bodrios como este) y muchas otras caen en el abismo del perrysub o simplemente no se subtitulan en español.
E Inshuheki se lleva la palma. No empecé a ver algo vuestro hasta hace nada porque todo lo que hacíais ya lo sacaba algún otro fansub decente.
Ya sé que las series que se sacan son las que les sale de los cojones a los del staff, pero pienso que esto es un problema...
Escrito hace más de 14 años Hombre, hay series que pensamos en hacer y no hicimos porque ya había versión decente hecha (como por ejemplo Detroit Metal City, pero vamos, han sido varias).

Lo duro es a la hora de comenzar una temporada. Decidimos hacer Seiken no Blacksmith pensando que siendo de Manglobe podía ser decente por mucho que el estilo no nos inspirara confianza. Decidimos hacer Kimi ni Todoke porque nos parecía un shojo agradable y que supusimos que no se fansubearía mucho entre los "fansubs decentes". Hicimos Yakushiji Ryoko porque nos parecía una serie agradable pese a que no fuera nada del otro mundo y supusimos que no llamaría demasiado la atención. Hatsukoi Limited es una serie "menor", pero la hicimos porque tampoco había una versión de los "grandes" y la idea de hacerla de BD suponía al menos una mejora respecto a lo que ya había (algo hay que ofrecer al menos si repites series).

Intento decir que cada serie tiene su criterio a la hora de ser escogida, y sí, a veces es inevitable que se repitan series. Dices que K-On es un hype-bodrio, yo como ya he dicho en estos comentarios tampoco soy precisamente fan de la serie, pero había gente a la que le gustaba y se decidió hacer. Ahora parece que "sobra" porque ya hay mucha versión de BD y demás, pero ten en cuenta también que la decisión de hacer K-On no es algo que se tomara hace dos días, y a veces da lástima desperdiciar trabajo.

Entre nuestras series creo que hay algunas (como Index) en las que podemos destacar como alternativa si gusta nuestro trabajo/estilo, y otras en las que hay montones de alternativas para escoger.

Series que destaquen de verdad a las primeras de cambio hay pocas, y es normal que los fansubs suelan tirar hacia ellas por uno u otro motivo, ya que si uno va a hacer pocas series o se las va a trabajar pues al menos busca algo en lo que pueda decir "me alegro de haber hecho tal serie". Nosotros también pensamos que hay muchas series que se quedan en el tintero sin que salgan versiones decentes, ya sea porque son demasiado ligeras como para prestarles atención en comparación con otras o porque requieren mucho trabajo (y ya se sabe que el esquema actual impone que o trabajas bien o eres lo peor, no hay término medio casi nunca, recalco el "casi").

Sé que igual no es el caso, pero tenemos el ejemplo de Zetsubou Sensei. Ya dijimos que sí, que evidentemente el trabajo que hicimos con aquel episodio 01 podía haber sido bastante mejor, pero, ¿de verdad hay tantas versiones de la serie como para que la nuestra estuviera tan mal en comparación? Es el ejemplo que te pongo, y no, no es que estuviera de acuerdo en lanzar un trabajo un tanto a medias (ya quedó clara mi opinión en su momento), es que la gente espera algo diferente de cada fansub. Yo si me bajo algo de AnimeUnderground o de Tanoshii seré mucho más crítico con la traducción o con el encode de lo que lo sería con por ejemplo Ninetails, ¿por qué? Porque, sin despreciar a nadie ni decir que sean malos, los considero fansubs mejores que el resto y me "decepciona" saber que pueden hacer más y que no lo hagan. Supongo que en aquel momento la gente esperaba algo más de nosotros y no cumplimos.

Pero mira, precisamente este tema es algo que nos ha tocado mucho últimamente, y pese a que no queremos renunciar a trabajarnos bien una serie (o al menos lo mejor que podamos, que os parezca un buen trabajo o no depende de los que os bajéis lo que hagamos) , queremos dar una oportunidad a muchas otras series que no están mal y que se suelen dejar de lado porque no tenemos más tiempo físico para dedicar al fansub, o simplemente queremos tener tiempo también para otras cosas, así que os voy a comentar una "idea" que hemos tenido: InshuLite.

¿Qué es eso de InshuLite? Pues una especie de "línea" alternativa del fansub en la que trabajaremos los de siempre, pero con un estilo diferente: centrándonos en lo esencialmente importante. ¿Qué es lo que de verdad hace que se pueda disfrutar de una serie? Una buena traducción, una buena corrección y por supuesto, que se vea bien. Las florituras de karaokes y After Effects en ediciones uber complejas no son necesarias. Antes no existían esas cosas (a ese nivel) y la gente disfrutaba igualmente de las series, así que karaokes al estilo de muchos de los fansubs ingleses: romanji y traducción como si fueran subtítulos, nada de efectos, fuentes y colores acordes y marchando (si acaso sincronizados y punto, nada de efectos); edición en ass y cuando sea estrictamente necesaria.

Evidentemente tal forma de trabajo también nos dará un margen para que las series que hagamos así nos den mucho menos trabajo, así que también saldrán bastante más rápido de lo que lo hacen las series normalmente, con lo que también intentamos paliar ese defecto que tenemos muchos fansubs de "calidad ante velocidad" que hace que la gente se aburra de esperar las versiones de uno u otro por no pasar meses descargando una serie. Eso sí, sin caer en el perrysmo de sacar las cosas de cualquier manera.

Esperamos encontrar un equilibrio entre ambos estilos, porque no todas las series se pueden hacer en versión "Lite", ya que una serie que dependa mucho de la edición nos merecerá más la pena hacerla de la forma habitual aunque nos cueste más. Así donde antes dedicábamos tiempo para hacer 4 series tal vez podamos hacer más y encima aliviándonos algo de carga, que seamos sinceros, esto de fansubear por mucho que nos guste es algo que a veces es una auténtica matada. Hemos perdido horas haciendo carteles en After Effects que eran complicadísimos solamente para poner una chorrada (me remito a un cartel de Kimi ni Todoke 03 en el que sale la típica cajita con un perrito y pone algo así como "Por favor, adóptame"), tiempo que podríamos haber invertido en hacer alguna otra cosa. Los editores que leáis esto seguro que os sentís identificados.

No sabemos cómo se tomará la gente en general esto, si de repente pasaremos a ser unos perrys por hacer tal cosa o qué, pero estuvimos preguntando por el IRC a varias personas de confianza (gracias a todas por vuestras opiniones) y la idea parecía que cuajaba bastante bien y que era algo que incluso esperaban que ocurriera algún día. Sumado a aquella pequeña encuesta que se hizo por aquí hace un tiempo sobre "karaokes sí o karaokes no" y que en el staff nos pareció bien a todos sin excepciones, decidimos llevar la idea adelante.

Puede que no sea una solución completa a lo que dices, Kharn, pero con este tochopost digno de Friki no Fansub (hola Clow o/) intento que entendáis que pese a que a veces parezca que los fansubs pasamos bastante de lo que nos piden y hacemos "lo que nos sale de los cojones", algo de caso siempre se hace a todo el mundo, aunque a veces tengáis que gritar mucho para que nos demos cuenta.

Acabar diciendo que con esto no pretendemos que la idea de las series "Lite" sea algo que guste a todo el mundo, y mucho menos decir que es algo que todos los fansubs deberían hacer, y es que es sólo una idea que se ajusta a lo que realmente al staff de Inshuheki le gustaría si estuviera en el lado no activo de los fansubs, algo que esperamos que responda también un poco a las peticiones de otra gente y que tenga una acogida decente.

El listón que nos ponemos es a veces demasiado alto y eso hace que nos quememos más de lo que nos gustaría, así que aunque no estemos dispuestos a renunciar a él, al menos queremos ponernos otro listón distinto con el que dejar de lado un poco nuestro propio "elitismo" y disfrutar algo más de esto de lo que hacemos normalmente. Ojalá algunos de vosotros también podáis disfrutar algo más de nuestro trabajo con esta iniciativa que nos hemos propuesto.

PD. Y como sé que la sensibilidad siempre está a flor de piel, con "elitismo" no insinuo que seamos "de la élite", simplemente es una forma de describir la meta que tenemos siempre presente de cómo nos gustaría que fuera siempre nuestro trabajo. A veces llegamos y nos sentimos orgullosos, a veces no y nos sentimos frustrados.
Escrito hace más de 14 años InshuLite: Menos peso, menos calorias mismo sabor con SPLENDA



que no te vea Clow que el tiene los derechos tochos del frousen
Escrito hace más de 14 años No hay TL;DR? xD
Me lo leí "casi" todo, os apoyo totalmente con lo de InShULiTe. o/
Escrito hace más de 14 años no no hay TL;DR porque es la versión resumen XDDDDDDDD
La larga ya se vivió en el irc XDDD

y weno refiendome al "oversubbing" no quiero hablar ni decir fansubs, PERO TODOS (hay alguna excepción)
Han sobresaturado versiones de X serie, y nadie ha armado mucho jaleo, que conste.

Y obviamente los leechers buscan que haya "1serie 1 fansub bueno", pero... es obvio que habrá solapamientos entre fansubs y mucha más "tela", pero que no viene a cuento.

Un saludo a los chicos de FnF que han perdido su trofeo de TL;DR de frozen XDDD
Escrito hace más de 14 años argan recuerda toradora..... (sonidos fantasmales)
Escrito hace más de 14 años TOSTADORA ¡Ayyyy~! (suspiro) qué recuerdos...

falta por aquí cierta foto de "sos grosso sabelo" XDDDDD
Escrito hace más de 14 años Tremendo tocho, bueno luego de leerlo, pienso que su idea es buena e interesante, sobre todo por la parte de suprimir la edición en AE ya que todos sabemos que los editores flaman somos muy vagos XD.

Y no sé si esté entre sus planes, pero usar OC también les representaría menos "trabajo/tiempo", es sólo una idea ;)

Tengan seguro que veré el primer trabajo de InshuLite bueno eso si no le atinamos a la misma XD.
Escrito hace más de 14 años Muy buena idea, la verdad el AE es muy complicado y consume mucho tiempo, y a veces solo se usa para unos carteles estúpidos que con ass se hacen tranquilamente. Yo soy de los que piensa que el AE muchas veces sobra y no me quejo de los fansubs que hacen edicion con ass contal de que lo hagan bien.

Saludos.
Escrito hace más de 14 años No, ustedes son unos holgasanes, romeroski seguro está en contra... y se empezará a debatir esto, que no es el punto sacar el trabajo en AE, sino ampliar el rango de posibilidades al fansubbear haciéndolo de una buena manera.
Escrito hace más de 14 años master! te perdonamos!
Escrito hace más de 14 años a ese ni agua perry es perry se quedo
Escrito hace más de 14 años >No AE
>No karaokes

Escrito hace más de 14 años En el 90% de los casos, el 80% del esfuerzo se pierde en detalles para presumir de e-pene (carteles übercurrados, ae, etc) y, por ejemplo, en el caso de los karaokes en ae, serán bonitos pero sin mayor finalidad que ésa.
Escrito hace más de 14 años Adda, Kärn, K-ON es un proyecto que quise hacer desde el mismo día que salio en abril, pero como ya sabéis el tema del 4:3, pues decidí ya esperarme a los BD.
Cuando salieron, pues si, es cierto que muchos fansubs decentes y buenos la sacaron. Aun así, aunque sé que la serie no es ni una maravilla ni una obra maestra, es la típica serie que me molaba mucho hacerla, ¿por el moe?, posiblemente, pero quería meterle mano. ( Hay muchas series que no me producieron tanta atencion, y que si hemos pasado porque muchos fansubs buenos las han ido sacando ).
Y como esto no es mas que un grupo de personas que primero hacen los que ellos mas quieren, pues segui con la decisión de sacarla adelante.

Que luego Hazu tenga un blog aparte donde el opine el estado actual del anime es otra cosa. Como se ha dicho, somos muchos en el fansub, y si una persona quiere y el resto no le importa, se hará dicha serie.
Escrito hace más de 14 años Me parece buena su idea, pero siento que les falta pulirla un poco más.

Como un claro ejemplo de lo que hablo, les pondré el ejemplo de Frostii, con su versión de Nyan Koi!. Durante los 10 episodios que han lanzado, han mantenido un margen de trabajo interesante, no hay karaokes, sólo los romaji, kana/kanji y traducción, todo de manera sencilla, pero bien llevada. Todas las notas de pantalla y demás cosas que aparecen dentro del episodio lo trabajan de una manera muy pulcra y bien detallada en AFX, PERO en el episodio 4, no siguieron su plan de trabajo con una nota, lo que, en mi opinión, les arruinó completamente la forma que venían manejando. Perdieron completamente su estilo de trabajo.

Esto lo digo porque en cuanto se les presente un cartel, o una cosa así, que les pueda exigir una edición "bonita", les puede causar problemas con tooooooodo lo que ya habían logrado.

Aclaro, a mí me gusta ver los karaokes y demás, pero mientras esas partes sean bien trabajadas y no choquen con el estilo que se maneje, la verdad es que poco se les extraña.

Una humilde opinión.
Escrito hace más de 14 años Zetta, en principio en Inshulite, todos los carteles que sean muy importantes y necesarios para la comprension del capitulo, y que sean espontaneos en la serie, si se haran.
Ahora bien, si son carteles que carecen de información relevante para la serie, no se haran.
Escrito hace más de 14 años No me he leído el tochopost de Jaeharys, hay que aprender a sintetizar tío. Mi pésame en cualquier caso por hacer K-ON! Joder, que estamos hablando de una serie en la que uno de cada seis capítulos son de playa.

Consejito de colegui: Si Chuck se ha pasado a IS al menos podría remuestrear los subs a la resolución adecuada, que se os han quedado a 640 x 480 de la versión SD.
Escrito hace más de 14 años Pues yo creo que cualquier editor con un minimo de criterio deberia saber que solo hay que currarse los carteles que solo valen la pena (o sea que aporten al episodio/escena en cuestion).

Pero si al editor le gusta lo otro, pues alla el y si quiere que se los curre todos.
Escrito hace más de 14 años Bueno, y si a mi me gusta ese tipo de series, ¿algun problema Orestes?, parece que si a ti te parece un autentico bodrio quieras imponer al resto tus gustos.

Y segundo, no se que me hablas de Chak, esto lo ha editado Hazu y lo he comprimido yo, :P
Escrito hace más de 14 años Ningún problema con el tipo de serie que queráis hacer, sólo digo que hacer dos capítulos de playa es de tener una línea argumental de lo más ínfimo entre lo ínfimo, es que ni salen tetas. Al menos podrían haberse currado uno en unas fuentes termales para no repetir o haberlos hecho consecutivos para disimular un poco. No pretendo imponer mi criterio a nadie y sois libres de hacer las series que os salga del orto, faltaría más.

Y Chuck curra para la mayoría de los fansubs, que lo sepas.
Escrito hace más de 14 años Hombre, que Orestes solamente dice que la serie le parece mala y dice el por qué. Lo del sintetizar... pues seguramente si lo hubiera soltado en el foro de Inshu hubiera sido más cortito, pero como aquí hay que especificar tanto a veces para que quede todo claro, pues prefiero soltar un tocho de una vez que luego ir añadiendo xD

Y respecto a lo que dice Zetta, como ya he dicho habrá series que sí podamos hacer así y series que no. Series que nos merezca la pena hacer currándonos como siempre y series que nos dé bastante lo mismo sudar de la edición. A mí me encanta hacer una edición currada y que me quede bien, pero es lo que dije, que intentamos no dejar tanta series en el tintero por no currar tanto y buscar un equilibrio ahí.

Orestes, lo de los subs y la resolución no lo he pillado :? Pensaba que igual me había dejado a resolución menor el ass o algo, pero están bien ._. ?
Escrito hace más de 14 años [inshuheki] K-ON! 01 [BD-1080p][42706011]_Track3.ass

PlayResX: 640
PlayResY: 480
Video File: ..\RAWSCOMPRE\kon.avs
Escrito hace más de 14 años Joder Jaeharys, menudo tocho, los de FnF se quedan cortos al lado de semejante bestialidad; he leído los 3 primeros renglones de cada párrafo xD

Interesante la idea de Inshulite, a ver cómo les va.

@arganthonios, esa serie X a la que te refieres es Kimi ni Todoke? Porque a esa la saca todo el mundo.

pd: Lo de modificar el segundo enlace creo que es porque es otra descarga diferente, la primera es la 45316 y la segunda la 45317.
Escrito hace más de 14 años Pues a mi me parece cojonudo que hagáis K-ON!, es una serie de las más famosas del año en Japón y tal, y cada fansub luego sigue una filosofía y unos gustos.
Puede gustar más o menos, pero ya.

Yo como editor, en mi opinión personal no compartida con otros, suelo saltarme todo lo que considero inútil o una chorrada, lo cual incluye tiendas cutres que salen de fondo, textos que se van leyendo a la vez que salen y cosas similares.
Todo es saber encontrar el punto medio.

Y toradora, yo sólo cuento a AU-Tanoshii y a NF y sacamos el capitulo 1 a la vez. Si lo saco elmaster y estabais contentos con esa versión, bien por vosotros, pero yo ni sé quien la hizo y quien no.
Escrito hace más de 14 años Anda Orestes, es verdad. El que yo tengo guardado en el PC está bien, pero el que hay subido al FTP está así. Menudo raro me he llevado xD

Edit: Lasnait, yo también me salto mogollón de carteles inútiles cuando puedo, y procuro que me queden bien los importantes. Pero claro, en algunas series veo la edición, veo la serie y digo "buah, es que la serie no merece la pena taaanto como para hacerle una edición cojonuda" xD
Escrito hace más de 14 años A mi me parece una buena idea sacar una versión lite de una serie, además de que esto se hace para que la gente lo baje y lo vea y si se puede llevar una serie de temporada al dia mejor que mejor :)
Escrito hace más de 14 años Apoyo rotúndamente la idea de hacer los carteles necesarios y dejar los karaokes como un subtítulo normal sin efectos ni weas.
Escrito hace más de 14 años @edwarx

No me referia a ninguna serie en concreto, llámala "X", "Y", "T", "G", o como quieras, se aplica a bastantes series.
Escrito hace más de 14 años Con eso de InshuLite creo que estáis intentando justificaros sobre algo que no deberíais, es como decir "Hey, que sabemos hacerlo mejor pero no nos da la gana".

Haced una edición sencilla y punto, al que no le guste que se joda.
Escrito hace más de 14 años Pues yo sinceramente tardo menos haciendo cosas en AE de lo que tardaba en ssa (y he hecho muchísimos carteles en ssa). Se pueden hacer cosas elegantes no-flaman en AE sin necesidad de perder una vida entera, pero eso ya es cuestión de gustos.
Escrito hace más de 14 años me encanto lo q hicieron quedo genial a mi parecer, es cierto hay buenas versiones de esta serie en blu ray q se estan sacando pero mirando esta me quedo con ella y mil gracias......
Escrito hace más de 14 años En mis tiempos todos abusaban de la arial 12 amarilla y nadie se quejaba, tambien usabamos aparatos grandotes para reproducir nuestro anime, como era que le deciamos, ah si, VHS. Pero ahora estos jovenes y su After efets y sus caraoques esos. Hora de mi pildora, quiero mi cocol.
Escrito hace más de 14 años No es ningún tipo de justificación, únicamente que hay series que por el tipo de contenido o "calidad" que se pueden hacer de manera mas ligera y sin tanta inversión de tiempo. (porque Arosa, hay cosas que esta claro que tardas menos, pero no estamos hablando de esos carteles).

Escrito hace más de 14 años Jyagan, en tu época tampoco existía la figura del corrector y el QC. ¿Te parecen prescindibles?

Es esta mierda de mundo y su avance, las cosas se pueden hacer mejor pero ¿para qué esforzarse?

Ah, sí. La evolución es una mierda.
Escrito hace más de 14 años Igual porque en tu vida has visto ni de lejos un QC real de un fansub.
Escrito hace más de 14 años El QC abarca bastante más que la corrección propiamente dicha:

- Errores en el encode
- Errores en los tiempos
- Corrección y adaptación
- Errores de edición
- Lo que surja (como en los clasificados)

Otra cosa es que en algún momento estemos tuertos y no veamos algún error xD

Y en cuanto a lo que comentan Jyagan/Orestes, yo estoy completamente a favor de las ediciones en AE, y como dice Arosa, a veces no es necesario matarse (o como también decía Lasnait). Pero eso es a veces, dependiendo de la serie y de varias cosas más. De todos modos puedo currarme un montón una serie que me guste comiéndome una edición del averno y esa misma cantidad de edición parecerme un marrón enorme en una serie que no me gusta tanto.

PD. Yo no echo nada nada nada de menos los episodios en divx de hace unos años XD
Escrito hace más de 14 años Si lo que quieres decir es que el QC también se debería aplicar al proceso para que sea tal...

Sí, un karaoke acaba teniendo 5 ó 6 versiones porque se van corrigiendo defectos.
Sí, en una edición en AE se revisan los carteles una vez hechos y antes de ir en el episodio de QC por si hay que volverlos a sacar.
Sí, la traducción y corrección se comentan en multitud de ocasiones entre varios miembros del fansub.

En el fondo también hay bastante "QC" antes del QC final. De todos modos estás intentando comparar un proceso industrial con un fansub, y es algo así como comparar el tocino con la velocidad. En un producto que pretendes vender haces los controles por el camino porque si te encuentras los fallos en el producto final pierdes dinero (y tiempo), mientras que en un fansub lo único que pierdes es el tiempo (cosa que ya pierdes igualmente fansubeando).
Escrito hace más de 14 años ¡Apliquen las normas ISO al fansubeo!
Escrito hace más de 14 años En Eureka no Fansub no sabían lo que era el QC, así les va.
Escrito hace más de 14 años También decimos "karaoke" cuando la RAE dice que:

==================
karaoke.
(Del jap. karaoke, de kara, vacío, y oke, acort. de ōkesutora, orquesta).

1. m. Diversión consistente en interpretar una canción sobre un fondo musical grabado, mientras se sigue la letra que aparece en una pantalla.
2. m. Equipo técnico compuesto por amplificador de sonido, micrófono, etc., que se usa para el karaoke.
3. m. Local público con instalaciones para el karaoke.
==================

Y no usamos el término en ninguna de las 3 interpretaciones posibles. Deberíamos llamarlos "letra de la canción que sale en pantalla" xD

De todos modos, esa definición que has puesto entrecomillada se ajusta bastante (por no decir del todo) a lo que se pretende con un QC.
Escrito hace más de 14 años No está mal usado, lo que pasa es que te has obcecado con la definición industrial del término. El Quality Check (Control de Calidad por si te has perdido) es comprobar que un producto supera una calidad prefijada. En un producto como es un capítulo de anime las pautas de trabajo están fijadas de antemano. Si dices que corregir un script es hacerle QC, el resto de observaciones que se le hace al producto final también lo son. Desde sugerencias para adaptar la traducción al estilo del fansub, sugerencias para el montaje de un cartel que no ha quedado como debería, ajuste de filtros o encode porque algo no se ve todo lo bien que debería.

Cuando hacemos el QC además de buscar "errores" también buscamos formas de "mejorar el producto". Algo que por lo que parece no eres capaz de entender.
Escrito hace más de 14 años Y sí, en un fansub serio hay cierto nivel de organización y las series que hacemos son "proyectos". Hay algo más de estructura de lo que parece que conoces xD
Escrito hace más de 14 años Gracias por el curro. Si decís que la edición es solamente en Aegi, les ha quedado de maravilla. Aegi aún prevalece sobre el AE :D:D.

Saludos.
Escrito hace más de 14 años En este caso hay de ambas cosas C@rL05, AE y ASS (dependiendo de la necesidad del cartel).
Escrito hace más de 14 años Me acabo de acordar de un aspirante a editor que tuvimos que estaba empeñado en meter el script de subtítulos al AE para editarlo... Lástima que al final creo que no volvió con el (flaman) resultado xDDDDDDD
Escrito hace más de 14 años ASS, AE or whatever, les ha quedado de maravilla. Sigan así, y esperando los demás episodios. :D

ò_ó
Escrito hace más de 14 años Logard, primero se metieron efectos a los ataques (XD) , ahora ha llegado el momento de evolucionar y poner efectos a susurros, gritos y demás XDDDDDDDDDDD
Escrito hace más de 14 años Interesante tema, Cloud debe estar llorando. xD
Escrito hace más de 14 años Vamos Orestes que tampoco hay que ponerse a la defensiva, con mi comentario solo expresaba lo humilde que era el trabajo del fansubeo hace 10-12 años, cuando divx solo era un sueño, hasta podria decir que el Quality Control era menos exigente porque no habia tanta paranoia perfeccionista o sea que si. Podria prescindirse de correccion extrema y QC pseudofascista.

Por supuesto que en esta epoca o evolucionas a la fuerza.
Escrito hace más de 14 años Nunca hubiera pensado que alguien que escribe "párese" en vez de "parece" pudiera ponerse a dar lecciones de economía.

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer