Archivos Mkv
#1
Escrito 23 January 2006 - 06:19 PM
Y disculpas por el post anterior ojala que sea aqui y ya probe buscando en el foro y no encontre nada.
Salu2.
#3
Escrito 23 January 2006 - 08:40 PM
#4
Escrito 23 January 2006 - 09:03 PM
Porque cuando lo abri con el virtualdubmod y me fui a streams me salieron 2 audio y un subtitulo le deshabilite el primer audio, y deje los subs y el audio japones pero a la hora de guardarlo como AVI me salio mudo y sin subs.
#5
Escrito 23 January 2006 - 09:16 PM
quizas necesites editar el video y los audios, ya que AVI no te permite audio en AAC o video en H264 o MP4, asi que si te topas con alguno de estos en tu MKV, tendars que convertirlos a especificaciones compatibles con AVI, por ejemplo convertir el AAC a AC3 y el H264 a XVID.
Este tema ha sido editado por [Saint_Charger]: 23 January 2006 - 09:20 PM
"Proud Owner of a 1969 Dodge Charger Special Edition - 383 Big V8 Engine Block"
#7
Escrito 24 January 2006 - 06:48 PM
Yo los extraigo con el MKVEXTRACK pero a la hora que los quiero pegar con el virtualdubmod me salen caracteres raros cuando hay vocales tildadas o signos de apertura de admiracion o de interrogacion, trate de abrirlos con el Subtitule Workshop y lo mismo.
Y los subtitulos estan buenos porque probe otro mkv y lo mismo, sera porque tengo en ingles mi windows.
#8
Escrito 15 February 2006 - 05:04 AM
Habia visto por ahi que mkvtoolnix no se lleva muy bien con windows media player, y que si se instalaba, era mejor despedirse de este reproductor.' date='23 Jan 2006, 09:16 PM' post='1095325']
lo mejor para demuxar (separar streams) un MKV es el MKVtoolnix + GUI para Windows, especificamente el mkvextract.
me gustaria saber si esto es cierto
#9
Escrito 15 February 2006 - 09:43 AM
Habia visto por ahi que mkvtoolnix no se lleva muy bien con windows media player, y que si se instalaba, era mejor despedirse de este reproductor.
me gustaria saber si esto es cierto
XDDDD infundamentada, no tiene nada que ver uno con el otro, lo interesante esta en por que usar el Windows Media Player AKA Basura, para mirar MKV? eso si es interesante, si tienes oportunidad shadow-anime podrias citar tu fuente.
"Proud Owner of a 1969 Dodge Charger Special Edition - 383 Big V8 Engine Block"
#10
Escrito 16 February 2006 - 05:24 AM
MKVToolnix 1.0.1 . Necesitas además meter el mkvtoolnix runtime archive en el mismo directorio. Más que un rippack son un conjunto de herramientas para trabajar con MATROSKA, el nuevo container. Esta versión por fin contiene un GUI (mmg.exe) que facilita su utilización. Recuerda instalar también en Matroska PlayBack Pack Full.ademas de que en esta pagina esta una advertencia http://www.mundodivx...argas.php?id=38
IMPORTANTE: debido a incompatibilidades, la instalación de este pack puede suponer que el reproductor Windows Media Player (al menos las versiones 9 y 10) deje de funcionar. Si es tu caso, deberás elegir entre el Windows Media Player o el Pack Matroska Lite, uno de los dos debe morir (preferiblemente el Windows Media Player, pues hay muchos reproductores de vídeo mejores: BSplayer, Media Player Classic, etc.).No se si esto es cierto pero me quede con la duda
#11
Escrito 16 February 2006 - 09:27 AM
"Proud Owner of a 1969 Dodge Charger Special Edition - 383 Big V8 Engine Block"
#12
Escrito 16 February 2006 - 05:29 PM
#13 Guest_Guest_*
Escrito 28 June 2006 - 10:25 AM
Yo estoy peor, no se entiende nada de lo que dice; cuando lo abro con el Bloc de notas parece cualquier cosa menos un subtítulo -_-U, hay puros caracteres raros como al azar. Leí en otra parte de este subforo que hay que extraerlos con el Virtualdubmod y no con el mkvextract, pero ni con el filter de subtitler se deja. (Cantidad de cosas que he aprendido en un solo día ).Mi problema para hacer mas especifico es con los subtitulos.
Yo los extraigo con el MKVEXTRACK pero a la hora que los quiero pegar con el virtualdubmod me salen caracteres raros cuando hay vocales tildadas o signos de apertura de admiracion o de interrogacion
Por cierto, ¿cómo saber en qué formato está?
#14
Escrito 28 June 2006 - 10:38 AM
Tengo otro problema con el MKV que intento demuxear: cuando extraje la track de video con el mkvextract, me salió con un determinado tamaño en bytes; hice eso varias veces porque parecía cambiar de tamaño cada vez, y efectivamente, así era. La diferencia no es mucha, no llega al megabyte, pero me extraña. Yo pensé que la extracción era exacta, y si me va a salir malillo el video (o lo que sea, que tengo mucho que sacar de ese MKV), mejor intento un método más exacto. (Por cierto: qué sufrimiento el aprender a manejar al maldito mkvextract... Aunque una vez dominado, no da tantos problemas ).
Este tema ha sido editado por Kaori Ayanami: 28 June 2006 - 10:39 AM
#15
Escrito 28 June 2006 - 10:49 AM
1. Seleccionas MKV
2. Le dices dónde quieres que guarde lo que extraigas.
3. Marcas las casillas de las pistas que quieres.
4. Le das a DEMUX
No sé, no veo yo mucha complicación ahí ¿eh? XD
Luego con virtual dub:
1. Abres el video.
2. Vas a 'Streams -> Stream List'
3. Le das a 'ADD'
4. Seleccionas la pista de audio que sacaste.
5. Marcas 'Video -> Direct Stream Copy'
6. Salvas el video.
Tadá, ya tienes un avi con el audio que has seleccionado.
Edit: Lo de los "caracteres raros" es por el encoding. El 'srt' que sacas, ábrelo con Notepad, y después le das a "Guardar Como" y al salvarlo (marca "todos los archivos" para que te deje meterle srt directamente) no dejes la opción de ANSI (menú desplegable inferior) marcada, cámbiala por utf-8. Solucionado :3
Este tema ha sido editado por Kazka: 28 June 2006 - 10:50 AM
:[La rueda del destino sigue girando, dirigiendo al mundo hacia el día del juicio final]:
#16
Escrito 28 June 2006 - 02:39 PM
Yo estoy peor, no se entiende nada de lo que dice; cuando lo abro con el Bloc de notas parece cualquier cosa menos un subtítulo -_-U, hay puros caracteres raros como al azar. Leí en otra parte de este subforo que hay que extraerlos con el Virtualdubmod y no con el mkvextract, pero ni con el filter de subtitler se deja. (Cantidad de cosas que he aprendido en un solo día ).
Por cierto, ¿cómo saber en qué formato está?
Tan facil que es sacarle los subs con el virtualdub y ya, te evitas problemas de caracteres raros
#17
Escrito 29 June 2006 - 12:19 AM
Me baje los capitulos de RK del fansub YumeAnime Team con doble canal de audio y subtitulos en español, pero yo tengo un DVD de mesa que toca los AVI pero esos capitulos estan en formato MKV como puedo transformarlos para que me queden en AVI con audio japones y los subtitulos en español. Me ayudarian mucho si me lo dijeran.
Y disculpas por el post anterior ojala que sea aqui y ya probe buscando en el foro y no encontre nada.
Salu2.
Mira si quieres algo sencillo, descargate el AVI2DVD y con ese no haces nada, solo escoges que audios quieres y ya.
#18 Guest_Guest_*
Escrito 29 June 2006 - 02:35 AM
Sí, tan fácil que es...Tan facil que es sacarle los subs con el virtualdub y ya, te evitas problemas de caracteres raros
"VirtualDub Error
Only handle [S_TEXT/] subs for the moment"
¿Y eso cómo se explica?
#19
Escrito 29 June 2006 - 02:43 AM
¿Botón de demux? ¿Dónde? En mkvmerge GUI sólo hay "Start muxing", "Copy to clipboard" y "Add to job queue". Ahora que si te estabas refiriendo a otro programa...1. Seleccionas MKV
2. Le dices dónde quieres que guarde lo que extraigas.
3. Marcas las casillas de las pistas que quieres.
4. Le das a DEMUX
EDIT: Agh, otro post como Guest...
Este tema ha sido editado por Kaori Ayanami: 29 June 2006 - 02:45 AM
#20
Escrito 29 June 2006 - 03:41 AM
El merge es para muxear, es decir, unir XD
:[La rueda del destino sigue girando, dirigiendo al mundo hacia el día del juicio final]:
#21
Escrito 29 June 2006 - 04:53 AM
Sí, tan fácil que es...
"VirtualDub Error
Only handle [S_TEXT/] subs for the moment"
¿Y eso cómo se explica?
Eso nunca me ha pasado a mi, por eso asi lo hago
0 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos