XDDD, la verdad es que yo antes pensaba que bufffy the vampire slayer era la justiciera de vampiros o algo asi XDDD.
El problema está en la connotación que de seguro las televisoras le dieron a la palabra Slayers pudiendo traducirla como "Matadores" e incluso "Cazadores" lo cual considero que la última hubiera quedado mejor que "Justicieros", ahora que lo pienso cómo el público anglo tal vez traduzca la palabra "Matador" que se usa como titulo en la Tauromaquia pués puede que sonaría a algo parecido como " César Girón el Asesino de toros" cuando en el mundo Hispano es conocido como "César Girón el Matador de Toros" que no suena tan horrible (aunque en el fondo es lo mismo xD).Hubiera quedado medio mal ponerle "Los asesinos", mejor la hubieran dejado con el nombre original en inglés antes que buscarle su antónimo en español, luego la gente se confunde y cree que Slayer significa justiciero.
Saludos
P.D. : por aquí "Buffy the Vampire Slayer" se conoce como "Buffy la Cazadora de Vampiros".
Edited by Rik Vlad, 22 February 2007 - 03:47 PM.