Ultra Maniac
#23
Escrito 07 March 2004 - 05:04 PM
PD: x cierto, al menos avisar de que hay spoileo q mucha gente no se la ha visto
pro mi parte me da un poco igual xq como yo sí que tengo alzheimer sí qeu no me voy a acordar ni de la mitad de los nombres y x supuesto no me voy a releer el topic
#25
Escrito 07 March 2004 - 05:13 PM
nooooo no dicen absolutamente naaaadaJoder puta calla, que la vi en agosto y sub inglés , Tsujiau es el q al final tene cosas con Nina (contigo puta xD) y Kaji-kun es el otro pesao. Dioz, hoy ya no te dejan ni tener un poco de alzheimer. Muérete xD
bueno insisto en que a mi me da igual porque mi memoria pasa un poco del tema, pero... hay más gente...
#27
Escrito 07 March 2004 - 06:23 PM
Saludos.
#29
Escrito 07 March 2004 - 07:51 PM
No se, pero normalmente cuando se tienen fallos los tiene todo el grupo, por lo menos en mi fansub las cosas las hacemos asi y no cojemos y hechamos la culpa a una persona (en este caso el corrector, que ademas soy YO) como acabas de hacer. Para mi acabas de perder un huevo de puntos, ah no, que nunca tuviste puntos para mi, asi que ni pierdes. Ademas ya de paso podria hablar de tus traducciones, pero prefiero no comentar nada. Sinseramente me siento ofendido.A mí la serie me decepcionó mucho. Hay varios episodios simpáticos, pero no me terminó de gustar mucho, por eso le dije a Ni-chan que me ayudara. Y lo de la falta de ortografía es una burrada, el corrector hizo aguas. Esas cosas el word las detecta.
Saludos.
EDIT: otra cosa, con esto no quiero crear polémica, ni hablo en nombre de FLF ni nada de eso, hablo en MI nombre, asi que si teneis algo q decir me lo decis a mi, a mis compañeros los dejais tranquilos porque esto siempre acaba igual.
Este tema ha sido editado por METHODMAN: 07 March 2004 - 07:55 PM
#30
Escrito 07 March 2004 - 07:59 PM
#31
Escrito 07 March 2004 - 08:08 PM
#32
Escrito 07 March 2004 - 09:22 PM
#33
Escrito 10 March 2004 - 09:22 AM
Lo que descubre uno por hacer un comentario. :-S. No lo hice en ningún momento con intención de ofenderte. No sé qué opinión ni "puntos" tienes de mí, no es una cosa que me interese mucho realmente. Pero vamos, no quise ofenderte ni poner en duda tu trabajo, pero lo evidente es lo evidente. Se te pasaron un par de faltas de ortografía de las buenas. Vamos, no lo considero una cosa como para ofenderse ni mucho menos. Siento si lo hice porque no era mi intención. Y bueno, si no te gustan mis traducciones es fácil, haz la vista gorda . Lo dicho, que lo siento y no me apetece comenzar un flame sin razón alguna más que la obvia.No se, pero normalmente cuando se tienen fallos los tiene todo el grupo, por lo menos en mi fansub las cosas las hacemos asi y no cojemos y hechamos la culpa a una persona (en este caso el corrector, que ademas soy YO) como acabas de hacer. Para mi acabas de perder un huevo de puntos, ah no, que nunca tuviste puntos para mi, asi que ni pierdes. Ademas ya de paso podria hablar de tus traducciones, pero prefiero no comentar nada. Sinseramente me siento ofendido.
EDIT: otra cosa, con esto no quiero crear polémica, ni hablo en nombre de FLF ni nada de eso, hablo en MI nombre, asi que si teneis algo q decir me lo decis a mi, a mis compañeros los dejais tranquilos porque esto siempre acaba igual.
Saludos.
PD: Por mucho que me leo el post no logro entender a qué viene una reacción así, la verdad es que las faltas de ortografía están ahí y de la misma forma que digo eso también digo "Ten más cuidado la próxima vez ;-)". Pero parece que me tienes tirria de antes. Bueno, y tampoco sé por qué razón, porque que yo sepa tú y yo habremos intercambiado menos de 5 frases y no te conozco ni creo que me conozcas como para ello . Vamos, que repito que siento mucho si te he ofendido, no era mi intención. Si quieres hablar de algo o de lo que sea, estoy en el irc (cuando me conecto).
Un saludo para ti.
Este tema ha sido editado por Lezard: 10 March 2004 - 09:33 AM
#34
Escrito 10 March 2004 - 09:42 AM
Pureza mancillada, odio desenfrenado, promesas rotas, tristeza eterna.
#35
Escrito 10 March 2004 - 09:48 AM
Fallos ortográficos hay siempre y siempre los habrá. El día que estás un poco más atontado se te pasan más. Y al igual que al corrector se le pasan es el traductor quien los comete. Así que nada, os metéis el dedo en el culo el uno al otro y así os relajáis.
PD: Meteos con Nida, que relaja mucho.
#36
Escrito 10 March 2004 - 09:49 AM
la verdad es que mereceis todos ser quemados a lo bonzo , que os metan astillas en las uñas por cada acento que os dejaseis (tanto traductor como corrector) y que os marquen al rojo vivo como a los toros por cada typo o falta de ortografia gorda.
pero mira ahi esta mi dvd de ultramaniac grabadito y metidito en su dvdbox xD
[ Si ves este post es que este hilo es un flame ] [ 問おう、貴方が私のマスターか? ]
#38
Escrito 10 March 2004 - 07:08 PM
Estoy de acuerdo, el caso de la protagonista, ciertamente no era nada "pasteloso", encima con el ***del medico ese.. en fin en fin. Leerosla que esta muy bien."Solamente Tú" no es para nada pastelosa, Es su obra más madura.
#40
Escrito 10 March 2004 - 09:17 PM
Yo sé de sobra que me quieres, no intentes ocultarlo.U_U siempre salgo en todos laos sin kerer T_T
XDDDDDD eres una warra des, ya veras cuando te pille
#41
Escrito 10 March 2004 - 09:23 PM
de antemano gracias
Y cuando uno esta aqui y no tiene ganas de decir nada... ¿Que? (Felipe - Quino)
Un cero se vuelve diez con un palito.
0 usuarios están leyendo este tema
0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos