Xam’d Lost Memories (bonen No Xamdou)
#64
Escrito 27 August 2008 - 06:55 PM
#65
Escrito 27 August 2008 - 07:07 PM
una pregunta, los torrent que estan en mininova son todos con subtitulos en ingles (en general hablo de todos los torrent que hay en la pagina), o hay algunos con sub en espanols.
Ejem!:
Hasta que en Septiembre-Octubre no salga la versión japonesa de la serie para tener las raws, dudo que veamos nada subtitulado al español. al menos esta vez tendrán una fuente inglesa fiable y oficial.
#66
Escrito 27 August 2008 - 08:30 PM
"Omu has such a tidy room!" "Indeed; too much for a boy, if you ask me... but wait ... you've also been there, Chie?" "Yes..." "..." "..."
>Suddenly the ambient got kinda awkward... ... ...you'd better leave for now...
#67
Escrito 27 August 2008 - 08:36 PM
Y si se refiere a TODOS los torrents de mininova... pues solo verificar que diga spa SPA SPANISH esp o algo similar. Pero no lo recomiendo... hay trackers especializados donde será mas facil encontrar lo que buscas
Edit: Volvió GGR (con tamaños de archivo mas pequeños), para quien quiera los enlaces por torrent.
Xam´d 06 por GGR
Xam´d 07 Guardians of Stone
Este tema ha sido editado por KageNeko: 27 August 2008 - 08:40 PM
Solo sé que no sé nada... Y porque me lo han dicho.
#68
Escrito 29 August 2008 - 03:18 AM
#69
Escrito 04 September 2008 - 11:34 AM
http://www.megauploa.../pt/?d=J414QODO
Gracias Rinoa, artista ;***
#70
Escrito 04 September 2008 - 05:29 PM
Si alguien la esta sacando en español, como diablos hacen para tapar el hardsub del ingles, pregunto yo
Definitivamente ver una serie Slice of Life es como ver un Reality Show... Pero quitando las peleas y las borracheras.
#71
Escrito 29 September 2008 - 11:25 PM
http://www.frozen-la...descargas/28129
Guay, al fin.
Gracias Rinoa, artista ;***
#72
Escrito 29 September 2008 - 11:55 PM
Alguien sabe si esta por ahi en ingles, de fansub me refiero, no la de ps3 americana?
El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa
#73
Escrito 30 September 2008 - 12:18 AM
y para qué van a fansubear algo que ya está subtitulado de origen?Puff, y cuantos llevan ya?
Alguien sabe si esta por ahi en ingles, de fansub me refiero, no la de ps3 americana?
a menos que lo digas por la calidad de imagen...
Gracias Rinoa, artista ;***
#74
Escrito 30 September 2008 - 12:21 AM
Puff, y cuantos llevan ya?
Alguien sabe si esta por ahi en ingles, de fansub me refiero, no la de ps3 americana?
http://www.hitmanreb...d-lost-memories
Ahi te los van poniendo cada vez que salen. Y lo dicho por mai.. no hay necesidad que algun fansub traduzca nada en inglés xD
Gracias por la firma Rinoa
"What's best in life?" "To crush your enemies, see them driven before you and to hear the lamentation of their women."-Conan the barbarian
#75
Escrito 30 September 2008 - 12:30 AM
Buena serie, oigan, me tiene en ascuas, sólo que me tengo que cortar en lo que veo para tener algo que ver, diox, que cruz.
Venga, empezamos a especular a ver quién de las dos (la amiga o la pava pelirroja esa) se folla al prota primero o seguimos esperando?
¿Quieres colaborar con algo importante para FLN y ser vitoreado por hordas de jovencitas con las bragas en la mano?
FL-WORKERS: El grupo FL-Workers es el paraiso que andabas buscando. Alistate en tu oficina de reclutamiento mas cercana. FLN te necesita!!
#76
Escrito 30 September 2008 - 12:43 AM
y para qué van a fansubear algo que ya está subtitulado de origen?
a menos que lo digas por la calidad de imagen...
No se, habia oido que los que estaban sacando de las ps3 eran horribles, no se en que sentido lo decian, yo pense que era por la traduccion.
El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa
#77
Escrito 30 September 2008 - 12:49 AM
Nops, era por la raw, que eran bastante malas porque los videos estaban con drm o no sé y no eran fáciles de piratear (pero los japos están en todo)No se, habia oido que los que estaban sacando de las ps3 eran horribles, no se en que sentido lo decian, yo pense que era por la traduccion.
Lo bueno es que al ser ya subs de origen, las tradus al español pierden menos, imagino.
Gracias Rinoa, artista ;***
#78
Escrito 30 September 2008 - 12:55 AM
BTW yo creo que las traducciones "oficiales" no son precisamente las mejores del mundo
El REY no ha muerto, se esta cepillando a la Reina en algun granero de la campiña francesa
#79
Escrito 30 September 2008 - 01:01 AM
Hombre, si es la propia productora que hace la serie, quien traduce, se presupone que ellos sabrán mejor que nadie lo que quieren decir no? XDBTW yo creo que las traducciones "oficiales" no son precisamente las mejores del mundo
(Esto es un producto conjunto de Bones con Sony, para pontenciar el servicio ese del psn, y sospecho que nunca verá la luz en DVD, o al menos no hasta un futuro no muy cercano.)
pero seguro que saldrá algún fansub que será más papista que el papa, con su corrección a la traducción inglesa XDDD
Gracias Rinoa, artista ;***
#80
Escrito 30 September 2008 - 01:29 AM
Ya rondan el 11 o así, hostia, tengo que verme los dos últimos.
Buena serie, oigan, me tiene en ascuas, sólo que me tengo que cortar en lo que veo para tener algo que ver, diox, que cruz.
Venga, empezamos a especular a ver quién de las dos (la amiga o la pava pelirroja esa) se folla al prota primero o seguimos esperando?
Igual a las 2 al mismo tiempo xD
Nah, ya hablando más en serio, creo que lo típico sería con ninguna. Además la que lo entrena igual está interesada en el que acaba de llegar.. raygo (creo qeu asi se llamaba).
Gracias por la firma Rinoa
"What's best in life?" "To crush your enemies, see them driven before you and to hear the lamentation of their women."-Conan the barbarian
#81
Escrito 30 September 2008 - 01:51 AM
Hay gente para todo.pero seguro que saldrá algún fansub que será más papista que el papa, con su corrección a la traducción inglesa XDDD
[
#82
Escrito 30 September 2008 - 02:27 AM
Nah, ya hablando más en serio, creo que lo típico sería con ninguna. Además la que lo entrena igual está interesada en el que acaba de llegar.. raygo (creo qeu asi se llamaba).
Hombre, por las imágenes que se ven a veces (portadas y así), tiene pinta de que a la amiga esa le pica el coño cuando lo ve. Y bueno, lo de la Nakiami, como pase con otras tías de ese estilo en otras series, se "irá dando cuenta" de que el chocho se le hace agua cuando huele su polla. Joder, una referencia clara es Eureka. Al principio más frígida que un calippo de fresa y al final, la tía tenía que sujetarse las bragas con pinzas de lo húmeda que se ponía. O a la zorra esta de Aquarion, igual.
Que a veces, en los animes, las que se hacen las duras son las más putas de todas.
Por cierto, en otro orden de cosas, alguno ha pillado exactamente que diferencia hay entre un Xam y uno de los bichos esos? Porque no me ha quedado muy claro, no.
¿Quieres colaborar con algo importante para FLN y ser vitoreado por hordas de jovencitas con las bragas en la mano?
FL-WORKERS: El grupo FL-Workers es el paraiso que andabas buscando. Alistate en tu oficina de reclutamiento mas cercana. FLN te necesita!!
#83
Escrito 30 September 2008 - 05:42 AM
Definitivamente ver una serie Slice of Life es como ver un Reality Show... Pero quitando las peleas y las borracheras.
#84
Escrito 30 September 2008 - 06:21 AM
Refloto el tema para avisar de que ya está disponible el capítulo 1º en español de la mano de IS.
http://www.frozen-la...descargas/28129
Guay, al fin.
Habia entrado para dar la buena noticia tambien xDD. Orale, ahora si me pondre con ella que solo vi el primero y la deje, ya que el epi que vi en ingles no me convencia y no es que sea tan bueno en ingles tampoco....
0 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos