
[noticia]convenio Entre Gonzo & Animax
#22
Escrito 30 July 2006 - 09:56 PM

#23
Escrito 30 July 2006 - 11:25 PM
Por lo que dice el primer post de Moon Slayer afecta a ambosYa me revolví. ¿Esto lo anunció Animax-LA o Animax-JP? Porque en la página de Animax-LA no hallo nada mencionado.

#24
Escrito 22 August 2006 - 12:08 AM
Sí, pero no es una licencia maestra como la que comentamos que Gonzo le otorgó a Animax; a ese tipo de licencia me refiero...Por otra parte , AnimaX está emitiendo series de BONES hace un huevo de tiempo.
#25
Escrito 22 August 2006 - 12:35 AM
Te comprendo Nagi, sé lo que sientes al ver estos doblajes, pero hay miles de fanáticos que se sienten muy bien al ver una serie nueva, buena y en su idioma (claro, hablo de los que no bajan ni ven anime por fansubs)
Saludos!
#26
Escrito 22 August 2006 - 02:40 AM

#27
Escrito 22 August 2006 - 06:04 AM
¿De donde sacó el que posteó esa suposicion que tb le afecta a latinoamerica?
#28
Escrito 23 August 2006 - 03:53 PM
Por lo que dice el primer post de Moon Slayer afecta a ambos
Entonces??


#29
Escrito 24 August 2006 - 06:11 AM
De Nior no me acuerdo la verdad n_n Igual si repitieron no hay drama, eso no es censura, es solo una equivocación que retrasa 1 semana, no jode mucho n.n
De FMA los que estaban cambiados eran dos episodios de la parte de codicia si no mal recuerdo, justo tb en una parte en la que hace unos meses volvían a comenzar (cosa que hicieron con casi todas las series diarias para no quemarlas en apenas uno o dos meses y que les duren varios meses) Era un super bugeo que para colmo lo repitieron... como estoy usualmente ocupado no veo ya FMA salvo que esté al pedo (total es como SS o DB, si no hay nada que hacer lo ves por milésima vez que no aburre ^^ ) y esos no los enganché otra vez así que ni idea (siempre engancho el episodio 25... eso es bueno pq me encanta el pj pero... u.u )
Sobre los doblajes, si es gracioso oir en viente animes diferentes la misma voz xDDD (al menos es un cambio del buen viejo Brok de Pokemon n_n" ) Lo que uno nota con esto es quienes son buenos dobladores y quienes no. Por ejemplo el que hace de Hibiki en Vandread dobla muy bien en el sentido de que sabe poner tonos diferentes para cada papel (su voz es muy reconocible nomás) pero otros simplemente no cambian nada entre pjs

Saludos.
#30
Escrito 24 August 2006 - 11:15 AM
es buena noticia porque "evita" que cartoon shitwork licencie series para transmitirlas en su "fabuloso" horario apto para murcielagos (madrugada), por lo menos con animax (dependiendo de la serie) la podremos ver en un horario decente
Hey! No critiques mi horario, yo no critico el tuyo! y no soy vampiro soy un DESEMPLEADO jajajaja
#31
Escrito 24 August 2006 - 02:55 PM


#32
Escrito 24 August 2006 - 06:12 PM
Hay pjs que están bien doblados pero ese mismo actor de voz en otras apesta pq sigue sonando como el pj anterior xD
Saludos.
PD: sí sí, me refería era Noir n.n"
#33
Escrito 24 August 2006 - 07:19 PM
El que lo pueda soportar que se alegre.

#34
Escrito 25 August 2006 - 12:46 AM
Así que no se les haga raro ver en AnimaX , Black Cat,Solty Rei,Trinity Blood,Basilisk..entre otras.
Cuando debo repetir algo que acabo de escribir significa que el lector es poco inteligente
Forever Alone Subs - Fansub DB en Español
FLN está en discord. Click aquí para acceder, o aquí si quieres saber cómo ingresar.
#35
Escrito 25 August 2006 - 12:50 AM
La noticia es un hecho.
Así que no se les haga raro ver en AnimaX , Black Cat,Solty Rei,Trinity Blood,Basilisk..entre otras.
Será?? pues no se me hará extraño en mas o menos 1 año y medio...

1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos