Ultimos comentarios en descargas

Sousei_no_aquarion-1

Ultimos comentarios en descargas


Escrito hace más de 16 años en Bleach - Episodio 247 - --- Gin ya veo lo de tu fansub, podrías haberte despedido o algo -.-

Aún así espero que te vaya bien.
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF @Bliksem: ¿?
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF Futuros...
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF Tienen toda la razón... el CRC real es 291FA569. Curioso, porque al momento de pasar el archivo por el CRC, me salió en pantalla el CRC del nombre, por eso se lo coloqué, disculpas por ello.

Ah, y gracias por las observaciones de traducción y adaptación de la película. Los usaremos para mejorar en futuros proyectos, en verdad, es nuestro primer .mkv.

Saludos.
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF Me corrijo, al revisar el texto, y dado que se trata de una unidad de inteligencia, creo que "Primera Sección" le quedaría mejor.
Escrito hace más de 16 años en 11eyes - Episodio 08 - --- La captura 3 me mató xD.
Escrito hace más de 16 años en Kigeki - OVA 01 - AT "usé dos fuentes de traducción, simplemente porque me dio la gana de hacerlo :D"

Lo dices como si fuera gran cosa o fueras el único que lo ha hecho, cualquier traductor ha usado alguna vez 2 ó 3 fuentes de traducción.

successful flamebait is successful

Escrito hace más de 16 años en 11eyes - Episodio 08 - --- Con las capturas que pones, ya veo que haces un trabajo "decente". Y así será el resto...
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF Escuadra si fuese de la Marina, Pelotón se utiliza para los Soldados en tierra...

Al menos así lo tengo entendido yo...
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF No, si lo digo porque puedo corregirlo yo mismo, por mi bien xD

Por cierto, a mi me suena mejor traducir el título como "Primer Pelotón" que como "Primera Escuadra"
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF Ya, pero no vas a andar cambiando la traducción completa con un parche xD
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF Umm, menos mal que es un mkv con softsubs, porque hay muuuchos errores a corregir, entre typos, errores propiamente dichos, y fallos de adaptación (¿Europa del Oeste?, más bien Europa Occidental), etc..

Pero bueno, se agradece la intención
Escrito hace más de 16 años en Bleach - Episodio 247 - --- empezamos desde el 247, lo sentimos.
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF Podrían haber tirado las dos cosas por separado y solucionan eso... así aprovechan las DD y no tienen que andar seedeando 2 packs...

Saludos
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF Nos equivocamos, tranquilos.

Y el CRC no es cool.
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF Supongo que sera algo así como los ordered chapters por como dices... ya me imagino el numero de archivos que saldría >_< (mínimo 20), bueno, es una idea interesante, investigare si hay herramientas en linux para hacer eso para otra oportunidad.
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF O no saben lo que es un CRC y pusieron uno random para parecer cool (?).
Escrito hace más de 16 años en Kigeki - OVA 01 - AT Gracias a todo el Staff y a ti deadeFreak por esta increible traduccion, la OVA simplemente HERMOSA un gran gran regalo para los que amamos la animacion.
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF Curioso, mi CRC también es 291FA569, se habrán equivocado al ponerla.
Escrito hace más de 16 años en Hagane no Renkinjutsushi (2009) - Episodio 31 - mkv - LnF lol, pensar que si no hubieran puesto esa captura, o le hubieran puesto otra palabra como tarta, tartaleta o qué sé yo, esta wea no tendría mas de 40 comentarios. Tremendo lolazo la wea xD
Escrito hace más de 16 años en Kigeki - OVA 01 - AT Saludos a todos, primeramente agradecer al staff de AnimeTeam por la OVA, que ya la tenía traducida, y ahora ya está con todos los cambios que le había hecho mientras estaba cuestionándome a mi mismo por la traducción. Ah, para la gente que desea hacer flame, usé dos fuentes de traducción, simplemente porque me dio la gana de hacerlo :D

En fin, que disfruten de la OVA.

Saludos.
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF ¿Podrían comprobar el CRC de la película? Porque lo he bajado y descomprimido sin problemas pero no me coincide con el del nombre del archivo.

El del nombre del archivo: D342EF5B
El CRC real del archivo: 291FA569
Escrito hace más de 16 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - SMNF He bajado esta versión de la película, espero que me guste.
Hubiera sido buena idea poner las entrevistas en archivo(s) aparte y que dependiendo del usuario poder elegir que versión ver.
Algo así como lo hecho por shichibukai en one piece con el opening (que se puede elegir si verlo con o sin karaoke).
Escrito hace más de 16 años en Dorama - Life 01 - Hombre choppar20 tanto como poca información no se que decirte, sinceramente, pongo el reparto de actores, cuento curiosidades de ella, doy una ficha técnica del capítulo, el género que trata, los capítulos de los que consta y hago un ligero resumen de argumento porque no es plan de destripar el drama, así que sinceramente no se de que te quejas, pero vamos que si no te atrae la tématica pues con no bajarla no pierdes nada, o quizá si, nunca se sabe lo que puede acabar gustándote, muchos dramas te muestran un super agumento que parece la puta bomba y luego no son nada, con otros pasa al contrario, así que tu mismo ;)

Por cierto gracias a Jaeharys por su explicación ^^
Escrito hace más de 16 años en Dorama - Life 01 - Creo que tampoco debemos poner un super argumento contando todo lo que pasa en la serie, no? Si no te llama la atención tal y como está, no lo bajes. Nadie te obliga ha hacerlo.
subir arriba
2002/2015 Frozen-Layer