Descarga Macross 7 - Episodio 02 - --- - Bittorrent -

Sousei_no_aquarion-1

Macross 7 Episodio 02 - ---

Macross_7-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 0 MB
  • Fansub: ---
  • Enviado por: ZerOscuro
  • Antiguedad: 14 años 03:59 - 15 Apr
  • Descargas Completadas: 0
  • Descargas del torrent: 168

Descripcion

Seguimos con el cáncer ocular y los karas grossos...

No nos acordamos de qué iba este capi, así que tendrán que averiguarlo ustedes mismos, para eso los publicamos, ¿no?

Al contrario de otros, nosotros no pedimos agradecimientos, sino que agradecemos que nos descarguen.

EDIT: Descripción by FEaDDiCT:

"En este capítulo podemos ver los dramas familiares de Mylene, a la cual terminarán odiando cada vez más a través de la serie por ser una enana cansina (este capítulo está lleno de 'ne? ne? NE?'). Mientras tanto, Basara se ve involucrado en ellos indirectamente, y como siempre, termina cantando en medio del espacio sin que nadie le preste atención"

Visiten la web: http://sunshinefansub.antiblog.com/

Enlaces

Fecha Título Servidor Nº de enlaces Descargar
15 Apr 10 Macross 7 - Episodio 02 - x264 Megaupload 1
http://www.megaupload.com/?d=ERRPEKTU

Capturas


Comentarios

Escrito hace 14 años Su cáncer ocular fue la release no. 50000 de FLN.
Escrito hace 14 años

"No nos acordamos de qué iba este capi, así que tendrán que averiguarlo ustedes mismos, para eso los publicamos, ¿no? "

con esos animos y esos comentarios del uploader no dan ganas de descargar su trabajo encerio...
Escrito hace 14 años "encerio".

o.o

Hay gente que no tiene sentido del humor, ¿no?

FUCK YEAH RILIS 50.000!!1!

A los que quieran una descripción del capítulo yo se las doy: "En este capítulo podemos ver los dramas familiares de Mylene, a la cual terminarán odiando cada vez más a través de la serie por ser una enana cansina (este capítulo está lleno de 'ne? ne? NE?'). Mientras tanto, Basara se ve involucrado en ellos indirectamente, y como siempre, termina cantando en medio del espacio sin que nadie le preste atención". Fin.

Como siempre, gracias a los que descargan nuestra versión.
Escrito hace 14 años Jajajaja, nadie se va a morir si lo descargas o no. Ya se sobreentiende que el fansubeo se hace con el fin de subtitular tu serie favorita a tu gusto y luego COMPARTIRLO con los demás.

Hay que ver a estos leechers, para la otra se te servirá un cafecito, y se sorteará un viaje a Miami ;D.
Escrito hace 14 años espero que realmente la terminen por que esta de las pocas series que parecen estar con una espcie de maldicion y nunca a terminado en buena calida y en español
Escrito hace 14 años eto... aunque te refieras a tu serie favorita... pero creo que esa idea hoy en dia esta muy olvidada, despues de todo, a final de cuenta, fansubear es una practica para un idioma, para saber que opina la gente de dicha traduccion y luego de todo esto, pues hacer lo que gustes... porque vamos... para traducir la serie que te gusta

primero un fansub normalmente hace mas de una serie y esto hace que esa idea de traducir lo que quieras sea realmente un ideal muy "romantico"

segundo... buendo sin leechers no hay fansub y sin fansub no hay leechers asi que el interes es de ambas partes, puede que sea amor al arte pero afin de cuenta si quieres saber que tal haces tu "trabajo" o tu "hobie" todo depende de que tan famoso seas por hacer dicho trabajo... (es decir la calidad del mismo) ^^
Escrito hace 14 años "pero creo que esa idea hoy en dia esta muy olvidada"

No metas a todos en el mismo saco, así de simple.

"fansubear es una practica para un idioma, para saber que opina la gente de dicha traduccion y luego de todo esto"

Quisiera saber en qué papiro dice eso.

"primero un fansub normalmente hace mas de una serie y esto hace que esa idea de traducir lo que quieras sea realmente un ideal muy "romantico""

Eso es lo más normal porque si quieres que hagan tu serie, debes ayudar a hacer las de otros.

"buendo sin leechers no hay fansub y sin fansub no hay leechers"

¿Ah?

"si quieres saber que tal haces tu "trabajo" o tu "hobie" todo depende de que tan famoso seas por hacer dicho trabajo"

mcanime es muy conocido, es lo mejor. xD
Escrito hace 14 años La "fama" y la calidad del trabajo no son necesariamente proporcionales, y eso lo puedes ver en cualquier ámbito de la vida diaria. ¿Acaso los programas de televisión más populares son los mejores? Algunos sí son buenos, otro ni de lejos.

Lo de "traducir lo que quieres" no sé cómo funciona por ahí en otros fansubs, pero estoy seguro de que en la mayoría sí que hacen solamente lo que quieren, lo que pasa es que has de diferenciar entre "lo que quiero hacer porque me gusta" y "lo que quiero hacer para ayudar a mis compañeros".

Y por último, lo de "sin fansub no hay leechers y sin leechers no hay fansub", decirte que los leechers no son necesarios para la existencia de un fansub y mucho menos para que hagan una serie. Como ejemplo te voy a poner cualquier serie "underground" que se haya acabado de forma interna tras su licencia, cosa que muchos fansubs tienen. Esas series se hace solamente para los miembros del fansub interesados y no para el leecher general.

Y por cierto, mira que mola Macross 7 :3
Escrito hace 14 años la fama va relacionada a la velocidad de su trabajo y a la calidad del mismo (vamos fansubs de traducciones rapidas pero de mala calidad, y fansubs de buena calidad y mas tiempo) asi que afin de cuentas todo depende de aquellos que los descarguen y de los gustos o necesidades de estos mismos (o el nivel de desespero ^^)

si bueno eso si digo que normalmente es asi, que los fansubs elijen los proyectos que mejor le parecen...

bueno mas exactamente me referia a los dowloaders en general, ya que... sin descargas simplemente es una forma de gastar dinero o aprobechar el mismo (dependiendo de como se vea) , es como tener todos los animes del mundo en DVD y solo verlos 1 vez y nisiquiera prestarlo...



Escrito hace 14 años @yeiow: Pues has de saber que esta serie SÍ la hacemos por amor al arte, no por los leechers. Si nos descargan, bueno, si no, allá ellos. ¿Cómo era que se decía? ¿"lo hacemos para nosotros, compartirlo es circunstancial"?

Por cierto, no lo digo en mala. Y eso de que no nos acordabamos es verdad, que este capítulo lo vi el año pasado.
Escrito hace 14 años A ver, primero decir que si esperaba que nos criticaran por algo, no sé, me esperaba críticas a la traducción, a la ortografía, al encode... Pero no, me encuentro con alguien que primero se molesta por una descripción y que luego de la lata y se va por las ramas con que "Los fansubs BRAU BRAU la fama BRAU BRAU".

Sinceramente, lo que más me ha hecho gracia de tus mensajes ha sido eso de que sin leechers no hay fansub. Si te has descargado el capi anterior con su OP y ED correspondiente podrías ver que la web que pone ahí no es la que manejamos en este momento, sino otra (http://criteriozero.blogspot.com/), y si revisas la web verás que el primer trabajo del fansub fue allá por el 22 de Mayo del 2008, así que tu hipótesis no vale una mierda. Seguimos, si revisas la web del fansub, en la parte de "Quiénes somos" verás que esto nació como un fansub interno entre Saga y ZerOscuro, así que de leechers nada.

Si en este momento publicamos en Frozen fue debido a mi larga insistencia sobre esto, a lo que ZerOscuro se negó bastante tiempo, lógicamente porque sabía que aparecerían comentarios totalmente fuera de lugar como el tuyo... Y repito, me esperaba críticas a nuestro trabajo, no un ensayo de "cómo trabajan los fansubs y blah, blah, blah".

Un saludo. ^^

PD: Lástima, esto ni siquiera ha alcanzado para un intento de flame. u.u
Escrito hace 14 años yeiow: "sin leechers no hay fansub y sin fansub no hay leechers asi que el interes es de ambas partes"

Pues en mcanime piensan asi xD.
Escrito hace 14 años @FEaDDiCT: si quieres me lo bajo para criticarlo xDDD

A ver si los flamers anti upscale le dan un poco de amor a FEaDDiCT que parece que se siente solo :P
Escrito hace 14 años xDDD

Siempre que sean críticas "constructivas" (LOL) serán bienvenidas.

Y tenemos mucho amor para dar. :3

EDIT: Y edwarx, no te preocupes, ya nos flamearán por el upscale. Espera y verás. xD
Escrito hace 14 años @edwarx: pero tampoco me gustaría que nos destrozaran con cosas como encode brau brau, upscaling brau brau, karaokes grossos brau brau, etc. Mira que el "conocimiento" de encode especialmente está muy fragmentado y por mi parte no tengo tiempo para reunir cada pieza de guías y filtros y tal pa que quede excelente, total mi filosofía es 4tl (la mía al menos), y esto de fansub es bastante artesanal,

Voy a cambiar el nombre del fansub: A mano no fansub. por lo artesanal XDDD

PD: y si sale alguien diciendo "unete a un fansub establecido y ellos te enseñan a encodear/karaokes/lo-que-sea" pues la verdad no tengo tiempo para estar colgado del irc todo el rato (requisito en varios fansubs buenos), ni tengo inet propia, mira que le "robo" a la Uni lo que ocupo.

