Escrito 05 May 2003 - 01:05 PM
Yo en cuanto a subtitulos, como la mayoria, que sean claros y se vean bien, si se pueden poner con un poco de colorido sin afectar a su legibilidad? mejor, pero si no nada, el arial de toda la vida. Las traducciones que sean lo mas parecido al original posible, si sale el taco que salga el taco y lo que haga falta... no me parece mal que lo retoquen un poco para que nosotros pillemos la coña. Lo que si es una pesadilla ver subtitulado es karekano, joer, si apenas da tiempo a leer todas las aclaraciones y textos al margen...
¿Quieres dejar de ser un simple y vulgar hentai?
¿Quieres colaborar con algo importante para FLN y ser vitoreado por hordas de jovencitas con las bragas en la mano?
FL-WORKERS: El grupo FL-Workers es el paraiso que andabas buscando. Alistate en tu oficina de reclutamiento mas cercana. FLN te necesita!!