Ir a contenido


Foto
* * * * * 10 Votos

Postura De Frozen-layer Sobre Crunchyroll Y Mcanime


  • Please log in to reply
549 replies to this topic

#253 edwarx

edwarx

    Dios del anime

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1410 Mensajes:

Escrito 28 April 2012 - 06:26 PM

Si el fansubber quiere traducirlo tampoco tiene nada de malo...

Lo del celular es variable, en Mirai Nikki y en Higashi no Eden por ejemplo, los carteles son vitales.
Imagen enviada

#254 Nyara!

Nyara!

    Fansubóloga

  • FL Girls
  • 131 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 12:50 AM

No se, por ejemplo, un personaje va a una tienda.

La tienda tiene su cartel, pero si el personaje en el diálogo dice "voy al supermercado a comprar" no es necesario traducir ese cartel, ya que sabes que es un puto supermercado.

A eso iba mi comentario. Igual con los mensajes de celular, muchas veces los personajes leen el mensaje en voz alta, así que en ese caso tampoco sería necesario.

La idea de la edición es que podamos leer y entender los mensajes escritos igual a como lo hacen los espectadores japoneses, eso incluye y obviamente cuando aunque un mensaje de celular se diga en voz alta, igual el espectador japones lee el mensaje antes de que se termine de decir por lo general (y esa era la idea del estudio en todo caso), la idea de traducir también eso es para replicar la experiencia en nuestro idioma (y porque mola). También se realiza dado que en muchas ocasiones la gente no logra relacionar bien que lo que se está diciendo en voz alta es el mismo mensajito del celular o - inserte muchas circunstancias similares - .

La decisión de incluir o no aparte el subtítulo del audio es decisión de cada quién, pero por lo general se hace también porque la gente tiende a poner atención hacia abajo de la pantalla cuando ve algo subtitulado cada vez que alguien habla, así que también a algunos les podría parecer extraño que no aparezca el dialogo abajo (e incluso algunos llegan a decir que es un error). Aparte, existe algo llamado "constancia", y es que no porque un mensajito lo digan en voz alta, el otro lo dejes traducido como cartel porque no lo dicen así, también es bastante molesto ver esa falta de constancia en las decisiones de cómo tratar ciertas cosas.

@maruseru: Hay mucha gente que canta los temas duración anime, de hecho es mucha más de la que te podrías imaginar, el que haya gente que no esté ni ahí con el japones, o con cantar temas japoneses es una historia bastante diferente. ¿Por qué cantar duración anime y no el tema completo? Porque hay gente que no le interesa aprender tanta parte de una canción, o porque primero comienza aprendiendo a cantar la duración anime (que por lo general es el primer fragmento de 1:30 min. con solo el instrumental inicial y final levemente alterados) con un karaoke de algún fansub, y luego se aventura a aprender el tema entero buscando el resto de la lírica por internet.

¿Si los karaokes son necesarios? Nunca lo han sido realmente, pero estamos hablando de un trabajo de fanáticos. Por lo general los karaokes, cartelitos y logos son una marca y esfuerzo (cuando en verdad existe) del grupo de aficionados, se podría decir que es un "servicio agregado" porque mola, y porque quienes lo hicieron lo querían por - la razón que sea - .

El que hayan casos de gente que llevan el "flaman" o cosas parecidas a un extremo carente de practicidad es otra historia. Yo en lo personal soy partidaria de los karaokes softsub con efectos simples de silabado /k/, ¿por qué? Porque puedes lograr algo que se vea bastante lindo, que se pueda cantar fácilmente, y al que odie todo lo oriental o de fans, puede quitarlos a gusto. (Y porque son relativamente fáciles de hacer).

Por lo de más, fansub =/= trabajo "profesional"/doblaje. No tiene pies ni cabeza compararlos, porque las mentalidades de trabajo son completamente diferentes, el fansuber hace lo que se le da la gana y cree que mola y demás, y el profesional hace un trabajo a la rápida por un sueldito bajo, y los doblajes funcionan bajo una mecánica completamente diferente.

Este tema ha sido editado por Nyara!: 29 April 2012 - 11:38 PM


#255 kujaku

kujaku

    Analógico

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3404 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 01:18 AM

Aqui entrariamos en la delgada linea de lo que QUIERE hacer el fansub y lo que DEBE hacer, segun el lema de "por fans y para fans".

No se si hoy en dia esa frase ya ha perdido todo el sentido inicial, pero en mi opinion yo creo que solo se usa para lo que conviene en el momento oportuno y a discreccion de cada cual.

Para empezar, empecemos por el fan: Primero, hay que diferenciar del fan "subnormal" del fan "normal" y luego el fan "pureta". El fan subnormal por lo general, exigira su capitulo diario amenazando con juankear el portal del fansub si no lo saca ya. Generalmente, este tipo de gentuza tiene un nivel educativo deplorable, suele tener entre 12 y 15 años, en plena edad del pavo y por consiguiente, gilipollas profundo, con tendencia a creerse el ombligo del mundo y con caracteristicas de ser de "teclado facil", es decir, flamear y no tener ni idea de ortografia. Lo malo de esta gentuza, es que creemos que son legion, pero la idea fundamental es que meten mas ruido que el resto del grupo de fans, y de ahi que se piense que MCAnime son todos una panda de subnormales profundos, cuando pueden existir fans normales y puretas, pero como estos ultimos no dan guerra, no parece que existan. Tambien generan controversia, porque cuando atacan a un fansub, si el fansub no es inteligente, se mete en la gresca con ellos y la cosa no acaba bien ya que se bajan a su nivel, cuando lo logico es pasar olimpicamente de ese tipo de personas.

El fan normal es el tipico fan como tu o como yo, sin grandes exigencias, que esperamos nuestra release de nuestro fansub favorito aunque otros lo saquen antes (porque tenemos unos minimos de inteligencia y sabemos discernir entre un fansub que se toma en serio su hobby, entre otro fansub que usa el Google translator y encodea a 45 MB), creando una serie de seguidores y fieles a los capitulos que sacan por su buen hacer, y por lo general no solemos dar las gracias por "haportes", no porque no podamos, sino porque va implicito en nuestra colaboracion seedeando y porque creo son como tu o como yo, que saben que estamos agradecidos con ellos, solemos hacer quedadas y lo decimos a la cara, y porque tener un hilo con 4000 gracias no va cambiar un apice el trabajo que hagan, lo seguiran haciendo igual de bien.

Y luego esta el fan "pureta" o digamos, excesivamente exigente, que suele ser muy agradecido como el fan normal, con la salvedad de que siempre tiene argumentos para poner "peros" en el trabajo ajeno y exigiendo siempre la maxima calidad y celeridad, exigiendo tambien otra serie de temas que van desde efectos hasta encodeos en un codec y contenedor concretos que ellos juzgan mejor que los demas.

Por otra parte, estan los fansubs: Se podrian escribir rios de tinta electronica con este tema, pero voy a dividirlos en dos areas, unos por la calidad de su trabajo (Fansubs y Fucksubs) y otros por el ego que rezuman. Este ultimo grupo lo constituyen los Fansubnormales y los fansubs modestos. Los fansubnormales son aquellos que se creen que son los mejores en todo, independientemente de que su calidad sea buena o mala (si, pueden sacar versiones BDRip y ser muy buenos en cuanto a calidad y ortografia), y se las dan de pioneros en todo, los amos del fandom, pudiendo acertar o no en algunas de sus predicciones. Suelen tener ademas la costumbre de menospreciar al fan, y suelen acabar entrando en flames con los fan "subnormales", de ahi que compartan nombre, porque les caracteriza el mismo coeficiente intelectual. Tambien son los tipicos se ponen a subtitular trescientas series a la vez, y luego no terminan ninguna por hartazgo, cansancio, o porque simplemente han dejado de estar de moda. Por lo general, muchas de sus respuestas acaban siendo "pues hazlo tu", en vez de razonar las decisiones que toman y las razones que les han llevado a tomar dichas decisiones. Tambien son tipo de gente de se escuda en "es que lo hago para mi, si no te gusta no te lo bajes", cuando se les suele ver el plumero de sobra, ya que si de verdad lo hiciera para el, no tenia ninguna necesidad de entrar el tracker de Frozen y publicar y publicitar a los 4 vientos su release, tomando asi por imbecil al fan, o mas bien confundiendo a los fans normales con los fans "subnormales". Muchas veces, al fan normal y al pureta nos las suelen traer al pairo porque no suelen afectar demasiado a nuestras costumbres de disfrutar anime gratis, pero en otras ocasiones, algunas de sus decisiones son desacertadas -aunque no lo decimos- bien porque la tecnologia es experimental o muy nueva, bien porque el disfrute del episodio puede verse comprometido por carteles y notas intrusivas, o bien por otros factores. No lo decimos porque no vemos razones suficientes para ello, asi que todos contentos.

Luego esta el fansub normal y modesto, generalmente espera a la salida de los BluRays para hacer un trabajo impecable y sin censura en algunos casos, y su principal caracteristica es que muchos fans esperan lo que haga falta para bajar sus releases, lo que convierte un publico fiel, y generalmente agradecido porque suelen sacarlas con cierta regularidad, por lo que semanalmente se puede disfrutar de una o mas releases, y por lo tanto los convierte en altamente confiables. Lo malo es que algunos de ellos han sido influenciados negativamente por las costumbres de los fansubnormales, los que les ha llevado a plantearse tomar decisiones basadas en la regla "es que como otros lo hacen..." sin ver el objeto real de esa decisión. Pero como buenos fanes que somos, tampoco vemos razones suficientes como para entrar en una discusion de ese calibre.

Dicho esto, voy a ir finalizando mi tochopost con una apreciacion personal:

Yo siempre he creido que el fansub como tal su curro se basa principalmente en traducir del idioma de origen al nuestro. Fuera de ese prisma, es labor de mas, en todos los sentidos. Esto provoca el debate que explicaba el video que puse mas arriba, es decir, que se debe traducir, que se debe adaptar y como adaptarlo sin perder el sentido inicial de la frase o expresion que se desea traducir, no? A este respecto, me gustaria puntualizar una cosa: Los fansubs pecan de "invasivos", con los carteles y notas de traducción. No he visto en mi vida una pelicula la cual el estudio de doblaje se encargue de superponer encima de los letreros de una pelicula americana, su traducción (por ejemplo, se ve el cartel de "Welcome to New York" y dicho estudio borre el cartel y ponga "Bienvenido a Nueva York"). La pelicula es tal y como es, y modificar esas cosas, primero, me parece que no soluciona nada al espectador -porque se puede subtitular el letrero si no ha quedado claro- y es curro extra para el fansub tener que timear, borrar el letrero original y depositar la traduccion en el recuadro que quede (y no digo nada si encima el letrero esta en movimiento). No se que afan se tiene por seguir mancillando el episodio de esa forma, cuando con poner un sub entrecomillado del contenido del letrero bastaba, de verdad que no lo se.

Esto me lleva a otra consecuencia directa, y que la han apuntillado mas arriba: El ensalzamiento del e-penis. No hace mucho, los fansubs, mas alla de hacerlo "porque querian", lo hacian para "distinguirse de los demas fansubs" añadiendo karaokes, hiraganas mal puestos algunas veces y cualquier efecto que destroza el video original, solo por el hecho de creerse mejores con el After Effects y demas mongoladas. He visto en mi dilatada experiencia como fan, como algunos fansubs modestos se iban convirtiendo poco a poco en fansubnormales, solo porque otros tambien lo hacian. Es una verdadera pena que se pierda la esencia del fansubtitulado, y lo peor de todo es que ya no hay diferencia entre fansubs porque hasta los modestos tienen efectos en karaokes -a mi juicio, carentes de importancia alguna y que suelen joder las maravillosas imagenes de los endings y los openings, hasta el absurdo de sacar releases SOLO con el opening y el ending SIN karaokes, porque saben lo intrusivo que resulta-, efectos y defectos en las adaptaciones, el uso cada vez de tecnologias solo disponibles por unos pocos, (por ejemplo, el Hi10 no es reproducible ni por el XBMC ni ningun otro media center, y el parche que sacaron para poder reproducir en el XMBC peta como una escopeta de feria y pone la CPU al 100% todo el rato), teniendo que decantarte por la reinstalacion de codecs como el CCCP (unico soportado -creo- hasta el momento), y demas historias. Como somos buenos fanes, nos adaptamos a esos cambios como podemos y punto, pero antes de tomar ese tipo de decisiones (hay que recordar que el codec Hi10 fue el pionero en ser usado SOLO por fansubs) creo que habria que juzgar el estado del arte actual y ver que camino toma la tecnologia, en vez de obligar al fan a tomar el rumbo tecnologico que ha decidido el fansub. Otra decision fue la del MKV, pero dicho contenedor ya estaba soportado por multitud de reproductores, y ademas ahorraba trabajo al fansub diferenciando la pista de subtitulos con el video original. Esa decision la puedo ver mas logica por la deteccion y correcion de fallos y generaciones de segundas versiones, y porque el MKV esta soportado en una amplia gama de mediacenter y reproductore de sobremesa, pero poco mas.

Y esto no tiene nada que ver con ser retrogrado, es como si ahora nos sacan una ley con vehiculo electrico y para poder entrar en la ciudad, es obligatorio tener que disponer de uno, y si no, no puedes entrar. Si llevo toda la vida entrando en la ciudad en mi coche a gasolina, de que vais ahora? O mejor dicho, si la obligacion es la de disponer de un coche electrico, por que no poneis facilidades para optar a uno, subvencionandolo, en vez de tener que buscarte la vida comprando uno que encima son carisimos? Esto hara que algunos pasen por el aro y se lo compren, y otros que deban dejar de ir a la ciudad. Y esta gente tiene todo el derecho del mundo a quejarse al gobierno que ha impuesto esa ley porque si. El ministro dira a los que se quejen "si no teneis dinero para comprarlo, pues construiros uno, o hacelo vosotros". Quizas no es un ejemplo demasiado real, pero algunas veces, ciertos fansubs se pasan tomando decisiones unilaterales, y lo peor de todo es que otros fansubs les siguen. Y al final, los unicos damnificados en este tema somos los fans mas fieles y los que menos guerra damos. C'est la vie.

Sin mas, para terminar por fin, simplemente esto es una opinion personal, y espero no haber faltado al respeto a nadie.

Este tema ha sido editado por kujaku: 29 April 2012 - 01:25 AM


#256 maruseru

maruseru

    Leecher

  • Hentais
  • 13 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 02:41 AM


@maruseru: Hay mucha gente que canta los temas duración anime, de hecho es mucha más de la que te podrías imaginar, el que haya gente que no esté ni ahí con el japones, o con cantar temas japoneses es una historia bastante diferente. ¿Por qué cantar duración anime y no el tema completo? Porque hay gente que no le interesa aprender tanta parte de una canción, o porque primero comienza aprendiendo a cantar la duración anime (que por lo general es el primer fragmento de 1:30 min. con solo el instrumental inicial y final levemente alterados) con un karaoke de algún fansub, y luego se aventura a aprender el tema entero buscando el resto de la lírica por internet.

alguna que otra vez en nuestra vida nos hemos parado a cantar un opening mientras vemos un anime, eso no te lo niego, pero no creo que llegue ni al 20% de las personas que ven animes que haga esto de una manera frecuente, lo que me lleva a pensar que es poco necesario implementar karaokes y seguir añadiendo mas letras de las que tienen los openings, pero bueno, esta es una decisión que le concierne al fansub.

Aqui entrariamos en la delgada linea de lo que QUIERE hacer el fansub y lo que DEBE hacer, segun el lema de "por fans y para fans"...

Los puretas como tu les llamas no tienen que exigir nada ya que los buenos fansubs están integrados por puretas, y si una serie que le gusta no está siendo traducida al español por un buen grupo, el pureta no se va a mcanime a joder a los failsubs, sino a otro lugar a bajarselo en guiri...

Este tema ha sido editado por maruseru: 29 April 2012 - 04:53 AM

Imagen enviada


#257 Darklink17

Darklink17

    Leecher

  • Hentais
  • 53 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 04:18 AM

Pues yo como fansubber, no me he sentido identificado en ningún punto que pones.
La verdad, nunca me he fijado en qué hacen los demás para hacer lo mío. Cuando empecé esto, lo primero que hice con respecto a los karaokes fueron unos planos y sin efecto. Sólo combinando colores para dejarlo bonito y en sincronía con el vídeo. Luego se me dio por probar un AE, la verdad es que me gustó el resultado y cada vez que puedo lo uso.
En los carteles, por desgracia empecé con una serie que tenía GRAN cantidad de carteles y como sabía que no podría con todo, sólo intenté hacer los que aportaban algo a la serie para su entendimiento.
Un "Welcome to New York" no te lo traducen en una película, pero el titular de un diario sí. Sobre todo si es importante para entender la escena. Así que todo es cosa de criterio, no tanto de querer "lucirse" en "yo lo puedo dejar mejor".

El "de fans para fans", yo creo que se sigue utilizando. Yo trabajo algo con mucho esfuerzo en mis ratos libres, y bueno, quiero que el mundo vea mi esfuerzo. Lo que opine el mundo de ello es importante para mí, pero no para sentirme mejor o peor persona. Yo sé que hice lo que pude, quizá pude hacerlo mejor pero en ese momento no estaba dentro de mis posibilidades por X motivos (experiencia). Los "fans" podrán aportar mucho, desde frases de apoyo hasta consejos para mejorar. Siempre estarán los que piden, o mejor dicho, exigen; los que piensan que eres una mierda, que no sirves. Pero es cosa de uno ver cómo lo acepta. Yo me divierto con esos comentarios, y si puedo seguirles la corriente para divertirme un rato, lo hago.

Y no veas a un fansub como algo profesional, incluso ese ejemplo del gobierno está mal puesto, está fuera de sitio y no tiene nada que ver con la situación de los fansubs. Las facilidades de uno estarán siempre antes de las del resto, yo no voy a dejar de usar mkv porque no pueden reproducirlo. Los 10bits son un tema más discutible en donde no me meto porque no es mi campo, pero lo que sí te puedo decir, es la prioridad es y será siempre una PC. Los reproductores de sobremesa, PS3, Xbox, TV HD, etc, etc, etc... son cosas del usuario y un fansub no tiene POR QUÉ preocuparse por ello. El que quiere celeste, que le cueste. El fan está buscando una comodidad, entonces él mismo debe dársela. Y si por ahí el fansub colabora con esa comodidad por el motivo que sea, es cosa suya. Pero eso no lo hace una regla general. ¿Y sabes por qué? Porque cada fansub se rige bajo su propia regla.

Este tema ha sido editado por Darklink17: 29 April 2012 - 04:19 AM


#258 0000

0000

    Leecher

  • Hentais
  • 68 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 04:43 AM

Yo estoy de acuerdo que lo de los karaokes es una estupidez, de hecho yo aun sabiendo manejar el AE, no lo hago, en algunas series cuando me ha gustado mucho pero mucho el OP o el ED apenas lo dejé con \k, y otras tantas solo lo he dejado con el lyric traducido, sin romanji ni kanji.

Y si tienes razón muchos fansubs han tirado por el camino del AE convirtiendolo en una competencia, vamos digo, hacer typeset con el aegis es más rápido y práctico, no tienes que crear wr, esperar a que el "Editor flamán" pase los carteles, etc. Y como bien dices termina destrozando el video.

Sobre el uso del mkv, 10bits y etc, alguien tiene que dar el paso para que luego se masifique y haya soporte.

#259 Luna_Roja

Luna_Roja

    Leecher

  • Hentais
  • 4 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 05:31 AM

Yo creo que el punto aquí es que no importa que todos seamos partidarios de que solo los subtítulos son indispensables, porque si tenemos que decidir entre el trabajo de dos fansubs con una traducción impecable pero uno tiene un buen encode, cartelitos y demases y el otro no, vamos a preferir siempre el primero y lo digo porque yo también hago lo mismo.

En cuanto al .mkv y los 10bits no discuto nada porque jamás me han dado problemas.
Imagen enviada

Con animes para ver hasta el 2029

#260 Nyara!

Nyara!

    Fansubóloga

  • FL Girls
  • 131 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 09:46 AM

@kujaku: Casi ni leo tu post gigantesco por ser demasiado largo y relativamente redundante, pero lo hice, te responderé por partes...

1. Los fansubs son de "fans para fans" porque es el trabajo de un fanático, que lo comparte a otros fanáticos, no es un trabajo que sea específicamente hecho para X tipo de fanático, es el trabajo de un fanático que lo comparte para los demás. Puede sonar similar, pero esto cambia casi por completo la cosa, más claramente: "el fan no trabaja para los fans, el fan hace un trabajo y lo comparte por - la razón que sea -".

2. Sobre el H.264 Hi10P... un recordatorio simple aclarará el tema:

>Salió el XviD que precedió a los H.262 320p de 60-140mb
HURR, HURR, HURR, NO SE REPRODUCE EN MI LECTOR DE DVD, HURR, HURR, TENGO QUE INSTALAR COSOS, HURR, HURR, NO ME LEE DE UN CD, HURR, HURR.

>Salió el H.264 en .mp4 que precedió a los XviD de 150-200mb
GAUF, GAUF, HURR, HURR, LA COSA NO ME FUNCA EN MI PC DEL 1995 CON WINDOWS 98, HURR, HURR, LA MUGRE NO LA LEE NINGÚN APARATO, HURR, HURR, MI NUEVO REPRODUCIR DE DVD QUE SOPORTA XVID NO SOPORTA ESTA MUGRE, HURR, HURR, TENGO QUE INSTALAR COSOS LLAMADOS CODECS, FLOJERA, MUGRE A TU MUGRE.

>Salió el .mkv que precedió parcialmente al .mp4
GAUF, GAUF, GAUF, HURRR, HURRR, HURRR, TENGO QUE ACTUALIZAR MIS CODECS, FLOJERA, MUGRE A TU MUGRE, MUGRE A TU MUGRE, NO SE REPRODUCE EN MI IPOD, MUGRE, MUGRE, HURRR, HURRRR.

>Salió el soporte en PC para el H.264 en Hi10P
HURRR, HURRR, GAUF, GAUF, GAUF, GAUF, GAUF, GAUF, NI SÉ QUÉ ES, MUGRE, MUGRE, TENGO QUE ACTUALIZAR MIS CODECS DE NUEVO, TRAS NO ACTUALIZARLOS EN VARIOS AÑOS, FLOJERA, MUGRE, MUGRE, NO SE REPRODUCE SOLITO EN MI NUEVA HDTV QUE AHORA SOPORTABA .MKV, HURR, HURR, MUGRE A TU MUGRE, GUAF.

Siempre es lo mismo... La tecnología avanza, y a la gente le da flojera saber por qué, y adaptarse a los cambios, que vamos, ni hablamos de dinero o cosas así, sigo con mi mugroso PC del 2003 y puedo reproducir animu en 720p Hi10P sin tanto problema, el resto son excusas para encubrir la flojera/comodidad extrema. Si no fuese por el punto uno, seguiríamos utilizando H.262 de 50-100mb en 320p para ver animu, o a lo más XviDs de 100-150mb. (Tengo unos H.262 prehistoricos por ahí, tal vez les tome screenshots uno de estos días).

3. El ejemplo ese no tiene nada que ver, y en todo caso en el futuro todos tendremos que usar autos eléctricos porque ya solo quedan 20-60 años de combustibles fósiles, deal with it. (De hecho, lo que mencionas ya se hace en muchas ciudades del mundo cuando la contaminación anda alta, se restringe el paso de ciertos tipos de vehículos a ciertas zonas - o en casos extremos en casi toda la ciudad -).

4. For the lulz, adelanto el futuro:

>Saldrá el H.265 en 2-3 años más que precederá al H.264
HURRR, HURR, MI CAFETERA NO LO REPRODUCE, HURR, HURR, MI NUEVO ULTRAHDTV NO LO AGARRA, HURR, HURR, GUAUF, GUAUF, MI NUEVO REPRODUCTOR DE BD NO LO LEE, HURRR, HURRR, TENGO QUE INSTALAR NUEVOS CODECS, HURR, HURRR, HURRR.

Este tema ha sido editado por Nyara!: 29 April 2012 - 10:28 AM


#261 edwarx

edwarx

    Dios del anime

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1410 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 04:41 PM

Deberíamos hacer un post de políticas fansuberiles, estamos haciendo demasiado off topic xD
Imagen enviada

#262 kujaku

kujaku

    Analógico

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3404 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 07:21 PM

Pues yo como fansubber, no me he sentido identificado en ningún punto que pones.
La verdad, nunca me he fijado en qué hacen los demás para hacer lo mío. Cuando empecé esto, lo primero que hice con respecto a los karaokes fueron unos planos y sin efecto. Sólo combinando colores para dejarlo bonito y en sincronía con el vídeo. Luego se me dio por probar un AE, la verdad es que me gustó el resultado y cada vez que puedo lo uso.


Pero seguramente la pregunta inicial que hiciste a alguna comunidad fansubber era saber con que programa se hacian efectos, e imagino que el After Effects fue la decision porque en cierto modo los usan todos.

En los carteles, por desgracia empecé con una serie que tenía GRAN cantidad de carteles y como sabía que no podría con todo, sólo intenté hacer los que aportaban algo a la serie para su entendimiento.
Un "Welcome to New York" no te lo traducen en una película, pero el titular de un diario sí. Sobre todo si es importante para entender la escena. Así que todo es cosa de criterio, no tanto de querer "lucirse" en "yo lo puedo dejar mejor".


En una pelicula no veras nunca el New York Times con toda la hoja original borrada y un cartel con el articulo traducido al español, efectivamente, como bien dices los titulares de un diario los traducen pero como subtitulo, no directamente encima del periodico como hacen los fansubs.

Y a ver, que esto no es ningun toque de atencion ni nada, simplemente es una opinion vertida sobre hasta que punto un fansub es capaz de destrozar el video original o ser lo menos invasivo posible. Una vez dicho esto, que cada fansubs haga lo que le de la gana, faltaria mas.

El "de fans para fans", yo creo que se sigue utilizando. Yo trabajo algo con mucho esfuerzo en mis ratos libres, y bueno, quiero que el mundo vea mi esfuerzo. Lo que opine el mundo de ello es importante para mí, pero no para sentirme mejor o peor persona. Yo sé que hice lo que pude, quizá pude hacerlo mejor pero en ese momento no estaba dentro de mis posibilidades por X motivos (experiencia). Los "fans" podrán aportar mucho, desde frases de apoyo hasta consejos para mejorar. Siempre estarán los que piden, o mejor dicho, exigen; los que piensan que eres una mierda, que no sirves. Pero es cosa de uno ver cómo lo acepta. Yo me divierto con esos comentarios, y si puedo seguirles la corriente para divertirme un rato, lo hago.


Pero no me negaras que el recibir elogios por parte de la comunidad, te anima a seguir, no? Quiero decir, que si todo el mundo te criticara destructivamente, mas alla de sentirte peor o mejor contigo mismo, seguirias compartiendo tu trabajo? Ese es el punto.

Y no veas a un fansub como algo profesional, incluso ese ejemplo del gobierno está mal puesto, está fuera de sitio y no tiene nada que ver con la situación de los fansubs. Las facilidades de uno estarán siempre antes de las del resto, yo no voy a dejar de usar mkv porque no pueden reproducirlo. Los 10bits son un tema más discutible en donde no me meto porque no es mi campo, pero lo que sí te puedo decir, es la prioridad es y será siempre una PC. Los reproductores de sobremesa, PS3, Xbox, TV HD, etc, etc, etc... son cosas del usuario y un fansub no tiene POR QUÉ preocuparse por ello. El que quiere celeste, que le cueste. El fan está buscando una comodidad, entonces él mismo debe dársela. Y si por ahí el fansub colabora con esa comodidad por el motivo que sea, es cosa suya. Pero eso no lo hace una regla general. ¿Y sabes por qué? Porque cada fansub se rige bajo su propia regla.


Yo creo que esto cierto en parte. No porque en tu caso no lo sea, pero al final, aunque cada fansub tenga sus reglas, todos o una gran parte de los fansubs os regis por las mismas. Cada uno podra decir que las decisiones que toma lo hace de forma unilateral y esas reglas las ha creado el mismo, pero al final, la gran mayoria de fansubs terminan coincidiendo en lo mismo, y no puede ser tanta casualidad. Pienso que existen unos minimos que todos cumplen y eso no es casualidad. Cuando se puso de moda los karaokes animados, de repente una corriente azoto todo el fansubeo y todo dios empezo a hacer eso, incluso en series cuyo episodio 10 no tenia karaokes invasivos y a partir del 11, con karaokes invasivos. No digo que sea tu caso, pero que ocurrio eso, ocurrio y fue ademas bastante descarado, y no me refiero solo a los perrys, fansubs de renombre se unieron al carro cuando llevan sin hacerlo durante mucho tiempo. Que cambió de repente?

@kujaku: Casi ni leo tu post gigantesco por ser demasiado largo y relativamente redundante, pero lo hice, te responderé por partes...

1. Los fansubs son de "fans para fans" porque es el trabajo de un fanático, que lo comparte a otros fanáticos, no es un trabajo que sea específicamente hecho para X tipo de fanático, es el trabajo de un fanático que lo comparte para los demás. Puede sonar similar, pero esto cambia casi por completo la cosa, más claramente: "el fan no trabaja para los fans, el fan hace un trabajo y lo comparte por - la razón que sea -".


Te entiendo perfectamente lo que quieres decir, pero precisamente el punto de que el fansubs lo comparte "por la razon que sea" es precisamente de lo que estamos hablando, y no has dado una respuesta definida en este tema. Antes las cosas no eran asi, y desde luego no me refiero a que los fansubs trabajaban gratis para los fans, sino que un fansub buscaba reconocimiento del fandom por entregar al fan trabajo desinteresado, y eso creaba mucho publico fiel. Y al final, las "conversaciones de pasillo" eran sobre todo para sacar a relucir como eran de conocidos los fansubs con respecto a los fans, y hasta hubo piques entre ellos (de ahi surgieron los fuck-subs, fast-subs y demas aberraciones para conseguir ser los primeros en entregar algo al fan, aunque ese algo fuera una chusta). Y negar ese hecho es negar una gran parte de la sociedad fansuberil. No digo que no haya gente que eso se la traiga al pairo, pero si digo que hay otros muchos que no, si un fansub realizara una serie y no se la bararia ni su madre, probablemente seria la ultima que hiciera, y ya hemos visto aqui todos que han habido fansubs que lo han dejado por eso, o se han juntado o fusionado, etc, por estos motivos.

2. Sobre el H.264 Hi10P... un recordatorio simple aclarará el tema:

Quote de Menosprecio al fan por no pensar igual que tu y bla bla que omito por resultar improcedente...

Siempre es lo mismo... La tecnología avanza, y a la gente le da flojera saber por qué, y adaptarse a los cambios, que vamos, ni hablamos de dinero o cosas así, sigo con mi mugroso PC del 2003 y puedo reproducir animu en 720p Hi10P sin tanto problema, el resto son excusas para encubrir la flojera/comodidad extrema. Si no fuese por el punto uno, seguiríamos utilizando H.262 de 50-100mb en 320p para ver animu, o a lo más XviDs de 100-150mb. (Tengo unos H.262 prehistoricos por ahí, tal vez les tome screenshots uno de estos días).


Creo que fuera aparte del hecho de obviar el parrafo que has puesto, creo que en ningun momento se estan negando los avances tecnologicos. Por ejemplo: cuando estaba el DVD, hace años, pocos fansubs sacaban sus releases a resoluciones nativas de 640 x 480, o 762 x 576, las sacaban a otras resoluciones mas bajas. Por que ocurria eso? Si la rAW del DVD estaba ahi, impoluta. Por que bajarle la resolucion? Y por que ahora ya no? No digo que Hi10p haya que negarlo, pero por ahorrar 20 MB en el fichero, necesitar mas tiempo de proceso y encajonar su visionado solo para el PC hay que debatir hasta que punto es procedente, debate que imagino que no ha tenido ningun fansub, ya que, al igual que paso con los efectos karaokes, todo el mundo de repente lo ha empezado a usar sin mas. Por otro lado, el que un fansub encodee en Hi10p o en x264 creo que se la trae al pairo, es elegir una opcion del menu del encoder y punto. Lo del mkv no me meto, ahi si que existen razones obvias para ahorrar trabajo a la hora de corregir un sub, por ejemplo, con respecto a otros sistemas MP4, pero hay veces que forzar una tecnologia sin saber en que va a ayudar a solucionar es una decision poco acertada, y mas cuando se ha tomado en base "es que el otro perry lo hace". Tambien existen variables tecnologicas que no usamos, por ejemplo yo sigo sin tener smarphone porque no veo todavia un uso real en el, ya que mi unica intencion es usarlo para llamar por telefono y punto, y eso no me convierte en retrogrado, me convierte en practico. La bateria de mi movil dura semana y pico, y resulta que veo a mis colegas que cada dia tienen que cargar el smarphone porque con tanta pantalla y tanta morralla, la bateria les dura un suspiro. Pero no les digo nada, simplemente desde mi punto de vista, cuando me apetezca comprarme un smartphone lo hare, pero a dia de hoy no es una de mis prioridades.

Pues con los codecs lo mismo: Si se ve que el Hi10p tiene una buena penetracion, llegaras a mas gente. No se trata de excusarse en que el fan es un vago y un comodon -que si, los habra, como en todas partes- se trata de justificar un cambio. Y la respuesta "es que hay que estar a a ultima" sin ninguna otra explicacion, no me parece una razon de peso para obligar a millones de personas a tunear su PC para poder optar a ver una release de ese fansub. Por cierto, yo tengo el CCCP instalado y los veo de puta madre, pero no se, si yo fuera un fansub quizas pensaria en otro modo (no se, hacer encuestas a ver que opina los fieles a mis releases, que son al fin y al cabo con quienes comparto el material, etc.).

3. El ejemplo ese no tiene nada que ver, y en todo caso en el futuro todos tendremos que usar autos eléctricos porque ya solo quedan 20-60 años de combustibles fósiles, deal with it. (De hecho, lo que mencionas ya se hace en muchas ciudades del mundo cuando la contaminación anda alta, se restringe el paso de ciertos tipos de vehículos a ciertas zonas - o en casos extremos en casi toda la ciudad -).


No he dado un buen ejemplo, lo que queria decir es que cambiar de tecnologia sin mas, unilaterlamente y que el no hacerlo tendria como consecuencia dejar de disfrutar algo que antes eras capaz de hacer sin problemas y con un esfuerzo minimo, me parece mal. Se suele llamar "derecho adquirido", si siempre me han dejado hacerlo asi y no habia problemas, y ahora de repente tienes que cambiar todo... Te gustaria? A mi personalmente no. Otro ejemplo: Mañana obligan a todo quisque a comprarse un smartphone porque cambian las fecuencias o que se yo. Es decir, me tengo que gastar 500 pavos en un aparato para hacer lo mismo que hacia antes y que me daban gratis. Te parece logico?

Si mañana tengo que comprarme un coche electrico para entrar en Bilbao, pues los comercios de Bilbao van a perder un cliente, y asi con mucha gente. Otros no, compraran el coche, pasaran por el aro y seguiran yendo a Bilbao a comprar, pero sera menos gente y luego los comercios pondran el grito en el cielo porque son deficitarios.

4. For the lulz, adelanto el futuro:

>Saldrá el H.265 en 2-3 años más que precederá al H.264
HURRR, HURR, MI CAFETERA NO LO REPRODUCE, HURR, HURR, MI NUEVO ULTRAHDTV NO LO AGARRA, HURR, HURR, GUAUF, GUAUF, MI NUEVO REPRODUCTOR DE BD NO LO LEE, HURRR, HURRR, TENGO QUE INSTALAR NUEVOS CODECS, HURR, HURRR, HURRR.


De verdad te parece normal faltar asi al respeto a la gente? O no se, con quien crees que estas hablando? O mejor dicho, que te hace a ti ser mejor que los demas?

Lo he flipado con tus respuestas, Nyara, en serio. Mi post anterior no pretendia ser una falta de respeto para nadie, pero veo que a ti si te ha tenido que molestar en lo mas profundo, porque si no, no entiendo a que viene esto. Si ha sido asi, te pido mil disculpas.

#263 edwarx

edwarx

    Dios del anime

  • Hentais
  • PipPipPip
  • 1410 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 07:27 PM

En una pelicula no veras nunca el New York Times con toda la hoja original borrada y un cartel con el articulo traducido al español, efectivamente, como bien dices los titulares de un diario los traducen pero como subtitulo, no directamente encima del periodico como hacen los fansubs.


En la película de "The Incredibles" (Pixar) que se pasó en los cines de Argentina estaban todos los titulares de periódicos traducidos, y era una edición hecha con el mismo estilo que usan los fansubs en AE.

P.d.: No creo que a Nyara! le haya molestado tu respuesta original, sólo te contestó usando un poco de sarcasmo e internet language.

Este tema ha sido editado por edwarx: 29 April 2012 - 07:33 PM

Imagen enviada

#264 Turel

Turel

    El "Dr Mario"

  • FL-Workers
  • 19341 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 08:04 PM


En la película de "The Incredibles" (Pixar) que se pasó en los cines de Argentina estaban todos los titulares de periódicos traducidos, y era una edición hecha con el mismo estilo que usan los fansubs en AE.

Ahora que lo mencionas, en películas de animación para niños, a veces modifican ese asunto. Pero normalmente si la película está doblada, un narrador dice lo que dice tal cartel o lo que sea.

Pero yo al menos estoy de acuerdo con el punto de Kujaku, cuando se ponen a borrar el video y modificarlo, es prácticamente invadir mucho el video. Si, para algunos es práctico y puede verse bien, pero en ese aspecto prefiero ver el asunto lo más fiel a lo original. Prefiero ver el asunto traducido con los subs de siempre, ya que uno tiende a fijar la mirada por donde salen los subs.

Y a la respuesta de Nyara... en cierto aspecto comprendo tu punto que los fans son algo "cómodos" pero a veces jode un poco el asunto.
Yo el año pasado me compré una TV full hd con puerto usb que me reproduce hasta mkv, pero ahora con el hi10 no me reproduce nada. En vez de ir a convertir videos, opté por conectar mi pc a la tv y adiós. Lamentablemente mi TV tampoco reproduce los subs de los MKV a menos que los pegue con un programa, pero como soy cómodo, mejor tener la tv conectada al pc y asunto arreglado.

#265 DarAR92

DarAR92

    Tomb Raider

  • Hentais
  • PipPip
  • 603 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 09:48 PM

No he dado un buen ejemplo, lo que queria decir es que cambiar de tecnologia sin mas, unilaterlamente y que el no hacerlo tendria como consecuencia dejar de disfrutar algo que antes eras capaz de hacer sin problemas y con un esfuerzo minimo, me parece mal. Se suele llamar "derecho adquirido", si siempre me han dejado hacerlo asi y no habia problemas, y ahora de repente tienes que cambiar todo... Te gustaria? A mi personalmente no. Otro ejemplo: Mañana obligan a todo quisque a comprarse un smartphone porque cambian las fecuencias o que se yo. Es decir, me tengo que gastar 500 pavos en un aparato para hacer lo mismo que hacia antes y que me daban gratis. Te parece logico?

Si mañana tengo que comprarme un coche electrico para entrar en Bilbao, pues los comercios de Bilbao van a perder un cliente, y asi con mucha gente. Otros no, compraran el coche, pasaran por el aro y seguiran yendo a Bilbao a comprar, pero sera menos gente y luego los comercios pondran el grito en el cielo porque son deficitarios.

Sigues sin poner buenos ejemplos. Todos los ejemplos que pones son de cosas que cuestan dinero; actualizar los códecs no. Yo lo que pienso es que el que no quiera actualizar los códecs es porque es un vago. Usar Hi10P supone una mejora de calidad, y los que no se quieran adaptar que descarguen de fansubs perrys.
Imagen enviada

#266 Turel

Turel

    El "Dr Mario"

  • FL-Workers
  • 19341 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 09:52 PM

Sigues sin poner buenos ejemplos. Todos los ejemplos que pones son de cosas que cuestan dinero; actualizar los códecs no. Yo lo que pienso es que el que no quiera actualizar los códecs es porque es un vago. Usar Hi10P supone una mejora de calidad, y los que no se quieran adaptar que descarguen de fansubs perrys.

Eso es relativo, ya que al menos del Hi10 pide más máquina, por lo que si tu vieja computadora no los reproduce bien aún actualizando codecs... no te queda otra que actualizar piezas de tu equipo.

Y tendré una una vista muy mala, pero no encuentro ninguna mejora en calidad con los 10 bits. La única mejora es que pesan menos los archivos, pero no es por mucho tampoco.

Este tema ha sido editado por Turel: 29 April 2012 - 09:53 PM


#267 Nyara!

Nyara!

    Fansubóloga

  • FL Girls
  • 131 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 10:06 PM

P.d.: No creo que a Nyara! le haya molestado tu respuesta original, sólo te contestó usando un poco de sarcasmo e internet language.


Esto, xD. Cuando estoy enojada soy más fría y amargada. Y no creo que haga falta hacer otro tema, que esto se está discutiendo mucho el "oficial vs aficionado" por lo de Crunchyroll, xD.

@Sobre la edición: Se traduce la edición para facilitar la lectura y comprensión, y a la vez evitar el efecto de "veo caracteres que no sé qué dicen, y no relaciono que lo que hablan tiene que ver con ello". Cuando los doblajes dicen lo que dice un cartel es porque ellos NO tienen la capacidad de modificar el video, sea por *inserte incapacidades de la empresa y/o flojera y/o licencia". Si en las películas de Pixar se ve más la modificación de edición es porque ellos son un estudio más profesional y preparado, otros estudios trabajan al mínimo para sus traducciones.

De todas formas, si se hace bien, el remplazar un texto por otro queda bien, facilita comprensión, lectura, y además a algunos les mola. Y también se hace porque quien lo hace se divierte haciéndolo muchas veces (porque le mola por la razón que sea ver su trabajo con ello). Aunque igual yo soy de las que coloca las traducciones editadas lindas y todo, pero sin quitar el texto original, pero eso es cosa de cada quién.

@kujaku: TL;DR (Too Long; Don't Read), casi te iba a decir solo eso, pero leí el post entero. Sobre lo del "carrito" que dices, pues no sé, si vas a mcanime, verás que casi todos los fansubs siguen con el .mp4 de 250mb fijos, que hayan unos pocos fansubs que se hayan pasado al .mkv y luego a los Hi10P es otra historia, y creéme que no lo hicieron por "subirse a un carrito", sino porque trae efectivamente beneficios. 20-80mb menos por un poco mejor de calidad es considerable, los mismos PC de antes pueden reproducirlos sin problemas. El que haya un grupo de gente que se compro un HDTV como Turel de esos muy pocos que soportan .mkv que ahora nuevamente no puedan reproducir en multicenters, es otra historia (los multicenters fallan mucho en ese aspecto, dado que NO les cuesta nada actualizarse, pero no lo hacen por razones económicas, la industria tiene preparado los 10bits para el 2014-2015 recién y esto es meramente por razones económicas).

- Por cierto, cuando se hace edición compleja, todos usan AE, porque es el mejor programa que hay para esto, y los mismos estudios de animación lo usan también, no es porque "los demás lo usan" -.

@Turel: Lo que reducen los 10bits es esto:

http://upload.wikime...g_example01.png

(Reduciendo eso por métodos no dañinos, puedes reducir la cantidad de filtrado en un video, por tanto la imagen se conserva un poco más si se hace bien, aparte que también los 10bits tienen una capacidad MUY potente para restaurar imágenes muy antiguas o llenas de grain, ideal para volver a sacar series antiguas como las primeras temporadas de Conan, o Gundam - original - y cosas así).

Algunas series están plagas de esto (como Steins;Gate), otras no. Es una corrupción gráfica debida a la limitación de colores de las trasmisiones y mil blah's. Por tanto, tanto la mejora de peso, como de calidad, varia por serie, en Steins;Gate fácil reduces 70-90mb por episodios y mejoras bastante la calidad gráficas, otras con casi sin banding como, mmm... Hourou Musuko, no pasarán de los 20-30mb y la diferencia de calidad será imperceptible.

Aunque el Hi10P tiene otra ventaja (aunque muchos no la aprovechan tanto), que conserva mejor la calidad con menores pesos, así que por una perdida mínima de calidad podrías reducir fácil 50-90mb igual. Y Turel, mi PC es del 2003, el mismo procesador del 2003, un Pentium 4 de 3ghz Single Core, y se puede los 720p Hi10P... así que lo de la cafetera es excusa barata o una avaricia extrema para con el PC (porque ahora con 120 dolares obtienes el doble de potencia y hasta en portatil si se quiere, o si es solo cambiar piezas teniendo ya fuente y blah, por 60 dolares). En todo caso, para esas cafeteras excesivamente extremas de lo malas que son, siempre se puede reencodear a XviD o a 480p, es bastante fácil hacerlo... (Google es tu amigo), distribuir eso ya es otra historia.

@DarAR: Concuerdo contigo, lo importante es que la gente pueda reproducirlos, y ahora pueden gratis.

Este tema ha sido editado por Nyara!: 29 April 2012 - 10:18 PM


#268 Turel

Turel

    El "Dr Mario"

  • FL-Workers
  • 19341 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 10:24 PM


@Turel: Lo que reducen los 10bits es esto:

http://upload.wikime...g_example01.png

(Reduciendo eso por métodos no dañinos, puedes reducir la cantidad de filtrado en un video, por tanto la imagen se conserva un poco más si se hace bien, aparte que también los 10bits tienen una capacidad MUY potente para restaurar imágenes muy antiguas o llenas de grain, ideal para volver a sacar series antiguas como las primeras temporadas de Conan, o Gundam - original - y cosas así).

Algunas series están plagas de esto (como Steins;Gate), otras no. Es una corrupción gráfica debida a la limitación de colores de las trasmisiones y mil blah's. Por tanto, tanto la mejora de peso, como de calidad, varia por serie, en Steins;Gate fácil reduces 70-90mb por episodios y mejoras bastante la calidad gráficas, otras con casi sin banding como, mmm... Hourou Musuko, no pasarán de los 20-30mb y la diferencia de calidad será imperceptible.

Aunque el Hi10P tiene otra ventaja (aunque muchos no la aprovechan tanto), que conserva mejor la calidad con menores pesos, así que por una perdida mínima de calidad podrías reducir fácil 50-90mb igual. Y Turel, mi PC es del 2003, el mismo procesador del 2003, un Pentium 4 de 3ghz Single Core, y se puede los 720p Hi10P... así que lo de la cafetera es excusa barata o una avaricia extrema para con el PC (porque ahora con 120 dolares obtienes el doble de potencia y hasta en portatil si se quiere, o si es solo cambiar piezas teniendo ya fuente y blah, por 60 dolares). En todo caso, para esas cafeteras excesivamente extremas de lo malas que son, siempre se puede reencodear a XviD o a 480p, es bastante fácil hacerlo... (Google es tu amigo), distribuir eso ya es otra historia.

Pues en el caso de las teles, pues para el año 2014 o lo que sea cuando salgan TVs con soporte a 10 bits... saldrá otra parafernalia que las hará inservibles nuevamente para ver el anime xD.

Obviamente yo también creo que hay que ajustarse al avance tecnológico, pero mentiría si no lo encuentro a veces molesto o que se siente que simplemente cambian los formatos por que si. Si mi TV no estuviese cerca de mi PC estaría cabriado, porque me gusta ver anime acostado cómodamente en mi TV en vez de verlo en el PC, pero obviamente si ese fuera el caso investigaría en como reencoodear mierda o simplemente optaría en comprarme un portátil decente.

Lo de la cafetera... para algunos esos 120 dólares de upgrade puede ser mucho. Pero nuevamente entramos al tema... si tienes este hobby, al menos actualízala para poder ver tu anime en alta definición.

El problema es que los fansubs piensan en ver las cosas NO en una TV sino que en el PC, lo que encuentro totalmente válido (a veces incluso los subs se ven mal y están pensados a que tienes un monitor a unos 30 cms de tu cara). Si uno quiere ver su mierda en la TV, tiene que adaptarse, como yo lo hice.

Este tema ha sido editado por Turel: 29 April 2012 - 10:26 PM


#269 Nyara!

Nyara!

    Fansubóloga

  • FL Girls
  • 131 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 10:31 PM

El problema es que los fansubs piensan en ver las cosas NO en una TV sino que en el PC, lo que encuentro totalmente válido. Si uno quiere ver su mierda en la TV, tiene que adaptarse, como yo lo hice.

Esto, xD. Lo importante es que se pueda reproducir, y se puede, por tanto se puede ver, el resto son comodidades que cada quien tiene ver si puede hacerse o no, y en todo caso es cierto, cuando las TVs soporten 10bits, saldrá el H.265 (esto es verdad), xD. Es lo malo de los centrosmultimedias igual, siempre van 5 años atrasados con la tecnología, y por lo general esta cumple un ciclo de actualización de 5 años, dejando obsoletos para cosas nuevas a estos cosos.

Por cierto... 120 dolares los consigues trabajando 1 semana dando vueltas hamburguesas (de hecho un amigo lo hizo, xD). Sinceramente es muy poco dinero, y eso solo suponiendo que quieras un PC nuevo, porque la mayoría con cambiar la placa madre y el procesador que solo te sale 60-70 dolares están listos, donde incluso les sobra la potencia para 1080p. Y vamos, que nisiquiera es un gasto constante, es solo una cosa cada 5-8 años. Y aunque supongamos que no haya el dinero por - inserte razones sociales - , igual te puedes reencodear a 480p o XviD (pero esos casos ya son muy extremos y es demasiada poca la gente que está en esa situación).

Y pensar que para jugar videojuegos actuales necesitas PCs muchísimo mejores que los necesarios para ver animu en Hi10P... como es la vida, xD.

Este tema ha sido editado por Nyara!: 29 April 2012 - 10:34 PM


#270 kujaku

kujaku

    Analógico

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3404 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 10:37 PM

@DarAR92: Como bien te ha comentado Turel, en algunos PC mas viejos este cambio si podria suponer un desembolso de dinero. Y no me metere en los detalles porque no es objeto de este thread, pero una vez empiezas y cambias la gama del procesador, debes adquirir la placa base nueva -porque la actual no te lo soportara-, y con ello ira la memoria, tarjeta grafica y fuente de alimentacion, es decir, cambiar casi todos los componentes, y eso, creeme, cuesta mas de 120 dolares.

@Nyara, te creo que puedes reproducir prefectamente a 720p con Hi10P, pero si tratas de reproducir en tu ordenador un anime en 1080p a Hi10p, te aseguro aqui y ahora que te va a ir a trompicones, a menos que hayas comprado una nueva tarjeta grafica con chip de desentrelazado fullHD que entonces con dichas caracteristicas puedes activar varios renderings del CCCP para que te vaya fino. Y si es un Pentium 4 de primera generacion, tendras tarjeta AGP, y a menos que en su dia la compraras para jugar, no te va a ir bien para reproducir videos a FullHD. Es decir, que para ver bien un 1080p con Hi10 deberas adquirir nuevo procesador, nueva memoria, nueva tarjeta grafica PCI Express -ya no hay ranuras para AGP- y por supuesto una fuente de alimentcion nueva, ya que son necesarios conectores adicionales para alimentar la grafica y la placa base a los ya existentes, asi que calculo que 400 dolares no te quita nadie -si vas a actualizar a algo actual, claro esta-. Y todo por la mania de que un fansub se le ocurrio la brillante idea de probarlo, y todo el mundo se subio al mismo carrito, hoyga.

Y ojo, no pongo en duda que Hi10P sea un codec valido y que las perdidas en calidad sean minimas, simplemente digo que usar un codec tan joven y con tan poco soporte y con tan poca diversificacion, y uso por los requerimientos que necesita quizas no sea una buena idea HOY. Mañana cuando los PCs sean mas potentes, perfecto. Pero HOY NO. MAAÑAAAAANA!


Este tema ha sido editado por kujaku: 29 April 2012 - 10:38 PM


#271 Nyara!

Nyara!

    Fansubóloga

  • FL Girls
  • 131 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 10:43 PM

@DarAR92: Como bien te ha comentado Turel, en algunos PC mas viejos este cambio si podria suponer un desembolso de dinero. Y no me metere en los detalles porque no es objeto de este thread, pero una vez empiezas y cambias la gama del procesador, debes adquirir la placa base nueva -porque la actual no te lo soportara-, y con ello ira la memoria, tarjeta grafica y fuente de alimentacion, es decir, cambiar casi todos los componentes, y eso, creeme, cuesta mas de 120 dolares.

@Nyara, te creo que puedes reproducir prefectamente a 720p con Hi10P, pero si tratas de reproducir en tu ordenador un anime en 1080p a Hi10p, te aseguro aqui y ahora que te va a ir a trompicones, a menos que hayas comprado una nueva tarjeta grafica con chip de desentrelazado fullHD que entonces con dichas caracteristicas puedes activar varios renderings del CCCP para que te vaya fino. Y si es un Pentium 4 de primera generacion, tendras tarjeta AGP, y a menos que en su dia la compraras para jugar, no te va a ir bien para reproducir videos a FullHD. Es decir, que para ver bien un 1080p con Hi10 deberas adquirir nuevo procesador, nueva memoria, nueva tarjeta grafica PCI Express -ya no hay ranuras para AGP- y por supuesto una fuente de alimentcion nueva, ya que son necesarios conectores adicionales para alimentar la grafica y la placa base a los ya existentes, asi que calculo que 400 dolares no te quita nadie -si vas a actualizar a algo actual, claro esta-. Y todo por la mania de que un fansub se le ocurrio la brillante idea de probarlo, y todo el mundo se subio al mismo carrito, hoyga.

Y ojo, no pongo en duda que Hi10P sea un codec valido y que las perdidas en calidad sean minimas, simplemente digo que usar un codec tan joven y con tan poco soporte y con tan poca diversificacion, y uso por los requerimientos que necesita quizas no sea una buena idea HOY. Mañana cuando los PCs sean mas potentes, perfecto. Pero HOY NO. MAAÑAAAAANA!

http://www.youtube.com/watch?v=TVV-NxstTZE

Cierto, no reproduzco 1080p, ¿y qué? xD, casi todos los animes en 1080p son upscales, y los que no lo son, en el 100% de los casos está disponible su versión en 720p, así que sinceramente eso estuvo bastante demás. Por cierto, solo me saldría 225 dolares aprox. actualizar mi PC para reproducir 1080p Hi10P (pero vamos, 1080p es una historia bastante diferente), porque intentar reproducir con tarjeta de video más nueva es una idiotez de un puerto de un buque cuando cualquier Dual-Core de mediana o última generación se lo puede sin sudar.

¿Los requerimientos? Son los mismos, solo que quienes dependían de su tarjeta gráfica para el 1080p ya no pueden, tendrán que tirarse al 720p, oh, qué gran drama cuando casi todo el animu es upscale en 1080p. Se nota una falta de desinformación tremenda en tu mensaje de todas formas.

Casi todos los PCs pueden 720p Hi10P, y los que no se lo pueden, TAMPOCO pueden 720p en el 99% de los casos, ¿así que ahora flame war para que todo sea 400p XviD? xDD.

Nota: Sigo sin ver de dónde sacas eso de que "todos se subieron al carrito de los 10bits" cuando el 95% del animu en español sigue saliendo en el clásico .mp4 250mb 8bits. Que Nanikano, Tanoshii, Inshuheki y otros pocos grupos más (de renombre por la calidad y por lo mismo este cambio) lo hayan hecho es otra historia. Entre los guiris casi todos se pasaron porque sinceramente para ellos ya no les cuesta nada reproducirlo, y los pocos casos que tienen problemas recurren a alguna de las millones de SDs de decente calidad que hay en inglés (que no hay en español porque aunque es fácil hacerlas, a nosotros nos cuesta distribuir eso).

Este tema ha sido editado por Nyara!: 29 April 2012 - 10:49 PM


#272 kujaku

kujaku

    Analógico

  • Hentais
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3404 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 10:59 PM

@Nyara, para desinformada tu, que primero, no saber distinguir entre "de más" y demás. Segundo, porque crees que cuando un fansub de los confiables consigue los Blurays a 1080p son un upscale de los 720p (cuando suele ocurrir al contrario para usuarios con PCs menos potentes, otra cosa es que se bajen de HDTV y ahi si que tienes razon). Y tercero porque has mezclado churras con merinas y demuestra que no tienes ni puta idea de hardware, porque un dual-core con socket 775 comenzo a ponerse a la venta en placas base que ya no disponian de slot AGP (a menos que pilles una rarisima a dia de hoy AsRock Core2Duo que tenia ambos slots y que se cuentan en el mercado de segunda mano con los dedos de una mano y cuestan por lo tanto una pasta), y forzosamente tenias que comprar una nueva tarjeta grafica PCI-Express.

Ah, ya que hablas de que un fansub publica varias versiones, puntualizar que tambien lo empezaron a hacer con el MP4 y el MKV pero que al de algunos meses lo fueron dejando y apostaron por el MKV y el Hi10p. Oye, quizas dentro de unos meses no puedas descargarte versiones a 720p y las tengas que reencodear tu misma, en cuyo caso, te deseo lo mejor.

Si pretendes dar lecciones a los demas para quedar por encima siempre, primero enterate con quien te metes y luego hablamos, eh? xDDD

Este tema ha sido editado por kujaku: 29 April 2012 - 11:00 PM


#273 Nyara!

Nyara!

    Fansubóloga

  • FL Girls
  • 131 Mensajes:

Escrito 29 April 2012 - 11:09 PM

@Nyara, para desinformada tu, que primero, no saber distinguir entre "de más" y demás. Segundo, porque crees que cuando un fansub de los confiables consigue los Blurays a 1080p son un upscale de los 720p (cuando suele ocurrir al contrario para usuarios con PCs menos potentes, otra cosa es que se bajen de HDTV y ahi si que tienes razon). Y tercero porque has mezclado churras con merinas y demuestra que no tienes ni puta idea de hardware, porque un dual-core con socket 775 comenzo a ponerse a la venta en placas base que ya no disponian de slot AGP (a menos que pilles una rarisima a dia de hoy AsRock Core2Duo que tenia ambos slots y que se cuentan en el mercado de segunda mano con los dedos de una mano y cuestan por lo tanto una pasta), y forzosamente tenias que comprar una nueva tarjeta grafica PCI-Express.

Ah, ya que hablas de que un fansub publica varias versiones, puntualizar que tambien lo empezaron a hacer con el MP4 y el MKV pero que al de algunos meses lo fueron dejando y apostaron por el MKV y el Hi10p. Oye, quizas dentro de unos meses no puedas descargarte versiones a 720p y las tengas que reencodear tu misma, en cuyo caso, te deseo lo mejor.

Si pretendes dar lecciones a los demas para quedar por encima siempre, primero enterate con quien te metes y luego hablamos, eh? xDDD

1. Shí sé distinguir entre "demás" y "de más".

2. Los upscales no los hacen los fansubs técnicamente, los hacen los estudios de animación, dado que la gran mayoría de las series son dibujadas y realizadas en 720p (con a lo más fondos en resoluciones no estándar un poco más altas), entonces como en los BDs ya es un estándar los 1080p, los tienen que upscalear para cumplir el estándar. Lo derp es que un fansub no lo vuelva a retornar a su resolución original, porque dejándolo en 1080p no ganas nada aparte de subir 200-400mb el peso y dificultar la reproducción. Igual hay varias excepciones por allí, pero no son excesivamente frecuentes.

3. Tendré que cambiar mi placa madre, cierto, también mi gráfica y mis memorias, pero 1gb de RAM, una placa madre más accesible, una tarjeta de video mínima, y un Dual Core bueno no me salen más de 250 dolares. Y eso es únicamente porque tengo una placa y un socket del 2003 que obviamente ya no es de la época actual, de lo contrario mi inversión sería mucho menor.

4.

Oye, quizas dentro de unos meses no puedas descargarte versiones a 720p y las tengas que reencodear tu misma, en cuyo caso, te deseo lo mejor.

Ahí haré dos cosas, sea ahorrar para comprarme un PC más decente, porque usar más de una década un PC ya es demasiado, o simplemente comenzar a reencodear mi animu a 720p en vez de andar fregándole al resto por no hacer las cosas como a mí me gustan/sirven. (O mejor, cosa que hago de repente, me tomo un par de semanas para descargar el DVDiso o BDiso, y lo veo integro).

Este tema ha sido editado por Nyara!: 29 April 2012 - 11:13 PM





1 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 1 invitados, 0 usuarios anónimos