Ir a contenido


Foto
- - - - -

Merecemos Mejores Doblajes!


  • Please log in to reply
35 replies to this topic

#1 shoji79

shoji79

    Leecher

  • Hentais
  • 8 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 05:54 PM

Algunos diran que no importa que al menos vienen doblados, pero es que si comparas los originales con los doblajes...es que no tienen nada que ver.
La voz de un personaje es parte de su personalidad y muchas veces al doblarla pierden su personalidad, sobre todo cuando intenta hacer la tipica voz de lolita jejeje. Muchas veces te encuentras que las voces de una original a una doblada tiende a cambier drasticamente, ejemplo de una voz leve a una grave.
Vale pueden que alla en japon se lo tomen mas en serio pero es que aqui podrian mejorarse un poco mas y no siempre salir las misma voces (a esto me refiero a la voz de goku en tv3 que siempre aparece en todos los animes).
Y no te digo cuando se empeñan en doblar los openning. Un atentado han hecho con doblar el openning de slam dunk, por citar una.
Mucha gente no esta de acuerdo conmigo pero es porque no hay podido ver versiones originales y poder al menos opinar (cosa que no pasa con la gente que se baja funsubs). Cuando a un muerto de hambre le das pan le parecera un banquete pero si le ofreces un entrecotte......
En fin yo antes preferire verlo subtitulado a escuchar los doblajes (aunque los doblajes de los dvds suelen ser muy sosos jejeje) :joputa:

#2 Swordbraker

Swordbraker

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2121 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 06:02 PM

No se como quieren promover la antipirateria y el anime legal si por todo lo que comentan los doblajes quedan un asco y los subtitulos malos.
En fin ...
Imagen enviada

#3 Kaworuden

Kaworuden

    Advanced Member

  • Hentais
  • PipPip
  • 331 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 07:18 PM

Estoy de acuerdo con que el doblage suele ser patetico, aunque debo discrepar en las referencias a las series dobladas en catalan. Por lo general el doblage es excelente, hay gran cantidad de dobladores y varian mucho, ni mucho menos estan los mismos en cada serie, como hacen muchas distribuidoras de dvd desde hace mucho. >_<
Imagen enviada

And so, began the story of the wanderer, the vagrant.

#4 chechu03

chechu03

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2470 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 07:27 PM

Eso es... ayer vi Ninja Scroll, y es de los pocos que me han gustado, son voces que ya conoces de otras veces y sabes que son buenas, lo mismo me pasó con el Viaje de Chihiro, un doblaje excelente y de voces conocidas (la del brujo del señor de los anillos por ejemplo), claro que, por ahorrar pasta, o incluso no salir perdiendo, no todos los doblajes pueden estar a esa altura. Pero bueno, siempre nos quedarán los subtítulos... :P

P.D.: Las voces del viaje de chihiro casi todas de actores catalanes :D xD
Imagen enviada
MUCHÍSIMAS GRACIAS A KAZKA POR LA FIRMA (AHORA SÍ XD)
http://www.koseidai.com
#koseidai @ irc.immortal-anime.net

#5 XeTe

XeTe

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2583 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 07:35 PM

Solo hay que comparar las voces de doblaje que se usaban para doblar animes antiguos de TV, como Ranma, chicho terremoto (excelente doblaje), Yohnny y sus amigos y en general los animes de Tele5 de los 90... y ver las voces de doblaje que le ponen a las series actuales que estan saliendo en nuestro mercado.

Hoy en dia solo me gustan los doblajes de Arait multimedia y aun asi, siguen sin ser tan buenos como los que se hacian antes para television.

Y claro, si los doblajes son una mierda (en especial los de Jonu) para que va a comprar uno el DVD y tener que verlo en japones con subtitulos si para eso ya tenemos la version de los fansubs... (cuyos subtitulos al menos van sincronizados, no como los de los DVD jeje)

Este tema ha sido editado por XeTe: 30 May 2004 - 07:42 PM


#6 chechu03

chechu03

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2470 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 07:38 PM

Otro doblaje impresionante: Vampire Hunter D: Bloodlust
Uno que tiene muy buena pinta: Patlabor TV
Imagen enviada
MUCHÍSIMAS GRACIAS A KAZKA POR LA FIRMA (AHORA SÍ XD)
http://www.koseidai.com
#koseidai @ irc.immortal-anime.net

#7 Juslibol Lord

Juslibol Lord

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4183 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 07:53 PM

si, y yo en concreto, aparte de merecer mejores doblajes, tambien me merezco que me pagen un sueldo sin trabajar como al rey, pero no lo hacen, ya ves que injusta es la vida.
Imagen enviada
What if I'm an Angel without Wings to take me home?

#8 Kegare

Kegare

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2884 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 08:17 PM

A mi en general, en el anime, no me gustan los doblajes, casi todos son basatante malos, las voces no van acorde con los personajes, no le ponen sentimiento al doblaje y todas esas cosas que ya se han dicho con anterioridad, pero que le vamos a hacer si es lo unico que tenemos habra que resignarse.

#9 Ed.Elrick

Ed.Elrick

    Leecher

  • Hentais
  • 7 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 09:06 PM

pues yo reconozco que si el doblaje es bueno, compro los DVDs encantado, pero en muchos casos me hecho patras por eso mismo, pa verlos en japo con subs, ya tengo las versiones de los fansubs (que ademas segun que fansub sea, tiene mejores subtitulos :cervecill )

#10 Borrador

Borrador

    Sensei de la Gominola (IOF Member)

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2548 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 09:11 PM

EN el sector del anime, nunca se ha invertido demasiado dinero... y menos ultimamente... :P no pregunteis por k, pero desde hace años, son 4 o 5 los estudios de doblaje k hacen las titanicas labores.. y digo titanica sobretodo viendo series de Arait (esa k dicen k estan tan bien dobras), donde 4 seiyuus ponen la voz a doscientos personajes... creo k el ultimo doblaje k de verdad me agrado fue Kenshin... y uno de los k mas tirria ultimamente PatoLabor... excepto Goto y algun personaje k han sido recuperados de la epoca Manga Films (aunke no sean los mas adecuados), dan el pego... respecto a los subs... pongo Pato tb como ejemplo, letra ridicula sin " :o otro 10 para las productoras de DVDses
Imagen enviada
/ http://www.iespana.es/Borrador1985/
El tiempo no lo arregla todo, asi ke mejor en DivX k en VHS.
Buscando: Nada... ya tengo mi tesoro... mi tesoro.. el vino a mi.. bueno, me lo compraron... pero ahora es mio.. solo mio...
Release:

#11 XeTe

XeTe

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2583 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 09:44 PM

Po zi, en Arait tambien son 4 gatos doblando, pero al menos sus voces son menos horribles que las de otras distribuidoras

#12 Ginji-Kun

Ginji-Kun

    Leecher

  • Hentais
  • 43 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 09:52 PM

Totalmente de acuerdo. Los doblajes del anime, salvo contadas excepciones, suelen ser patéticos. No solo del anime, la mayoría de material oriental, es decir, cine de Hong Kong o pelis de imagen real japo sufren el mismo trato. La eleccion de las voces la tienen que hacer como en la tombola, sino no se explica las aberraciones que cometen. Los personajes pierden totalmente su personalidad y expresividad. Sobre todo los personajes más extremos como por ejemplo Kyou de Fruits Basket o lo mismo pasaría con Sawamura de Midori No Hibi. Y no hablemos ya cuando se doblan frases que no tienen sentido. ¡ Coño , pero no ves que estas diciendo una frase sin sentido ¡¿¡ Parece que son gilipollas los dobladores¡. En todo caso si no has visto la versión original, en un momento dado opues puedes pasar el trago, pero si has visto la versión original para mi es infumable tragarme el doblaje, prefiero los subs.

#13 Ginji-Kun

Ginji-Kun

    Leecher

  • Hentais
  • 43 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 09:55 PM

Yo tengo Kor de Tele 5 grabada en Vhs pero no me acuerdo si la tengo entera. Además es grabada cuando se estreno, hace la tira de años, no despues que la repitieron.

#14 phenrir

phenrir

    Honorable Worker

  • FL-Workers
  • 6960 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 10:05 PM

Hombre, pues a mi me parece que esto es un poco como un círculo vicioso: doblajes malos --> no compramos DVD's de anime --> no se invierte en ello --> doblajes malos... empezadlo en el punto que querais :D

#15 VaDeR

VaDeR

    uhmmm

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2624 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 10:18 PM

Hay un doblaje especial que solo se puede oir una vez metido el monitor en el microondas . Probadlo :D

#16 Animetal

Animetal

    Leecher

  • Hentais
  • 79 Mensajes:

Escrito 30 May 2004 - 11:40 PM

Mucho sibarita de los doblajes corre por aquí XD

#17 Kegare

Kegare

    Guru del foro-chat

  • Hentais
  • PipPipPipPipPip
  • 2884 Mensajes:

Escrito 31 May 2004 - 12:19 AM

Mucho sibarita de los doblajes corre por aquí XD

XDD Sibarita no :u:
Lo que pasa es que si me gasto un dinerito en una serie (por poner un ejemplo) exijo un mínimo de calidad

#18 Anime-boy

Anime-boy

    .oO The Uploadeitor Oo.

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5052 Mensajes:

Escrito 31 May 2004 - 12:28 AM

pos para mi algunos de los doblajes son buenos pero, por desgracia la gran mayoria son una mierda, asiq yo prefiero el audio en su idioma original y si tene sub en español mejor. :silbar2:

Imagen enviada
Si la vida nos Fuma a nosotros... le haremos daño a su salud? flickr
CHA-LA HEAD-CHA-LA

Recordando de mi abuelo. Dejo este mundo 12/09/06 nos veremos pronto


#19 Poison Ivy

Poison Ivy

    Lanza del Sol

  • FL-Workers
  • 12346 Mensajes:

Escrito 31 May 2004 - 12:34 AM

A mi me gusta el idioma original (ponja), lo cual no quita para q de ciento en viento vea algo doblado.

Rompiendo una lanza a favor de los doblajes, hay algunos que merecen la pena, aunque solo sea por la gran imaginativa a la hora de adaptar cosas y situaciones de Japon a España (pongo el ejemplo de siempre de un doblaje cojonudo, Chicho Terremoto)

poipoi2021.jpg

"Yo era la hierba: agradable, complaciente, de buen olor, mecido por cualquier brisa…¿Quién tiene miedo de pisar la hierba?"


#20 Isamu

Isamu

    Hentai-sama

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4667 Mensajes:

Escrito 31 May 2004 - 12:40 AM

yo los unicos doblajes q me gustan son los del 3xl.net (aunque ya estoy cansado de oir las mismas voces pa to dios xD) pero ellos le ponen empeño, solo hay q el grito de super guerrero de Son Gokuh en catalan, y en castellano, la diferencia es brutal xD
Imagen enviada
Imagen enviada

#21 phenrir

phenrir

    Honorable Worker

  • FL-Workers
  • 6960 Mensajes:

Escrito 31 May 2004 - 12:42 AM

El doblaje de Chicho era genial, seguramente con otro doblaje la serie habría perdido el 50% de su gracia.

A mí, un doblaje que tb me gustó fue el de Saint Seiya... lástima que cambiasen las voces según se les iba antojando <_<




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos