Estamos de acuerdo que tampoco es algo tannnnnnnn dramático lo que pasa que en los videojuegos hay frikis tan obsesivos (jugar sin cable RGB es un ultraje) como otakus (la esquina inferior derecha tiene un doblez, han traducido mal una onomatopeya). Que yo sepa ni Traffic ni Amores Perros se doblaron y me costo más pillar sus frases que las de este Halo.¿Que a todos nos gustan los doblajes más cercanos? Sí, claro. Pero estamos hablando de un producto de economía global.
El problema es que dejando el acento aparte, el doblaje es malo de cojones. Por otra parte lo que a la gente le jode es que podrian haberlo hecho con otro de los muchos juegos que si se doblaron bien. Es que leñe es el primero con el cual hacen eso y otros con menos repercusión si se doblaron. Y encima seguramente sea el mejor juego de Xbox. Sin lugar a dudas es un corte de mangas al mercado español, por que el juego si se ha "traducido" al British English.
Este tema ha sido editado por Pacotaku: 10 November 2004 - 08:33 AM