PD2: no esperaba tantos comentarios en mis subidas.
Escrito hace 14 años "Guía" para encodear no hay. Lo que sí hay es "protips para aspirantes a encoders elitistas" (inglés).

tl;dr: No hagas tonterías innecesarias y ten cuidado.
Escrito hace 14 años Gracias por eso [Gilgamesh], ya se revisará. :3

E insisto, críticas, sugerencias y demás nunca están de más, lo único que no queremos es un trolleo despiadado. Gracias.
Escrito hace 14 años yeiow: "sin leechers no hay fansub y sin fansub no hay leechers así que el interés es de ambas partes"

Pues en mcanime piensan asi xD.


@romero2009: y yo sin animo de flame ni nada, te pregunto, ¿como piensan acá?
Escrito hace 14 años En realidad no sabria decirte en general como piensan aca ya que no se que pensara cada persona que frecuenta aqui, pero te puedo decir mi opinion.

A mi no me interesan en absoluto los lishers, obviamente en el sentido de lo que decian arriba de que "no existe fansub sin leechers", lo que fansubeo lo hago principalmente para mi y mis compañeros de fansub, la decision de compartir nuestro trabajo pues ya depende del grupo. Pero yo fansubeo porque me gusta hacerlo, de hecho tengo varias series en las que lo hago tambien por ayudar a mis compañeros (ya sea suplir o reemplazar a alguien que no esta disponible o tambien ayudar a hacer una serie porque a alguien le gusta, siendo que a mi ni me interesa).

Lo de mcanime lo dije porque es cosa de ver los comentarios de las rilises en la portada: O te encuentras solo agradecimientos o te encuentras un trolleo de fanboys sin fundamentos (MUY pocas veces hay argumentos en las criticas alla) y lleno de insultos, ademas juzgando la calidad de las rilises que salen en portada, esta claro de por que lo hacen si se consideran las reglas que hay para publicar en portada (si hasta salio una raw camrip hoyga xDDDDDD).
Escrito hace 14 años @romero 2009 :
"lo que fansubeo lo hago principalmente para mi y mis compañeros de fansub, la decisión de compartir nuestro trabajo pues ya depende del grupo. Pero yo fansubeo porque me gusta hacerlo, de hecho tengo varias series en las que lo hago también por ayudar a mis compañeros (ya sea suplir o reemplazar a alguien que no esta disponible o también ayudar a hacer una serie porque a alguien le gusta, siendo que a mi ni me interesa)"

por eso +1, ya que yo pienso igual

Lo de los insultos, suelo ver muy pocos y casi nada, es mas, suelo ver 10 veces mas insultos por acá que allá, y lo de acá a veces resulta ser patético


Escrito hace 14 años ._.
Escrito hace 14 años Lo de insultos me refiero a insultos personales, si insultan tu trabajo y te lo tomas como personal pues alla tu.

Y aqui por lo general insultan de manera personal los fanboys de los fansubs criticados ya que no tienen argumentos solidos para debatir.
Escrito hace 14 años Qué bonito, ya tiene un flame y todo ;_;
(Como si a esto se le pudiera llamar flame xD)

"Sin leechers no hay fansub" asdhasjdhasdjash
Eso es para los que lo hacen por la e-polla, que muchas veces son los que peor trabajo hacen. Si uno se mete a fansubear es porque está loco, así de simple y fácil. Los leechers, la distribución y todo lo demás queda en segundo plano.

PD: Mami, llama al manicomio y diles que me hagan un sitio.
Escrito hace 14 años @romero2009: no te preocupes que por lo menos yo, nunca me he tomado el insulto a mi trabajo (que igual lo veo mal ya que se pueden criticar sin insultos) como si fuera personal.
Escrito hace 14 años Hey! Porque tanta discucion! Y vaya que cansan con toda la perorata esos que no tienen nada que hacer!
Me encantaron los subtitulos y las traducciones de todas las letras, yo la tenia solo en ingles y muy pocos en castellano, les agradezco infinitamente este aporte por amor al arte porque soy fan de Macross... Ay, hace poco estuvo por venir "Basara Fukuyama" a la Argentina pero se suspendio!!! En fin Arigatou ne!!! y suban la serie completa onegaiiiiiiiiiii!!!!!!!!!!!!!!!
Escrito hace 14 años @[Gilgamesh]: Muchas gracias. Como siempre, una voz sensata y con fundamentos. Comulgo con el contenido del link facilitado.

@Darklink17: Eso había comentado con FEaDDiCT antes de poner el episodio 1, que igual bien hacerse famoso a base de flames LOL, nunca está de más. Él no me dejó.

@FEaDDiCT: [Gilgamesh] escribió: "tl;dr: No hagas tonterías innecesarias y ten cuidado.". Ya con esto como que queda descartado poner YKK + YKK ~ QCC. XD Ya si quieres que te baleen a ti, adelante a toda máquina wey.

@lorenana-chan: Gracias por descargar nuestra versión. No te preocupes, ya está hecha, así que sólo es cosa de subirla.
Escrito hace 14 años No te preocupes ZerOscuro, el día que publiquemos YKK seré yo quien reciba las balas. xD

lorenana-chan, muchas gracias. っ´Д`)っ

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer