
[tradu] - Naruto - 118
#1
Escrito 13 January 2005 - 05:43 PM
he visto traducciones hechas mas que probablemente con el power translator y cosas aun peores como apuntes del fansub, y cosas totalmente ininteligibles.
por ello he traducido directamente de Dattebayo, los cuales tampoco se dignaron a responderme cuando les comente que estaba dispuesto a ser traductor al castellano (hay otro fansub por ahi tengo entendido).
si alguien se presta y me ayuda un poco, a partir de ahora tendreis naruto el mismo dia que en ingles y con una traduccion minimamente cuidada y no traducciones literales que tanto me duele leer.
de momento y mientras hago los timings y eso, que no se me dan muy bien, os pongo la traduccion, por si alguien la quiere pasar y tal.
la pongo en un reply para no hacer esto demasiado ilegible.

#2
Escrito 13 January 2005 - 05:44 PM
Uno las palabras que se secaron
Y todo lo que quería hacer era
Transmitir mis sentimientos. Vientos sombríos
soplaban aquel día.
Los lancé a las ruinas del ayer
Y ahora, sonriendo, pude vivir contigo. ¡Si!
Pero este asunto...
Te crucificará
Asi que por eso debemos decirnos adiós.
Y ahora, intentaremos conocernos el uno al otro
Hasta que nada quede
Y algún día...
Nos daremos cuenta de que eso es lo que hay. La tristeza...
fluirá por nuestras mejillas y se hará un río de lágrimas.
Ese sentimiento estremecedor se transformará en un gran remolino
Y nos uniremos...
Nena
Capítulo:
Rápido.
¡Sí!
Están cerca.
Solo quedan dos enemigos, y nosotros somos tres.
Tres contra dos.
Si todo va bien, acabaremos con ellos en un asalto.
Vale, Vale.
Hagámoslo.
No, somos cuatro.
Esta bién. Está bien.
Lo siento, somos cuatro, contando a Akamar. Cuatro contra dos.
Patearemos sus culos con nuestras nuevas técnicas y acabaremos con ellos.
¡Eh, eh!
En vez de eso, ¡puedo usar el Kage Bunshin y todo saldrá bién!
Suena prometedor.
Lo más importante es que todo ha de hacerse según mi plan.
¿Entendido?
S-Si...
Por todo lo que es sagrado, debemos alcanzarlos antes de que anochezca.
¡Sí, lo sé!
¡Aumentemos el ritmo!
El sol empieza a ponerse.
Jiroubo y Kidoumaru no vienen.
Supongo que se habrán metido en problemas.
No importa.
Orochimaru-sama está...
En medio día, solo hemos recorrido una tercera parte del trayecto.
Todos tienen sellos malditos.
De nada sirve discutir.
Esta vez será diferente.
Han habido muchas interferencias.
Eh, esto va mal.
Ni siquiera sabemos si llegaremos a tiempo.
¡Maldita sea, aun no les hemos alcanzado!
No, está bien.
Mantendremos la distancia con ellos y los perseguiremos.
¿De qué estás hablando?
Estoy diciendo que evitaremos el combate hasta que amanezca.
¡Deja de decir tonterías!
¡¿Cómo puedes estar tan tranquilo?!
¡Eso digo yo!
Sivamos a atacar, ¿no será mejor hacerlo al amparo de la noche?
El único momento en el que nos sería de provecho, es en el momento de atacar.
En ese corto espacio de tiempo,
llevarnos a Sasuke y escapar a un lugar seguro sería casi imposible.
Si no nos lo llevásemos en ese tiempo, aunmentarían la defensa sobre el barril.
Eso significa que no podríamos hacer nada en la oscuridad.
Y como no tendrían que malgastar energía haciendo nada,
tendrían la mejor baza en sus manos.
Si tuvieramos el byakugan de Neji, sería otra historia.
Oye, oye, ¿te has olvidado del sentido del olfato de Akamaru y mío?
Ya he tenido en cuanta tus habilidades.
Pero son mas inteligentes que nosotros.
Si no puedo usar mi técnica, no tiene sentido.
Si utilizara el Kage Mane para detenerlos,
y una nube cubriese la luz de la luna, los efectos se disiparían.
Aunque sea problemático, hay demasiados riesgos.
Pero entonces-
¡Lo tengo!
¡Naruto!
¡Tú eres el líder!
Obedeceré tus órdenes, Shikamaru.
Sí, hacedlo por favor.
- ¡Al rescate! ¡Hay que llegar a tiempo por el barril! -
Oye, Tayuya, ¿llegaremos a tiempo?
Nos dijeron que levasemos a Sasuke-sama mañana.
¿Mañana eh?
No digo que vaya a ser pan comido, pero creo que llegaremos a tiempo.
Más nos vale.
Orochimaru-sama.
Sasuke...¿Aun no ha llegado Sasuke-kun?
Se nos acaba el tiempo.
Ha llegado a su límite.
Orochimaru-sama, tengo preparados varios cuerpos.
O...
...si usted prefiere puede usarme a mí.
No, ha de ser Sasuke.
¿Sabes cuánto tiempo he esperado?
¡Esto es una emergencia!
¡La técnica del Tercero fue más efectiva de lo esperado!
¡Su maldición fue demasiado poderosa!
¡Toma esto!
Fuuin Jutsu (Técnica de sellado)
Shiki fuujin (Sello del Dios de la Muerte)
¿Qué es esta sensación?
¡Toma esto!
Mis brazos...
Si no se transfiere ahora,
¡perderá todo lo que ha hecho!
¡¿Quiere eso?!
¡¿Perder todo?!
He preparado a muchos de los mejores.
¡Por favor déjemelo a mí!
Y además, haré algo para traer a Sasuke.
Es hora de usar a Kimimaro.
Maldito seas...¡Tercero!
¡Libérate!
¡Escuchad todos!
Os dejaré salir de esta prisión.
Pero solo a uno.
Y lo único que queda por hacer es despertar a Kimimaro.
Como pensé, no he sido llamado después de todo.
Kabuto sensei.
Estoy...
Deberías preocuparte de tu cuerpo.
Ya has hecho tu trabajo.
Ya no formas parte del equipo de los cinco, Kimimaro-kun.
Todavía...soy...
Ya hemos encontrado a tu sucesor.
Le ha sido otrogado el sello "Cielo",
que posee la misma fuerza que tu sello "Tierra"
y también posee una línea de sangre avanzada.
Me pregunto quién será más fuerte, ¿tú o él?
¿Cuál es el problema? No tienes por qué ponerte tan tenso.
Kabuto-sensei....
¿Cuánto viviré?
Será mejor que no hables.
L-La gente...la gente nace por algún motivo...
Cuando nacen...tienen algo importante que cumplir.
De eso es de lo que me he dado cuenta.
El sentido de tu vida...
Encontrar nuestro propósito...
Es por ello que Dios nos dió libertad.
Sé lo que intentas decirme.
Es cierto que Orochimaru-sama sufre un gran dolor.
Nunca se había encontrado en semejante estado.
Pero déjame preguntarte, francamente, ¿qué puedes hacer en este momento?
Has perdido tu valor como contenedor.
Y ahora uno nuevo está de camino.
Bueno, aunque ya es bastante tarde.
¡Dijiste que me dejarías salir de aquí!
¡Quiero que mantengas tu promesa!
¿Qué estás haciendo?
¡Apresúrate y abre la puerta!
¿Qué es esto?
¿Otro más?
Date prisa y-
Esto no va bien...
¡Me van a devorar!
Te dejaré salir de aquí.
Y te concederé un deseo.
Por favor libera a los de mi clan que fueron raptados para tus experimentos.
No hay problema, eso es fácil.
No has d epreocuparte, tu fuerza de voluntad permanecerá conmigo.
No perderás todo.
Está bien, tomaré tu cuerpo.
Y ahora el cuerpo de Orochimaru-sama no podrá transferirse en unos cuantos años.
Pero siempre hay una próxima vez.
Es cierto que mi cuerpo ya no sirve como contenedor.
Y para mí, que lo he perdido todo...
Encontrar un propósito es difícil.
Al fin he comprendido.
Aunque no vaya a ser yo, iré y traeré al nuevo contenedor.
Aunque me lleve la vida.
Así pagaré mis deudas con Orochimaru-sama.
Y es la única manera de conciliarme con mi inútil existencia.
¡Un segundo!
¿Ocurrirá pronto?
No, debería llevar más tiempo.
Pero...
¿Qué han hecho esos tontos de Jiroubo y Kidoumaru?
¡Al fin os atrapamos!
Si, si, ¡asi que acabare con vosotros ahora mismo!
¿Tan de repente?
¡Toma esto!
¡Karenken! (Puñetazo Múltiple)
¿Chakra en la palma de su mano?
¿Transformación Kage Bunshin, eh?
¡Rasengan!
¡No puede ser!, ¡mi mano!
Te pillé antes de que pudieras hacer nada ¡Es inútil, inútil!
Kiba, ¡ahora!
¡Tsuuga!
¡Este también es un clon!
Esos debiluchos nos han atacado directamente.
¡Esperaban este momento todo el tiempo!
¡No penséis que escaparéis tan fácilmente!
Mierda...
¡Caí en la trampa!
Kage Mane no Jutsu, ¡conseguido!
Pequeño capullo...
Ya viene.
Tayuya, ¡¿qué haces ahí como una idiota?!
¡No!
¿Qué estás haciendo?
¡No puedo esquivarlo!
¡Ahí tienes!
¡Bien, dattebayo!
¡Kiba! ¡Shikamaru!
¡Shikamaru!
¡Démonos prisa y salgamos de aquí!
Sí.
¡Cabrones!
Malditos debiluchos ¿cómo osáis?
Como pensé, tenían muchos huecos.
Se pasaron de listos para nuestro beneficio.
¡Todo ha ido bien!
Si, todo de acuerdo al plan.
Lo que significa que estamos uno o dos pasos por delante en cuanto a trabajo en equipo.
¡No dejaré que escapéis!
Ending:
Pude hablarte por primera vez.
Te reíste por mí.
Pude hablarte por primera vez.
Con palabras propias.
Si te hablase, pensarías que soy una molestia.
Agarrándome a la incertidumbre, invoqué mi coraje.
No puedo hablar bien - Mi torpe conversación
Escuchaste educadamente sin girar la cabeza.
Y así, estoy en las nubes.
Pero no piensas mucho en mí ¿verdad?
Es doloroso, pero...
Pude hablarte por primera vez.
Te reíste por mí.
Pude hablarte por primera vez.
Con palabras propias.
Avance:
Maldita sea, hemos llegado tan lejos, y aparece otro tío...
Y esta sensación...Está claro que este no es un tipo normal.
¿Qué es este escalofrío que baja por mi espalda?
Es cierto que estamos igualados en número...dos contra dos.
Pero...esto es...
Lo siento Naruto.
Este tipo está totalmente fuera de nuestro alcance.
Próximo episodio: ¡Un patinazo! ¡Un nuevo enemigo!

#3
Escrito 13 January 2005 - 05:50 PM
#5
Escrito 13 January 2005 - 05:52 PM
#6
Escrito 13 January 2005 - 05:52 PM

#7
Escrito 13 January 2005 - 05:54 PM
Esto ya es lo que faltaba por ver, la verdad.

#8
Escrito 13 January 2005 - 05:54 PM


I definitely identify myself as a seme!
La Bruta de Kainu ^_~
Que le dice el pollo al pato: "Lo que tu haces con la pata yo lo hago con la polla"
#9
Escrito 13 January 2005 - 05:55 PM

#10
Escrito 13 January 2005 - 05:56 PM


just do it
#11
Escrito 13 January 2005 - 05:57 PM


I definitely identify myself as a seme!
La Bruta de Kainu ^_~
Que le dice el pollo al pato: "Lo que tu haces con la pata yo lo hago con la polla"
#12
Escrito 13 January 2005 - 05:59 PM
1.- No deberias poner esto porque spoileas a la gente que lee sin querer. Mejor pon un enlace a un .txt colgado en la web (cualquiera gratuita te valdria).
2.- En serio, se que no me haras caso pero de verdad crees que hace falta algo en plan fastfansub. ¿no te merece la pena intentar currarte alguna de las grandes obras de arte olvidadas?
3.- De verdad crees que podras llevar pase lo que pase todas las semanas una serie semieterna al dia que sale. Te falta la experiencia de estar en algun fansub pero por si acaso te lo comento, ahora estaras con muchas ganas y no te lo voy a negar, pero puedo incluso apostar contigo a que en menos de 3 meses fallas algunas.
twitter]scarletlayer[/twitter]
Vaya mierda con las firmas....
#13
Escrito 13 January 2005 - 06:02 PM

#14
Escrito 13 January 2005 - 06:06 PM
hombre, sin entrar en lo de siempre con cada cual...
1.- No deberias poner esto porque spoileas a la gente que lee sin querer. Mejor pon un enlace a un .txt colgado en la web (cualquiera gratuita te valdria).
2.- En serio, se que no me haras caso pero de verdad crees que hace falta algo en plan fastfansub. ¿no te merece la pena intentar currarte alguna de las grandes obras de arte olvidadas?
3.- De verdad crees que podras llevar pase lo que pase todas las semanas una serie semieterna al dia que sale. Te falta la experiencia de estar en algun fansub pero por si acaso te lo comento, ahora estaras con muchas ganas y no te lo voy a negar, pero puedo incluso apostar contigo a que en menos de 3 meses fallas algunas.
1. cierto zeatanas, no he caido en el spoiler lo siento.
2. tambien es cierto que hay muchas grandes obras por ahi sin fansubear pero tengo malas experiencias.
3. no me falta la experiencia del fansub, kebrantador me conoce de sobra, he estado con el unos añitos y con algunos otros. lo deje porque mas que fansub esto se ha convertido en warsub y es probable que falle, claro que si, pero hasta ahora lo he hecho para mi novia, tanto mejor la satisfaccion de mucha gente
te respondo a ti que eres el unico que no se ha escandalizado por esto..lo demas todo me suena al warsub que ya he comentado

#15
Escrito 13 January 2005 - 06:12 PM
Luego está mi opinión de que esto es innecesario, pero vaya, si quieres hacerlo, adelante. Algun monoso habrá al que le sirva.

#16
Escrito 13 January 2005 - 06:15 PM
#17
Escrito 13 January 2005 - 06:32 PM
De ke vas?

Firma by enishi-san
Cuando más me acerco a la luz, más grande se hace mi sombra.
#18
Escrito 13 January 2005 - 06:34 PM
De todas formas no esta mal del todo, alguien que realmente no pueda seguir viviendo sin ver el proximo episodio, con la raw y un txt abierto delanta podria ir tirando.
#19
Escrito 13 January 2005 - 06:49 PM
Jooo.. asi nos perdemos como se mueven los arbolesMola, asi ya no tendremos k ver la animación de la serie

#20
Escrito 13 January 2005 - 06:53 PM
3. no me falta la experiencia del fansub, kebrantador me conoce de sobra, he estado con el unos añitos y con algunos otros. lo deje porque mas que fansub esto se ha convertido en warsub y es probable que falle, claro que si, pero hasta ahora lo he hecho para mi novia, tanto mejor la satisfaccion de mucha gente
Pues cualkiera con una pizca de experiencia se hubiera dado cuenta ke postear la traduccion sin tiempos ni na, NO SIRVE PARA NADA.
#21
Escrito 13 January 2005 - 06:54 PM
1 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos