Escrito hace
más de 15 años
en
Kimi ni TodokeMe llamo la atencion, pero solo la veré si no es Harem (tengo malas experiencias), ¿alguien podria darme informacion sobre ello?
Escrito hace
más de 15 años
en
Kaichuu! - Episodio 1 - UACHaber señores/as no quise ofender con lo de "sublengua"(no me se la palabra exacta . abaraira vaan y koichix lo primero me lo baje sabiendo que era en "chileno". lo segundo solo pedia un poco de mejora en la traduccion no en el fansubeo,no que escribieran en castellano de españa,(reitero) QUE MEJORARAN la traducion
y lo tercero ME LA SUDA COMO SI LO KEREIS PONER EN KLINGON , si lo entiendo me lo bajo pero Opinar no me lo niega ni DIOS
P.D. La palabra que n supe en ese entonces es DIALECTO
Escrito hace
más de 15 años
en
Omamori Himari - Episodio 09 al 10 - RBFuna duda, en el pack paasdo con los capitulos 7 y 8 cuando los ejecuto se me desfasan o parten el audio correcto pero en otra escena que no corresponde es como si estuviese corrupto los archivos y ya los he descargado 3 veces, quisiera saber si a alguien mas le ha ocurrido lo mismo, y solo me pasa con esos 2 capitulos.
Escrito hace
más de 15 años
en
Kimi ni TodokeGenial, muy divertida con historias de amor y amistad, peroo inacabada!!!! Deja con la miel en los labios!
Escrito hace
más de 15 años
en
Kaichuu! - Episodio 1 - UAC"Algún día ya traduciré yo en mi sublengua española a.k.a. argentino (xD) y pobre del que venga a quejarse de que a mi jerga no la entiende nadie. "
^ voy a tener fap asegurado con un sub en argento *¬* y más si es por ti, abby :*
@Azafel "lenguado" Azrael: en UAC somo toos unos sublenguaos, créanlo o véanlo x'D \o\ /rolls
Escrito hace
más de 15 años
en
Kaichuu! - Episodio 1 - UACChicos que critican esta subida, les recuerdo que hay vida más allá de su península ibérica...
Escrito hace
más de 15 años
en
Kaichuu! - Episodio 1 - UACSi no fuese porque escribes como el culo, te juro que me molestaría eso de la sublengua, pero no, un subnormal incapaz de escribir medianamente bien no tiene el peso ni la moral suficiente como para venir a criticar nada, así que, o te callas, o empiezas a preparar los "Ustedes no tienen vida!!" y blabla.
Escrito hace
más de 15 años
en
Kaichuu! - Episodio 1 - UACSublengua, lol. Muérete un poquito, anda.
Si los de UAC quisieran, traducirían en klingon flaite y nadie tendría derecho a decirles nada. Han dejado claro que está en chileno, así que nadie compró liebre por gato o como sea el dicho. Si tú y el resto no saben leer la descripción, no es culpa de koichi y los chicos.
Y aunque yo no vaya a mirar esto porque no me gusta el español chileno, kudos para ellos por hacerlo. Algún día ya traduciré yo en mi sublengua española a.k.a. argentino (xD) y pobre del que venga a quejarse de que a mi jerga no la entiende nadie.
Escrito hace
más de 15 años
en
Kaichuu! - Episodio 1 - UACpues chileno u otro tipo de ["sublengua"(corrijo )]DIALECTO española para traducir de esa manera mejor no hacer nada, por k ni la mitad de lo k dicen esta traducido , aunque yo no sea el mas adecuado para hablar .
MEJOREN UN POCO SOLO UN POCO
Escrito hace
más de 15 años
en
Neko no ongaeshi - Película - T-AVale, a veces se demoran en validar los workers, siempre hay mucho que hacer en un server tan apetecido como este ^^
Papuwa y Chappi (el perro de este), son los habitantes de un isla localizada en algun lugar en el sur del pacifico, cuando Shihintaro (que esta siendo perseguido por unos matones) invade su feliz existencia.
Chappi coge la joya preciosa de Sihintaro. Esto pr...