Merecemos Mejores Doblajes!
#1
Escrito 30 May 2004 - 05:54 PM
La voz de un personaje es parte de su personalidad y muchas veces al doblarla pierden su personalidad, sobre todo cuando intenta hacer la tipica voz de lolita jejeje. Muchas veces te encuentras que las voces de una original a una doblada tiende a cambier drasticamente, ejemplo de una voz leve a una grave.
Vale pueden que alla en japon se lo tomen mas en serio pero es que aqui podrian mejorarse un poco mas y no siempre salir las misma voces (a esto me refiero a la voz de goku en tv3 que siempre aparece en todos los animes).
Y no te digo cuando se empeñan en doblar los openning. Un atentado han hecho con doblar el openning de slam dunk, por citar una.
Mucha gente no esta de acuerdo conmigo pero es porque no hay podido ver versiones originales y poder al menos opinar (cosa que no pasa con la gente que se baja funsubs). Cuando a un muerto de hambre le das pan le parecera un banquete pero si le ofreces un entrecotte......
En fin yo antes preferire verlo subtitulado a escuchar los doblajes (aunque los doblajes de los dvds suelen ser muy sosos jejeje)
#2
Escrito 30 May 2004 - 06:02 PM
En fin ...
#3
Escrito 30 May 2004 - 07:18 PM
And so, began the story of the wanderer, the vagrant.
#4
Escrito 30 May 2004 - 07:27 PM
P.D.: Las voces del viaje de chihiro casi todas de actores catalanes xD
MUCHÍSIMAS GRACIAS A KAZKA POR LA FIRMA (AHORA SÍ XD)
http://www.koseidai.com
#koseidai @ irc.immortal-anime.net
#5
Escrito 30 May 2004 - 07:35 PM
Hoy en dia solo me gustan los doblajes de Arait multimedia y aun asi, siguen sin ser tan buenos como los que se hacian antes para television.
Y claro, si los doblajes son una mierda (en especial los de Jonu) para que va a comprar uno el DVD y tener que verlo en japones con subtitulos si para eso ya tenemos la version de los fansubs... (cuyos subtitulos al menos van sincronizados, no como los de los DVD jeje)
Este tema ha sido editado por XeTe: 30 May 2004 - 07:42 PM
#6
Escrito 30 May 2004 - 07:38 PM
Uno que tiene muy buena pinta: Patlabor TV
MUCHÍSIMAS GRACIAS A KAZKA POR LA FIRMA (AHORA SÍ XD)
http://www.koseidai.com
#koseidai @ irc.immortal-anime.net
#8
Escrito 30 May 2004 - 08:17 PM
#9
Escrito 30 May 2004 - 09:06 PM
#10
Escrito 30 May 2004 - 09:11 PM
/ http://www.iespana.es/Borrador1985/
El tiempo no lo arregla todo, asi ke mejor en DivX k en VHS.
Buscando: Nada... ya tengo mi tesoro... mi tesoro.. el vino a mi.. bueno, me lo compraron... pero ahora es mio.. solo mio...
Release:
#11
Escrito 30 May 2004 - 09:44 PM
#12
Escrito 30 May 2004 - 09:52 PM
#13
Escrito 30 May 2004 - 09:55 PM
#14
Escrito 30 May 2004 - 10:05 PM
#15
Escrito 30 May 2004 - 10:18 PM
#16
Escrito 30 May 2004 - 11:40 PM
#18
Escrito 31 May 2004 - 12:28 AM
Si la vida nos Fuma a nosotros... le haremos daño a su salud? flickr
CHA-LA HEAD-CHA-LA
Recordando de mi abuelo. Dejo este mundo 12/09/06 nos veremos pronto
#19
Escrito 31 May 2004 - 12:34 AM
Rompiendo una lanza a favor de los doblajes, hay algunos que merecen la pena, aunque solo sea por la gran imaginativa a la hora de adaptar cosas y situaciones de Japon a España (pongo el ejemplo de siempre de un doblaje cojonudo, Chicho Terremoto)
"Yo era la hierba: agradable, complaciente, de buen olor, mecido por cualquier brisa…¿Quién tiene miedo de pisar la hierba?"
#21
Escrito 31 May 2004 - 12:42 AM
A mí, un doblaje que tb me gustó fue el de Saint Seiya... lástima que cambiasen las voces según se les iba antojando
0 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos