
Buscamos Gente Para Un Fansub
#1
Escrito 21 January 2005 - 12:13 PM
En http://www.AsteriscoPuntoAsterisco.com estamos pensado formar un nuevo fansub. Pero necesitamos gente para todo:
- Traducir
- Subtitular / Timear
- Poner Estilos / Karaokes
- Comprimir
- Compartir
¿Alguien se anima?
#2
Escrito 21 January 2005 - 12:38 PM
#3
Escrito 21 January 2005 - 12:51 PM
Nos encanta el anime, y no somos de esos fanáticos de "sólo una serie" que subtitulan cosas que ya han hecho otros.
Pretendemos traer cosas nuevas, pero siempre poniéndonos de acuerdo con todo el grupo. No tomaremos decisines a lo "Yo digo que esto y punto", habrá que ponerse de acuerdo, pero sin machacar proyectos de otros fansub.
De todos modos, estamos empezando ahora, y la única experiencia que tenemos fué que estuve en Tai-Rei, y tuve que dejarlo.
#5
Escrito 21 January 2005 - 03:06 PM
#7
Escrito 21 January 2005 - 03:25 PM

#8
Escrito 21 January 2005 - 03:27 PM

#9
Escrito 21 January 2005 - 05:11 PM
Y tanto q hay mazo cosas q no saca ni Dios en español... Mirad haber si podeis sacar Hinotori y Black Jack en español please, seguro q triunfariais
Si, por favor. Que con Hinotori me quedé con la bronca de ver un solo episodio en castellano...

¡ Aparición con vida del buen gusto en los fonts usados para fansubear !
#10
Escrito 21 January 2005 - 05:25 PM
Lo digo por la bonita copia de este mensaje que has dejado en el foro de mi fansub
#12
Escrito 21 January 2005 - 06:23 PM
si teneis bastantes miembros experimentados en fansubear, cread uno nuevo. si no, unios a un fansub ya existente como poco para coger soltura. es solo mi humilde opinion de fansuber
tu lo q quieres es reclutar nuevos esclavos.

(en breve te mandare los capis 7 y 8. ultimamente me he columpiado bastante

"Move closer to me / I can make you anyone / I think you´re ready to see / The gates of Babylon /The devil is me / And I´m holding the key / To the gates of sweet hell / Babylon" -RAINBOW
#13
Escrito 21 January 2005 - 06:57 PM
Y tanto q hay mazo cosas q no saca ni Dios en español... Mirad haber si podeis sacar Hinotori y Black Jack en español please, seguro q triunfariais
Hinotori o BlackJack, tal y como esta configurado el mundillo del fansubeo en castellano, dudo mucho que las veas (ya se sabe, Tezuka dibuja 'feooo' y mete tantas cosas de esas, como se llaman, ah si 'palabras' unas con otras que hace que no se vean los 'dibujitos' y tengas que estar leyendo todo el rato. Ademas ¡TIENEN UNA HISTORIA Y ARGUMENTO!!!...vamos que no, que eso no sirve para fansubear.)
Si metiesen mas tetas, o cortasen la historia y el argumento, redujesen los scripts a 200 miseras lineas (de las cuales 100 serian gritos e invocaciones) y estuvieses hechas por el Akamatsu, pues entonces seguro que mas de uno se pegaba por sacarlo.
En fin, suerte con el fansub, ya que es un trabajo duro y constante.
"Yo era la hierba: agradable, complaciente, de buen olor, mecido por cualquier brisa…¿Quién tiene miedo de pisar la hierba?"
#14
Escrito 21 January 2005 - 08:09 PM
Hinotori o BlackJack, tal y como esta configurado el mundillo del fansubeo en castellano, dudo mucho que las veas (ya se sabe, Tezuka dibuja 'feooo' y mete tantas cosas de esas, como se llaman, ah si 'palabras' unas con otras que hace que no se vean los 'dibujitos' y tengas que estar leyendo todo el rato. Ademas ¡TIENEN UNA HISTORIA Y ARGUMENTO!!!...vamos que no, que eso no sirve para fansubear.)
Si metiesen mas tetas, o cortasen la historia y el argumento, redujesen los scripts a 200 miseras lineas (de las cuales 100 serian gritos e invocaciones) y estuvieses hechas por el Akamatsu, pues entonces seguro que mas de uno se pegaba por sacarlo.
En fin, suerte con el fansub, ya que es un trabajo duro y constante.
No sé si es exagerado o que yo me fijo más en los que se salvan de la crítica.
#15
Escrito 21 January 2005 - 08:17 PM
Aunque tampoco dista mucho de la realidad... pero bueno. Para que quede algo mas 'bonito' se podria decir que todo el fandom en general tiene unos gustos parecidos y es por eso que salen 2...3...4...5...X versiones de las mismas series siempre y una buena parte de material ponja se queda sin 'ver la luz'.
"Yo era la hierba: agradable, complaciente, de buen olor, mecido por cualquier brisa…¿Quién tiene miedo de pisar la hierba?"
#16
Escrito 21 January 2005 - 08:31 PM

#17
Escrito 21 January 2005 - 08:35 PM
La de black jack es muy buena, lástima que lleven un ritmo tan leeeeeeeeeento los yankis (o quizá sea porque la espero impacientemente xDD).
Ya t digo, y de paso, una preguntilla... sabeis si al final saldra el 3 o si fue emitido en Japón o q? Es q lei en el fansub q trataba de un terremoto, y como en Japón estaban con la movida de los terremotos, pensaron q iba a herir la sensibilidad y tal... Pos eso, espero q al final lo saquen.
#19
Escrito 21 January 2005 - 08:43 PM

#20
Escrito 21 January 2005 - 09:42 PM
Qué haceis vosotros? o qué hareis? o qué sabeis hacer???

All your base are belong to us -- (chown -R us ./base)

My Bloglines - My Audioscrobbler - My Flickr - My Blog - My To-Do Lists
#21
Escrito 21 January 2005 - 09:45 PM

('.' )(·.· )(._. )(._.)( ._.)( ·.·)( '.') Mis firmas (-_-) Mi bloj ('.' )(·.· )(._. )(._.)( ._.)( ·.·)( '.')
1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos