Escrito hace
15 años
en
Prism Mergical: Prism Generations! - OVA OVA V.2 - FRA@elmasterdiego No tiene nada de malo que la saque más de uno pero mi idea es centrarme en series no subtituladas o que lo que haya no sirva para guardarse en la colección, sobre Gakuen toca descargar un par de episodios comparar el video y ya se verá, aunque no me gustó que haya distintos tamaños en los estilos =S.
@Gilgamesh Bueno eso es subjetivo, a mí también me pareces estúpido por no darte cuenta del blur/distorsión o de que estaba cambiando los colores, también por la cantidad de comentarios tuyos con frases inentendibles para muchos, imágenes estúpidas y eso, pero es mi punto de vista, para otros es cool y demás.
Sobre caerme mal, no, no me caes mal, eso se lo dejo a los niñas y niñas (especialmente niñas) (lol mamá, me cae mal T_T) no guardo rencores de ningún tipo y por mí hablarte como si nada (sí, así de raro soy).
Sobre usar los términos correctos, me la pelan, llevo poco tiempo en esto del encodeo y no es lo único que hago pero hasta donde sé, me dejé entender,y si no entendiste, lástima.
@elmasterdiego dijo: pregunta ¿que me faltaría entonces?
@Gilgamesh respondió: ivtc+edgecleaner+deband(si es necesario) y se acabó.
Él preguntó qué le FALTARÍA y no cómo debía quedar xD. Comprensión lectora, imbécil, ¿la manejas?. Aprende a explicarte mejor (porque obviamente no se te entendió, sino no habría seguido modificando el color), deja de hacerte el chulito por saber algo de encode, estoy seguro que haz cometido muchos errores como todos y que los seguirás cometiendo incluso aunque no te des cuenta.
Por supuesto que no, suele limpiar los bordes llenos de mosquito sin causar problemas, y TODOS LOS DVDs van a tener mosquito en alguna sección, y suele limpiar halos también. Le dije básicamente que pusiera esa cadena y listo, eso significa quitar cualquier cosa que tuviera y dejar lo que le puse. Comprensión lectora, imbécil, ¿la manejas?
Y no sé de qué ayuda"s" hablarás, considerando que solo me pediste ayuda una vez. Tú estás atribuyendo todo el defecto a "lolfiltrado".
Desde este momento paso a no hacerte caso, porque me caes mal, eres estúpido y pretendes corregir a alguien sin siquiera usar los términos correctos, retardado.
Escrito hace
15 años
en
Prism Mergical: Prism Generations! - OVA OVA V.2 - FRA@Bliksem: lo de los soft-subs lo veo muy pero muy difícil, y si llegara a pasar seria por razones ajenas a mí aunque puedo decirte que algún día puede llegar a pasar. Si es por mi, seguiré con el hardsub. Lo de chocar con series olvidadas es relativo, o me vas a decir que por que yo saque Gakuen Alice no la vas a sacar vos. Coincidimos en proyectos porque pensamos o tenemos gustos similares. Y tu versión es tu versión, y la mía es la mía. No tiene nada de malo de que la saque uno u otro o más de uno. Y con respecto a Minogu, naaa, la verdad aprecio todo lo que me ayuda pero no quiero darle mas problemas de los que tiene.
Escrito hace
15 años
en
Prism Mergical: Prism Generations! - OVA OVA V.2 - FRA@Gilgamesh dijo: Y ahora se ven iguales excepto porque no son exactamente el mismo cuadro.
@Gilgamesh dice ahora: Lo que veo yo es mosquito, distorsión y los colores jodidos. Eso no es "blur".
@Gilgamesh dijo: compara con el mismo cuadro o cualquier "comparación" que hagas para algo tan pequeño es una pérdida de tiempo.
@Gilgamesh dice ahora: no es mi culpa que tú no puedas darte el trabajo de poner el mismo puto cuadro.
lol tsundere.
@Gilgamesh dijo: ¿Cómo vas a causar borroneos cuando no usas un suavizante o algo por el estilo? A menos que estés causándolo al comprimir, no puedes. Es lógico. Ni siquiera se te ocurrió que puede estar usando una configuración de x264 completamente distinta a la que tú estás usando. De nuevo, buenísima comparación la tuya.
¡¿Pero qué estás diciendo?! Claro que está usando una configuración distinta, y por eso dije que algo está mal ahí, pero tú dijiste "ivtc+edgecleaner+deband(si es necesario) y se acabó." (tanta mierda y sin solucionar el problema principal que eran "el blur/distorsión o como quieras llamarlo" y el hecho de que estaba modificando los colores, cosa que ni cuenta te diste).
Así que yo te digo que ni siquiera se te ocurrió que estaba distorsiando la imagen o aplicando filtros cuando no es necesario(cosa que siempre haces en tus "ayudas").
¿Cómo vas a causar borroneos cuando no usas un suavizante o algo por el estilo? A menos que estés causándolo al comprimir, no puedes. Es lógico. Ni siquiera se te ocurrió que puede estar usando una configuración de x264 completamente distinta a la que tú estás usando. De nuevo, buenísima comparación la tuya.
Y sigue comparando cuadros distintos, demuestra que Lo Estás Haciendo Mal (TM).
Escrito hace
15 años
en
Prism Mergical: Prism Generations! - OVA OVA V.2 - FRAOk, como digas, te recomiendo que uses lentes o arregles tu monitor (lol), al menos las personas con las que consulté se dieron cuenta del detalle del blur :3, por lo demás, ya cada quien verá la diferencia entre:
y esto http://i52.tinypic.com/20gh4ex.png
http://i56.tinypic.com/fc3bpx.png
http://i52.tinypic.com/wgyfeu.png Captura del mismo cuadro ;D http://i54.tinypic.com/2mhx8uc.png
Tal vez no sea el cuadro exacto, pero, 3 capturas, ninguna con blur, ¿eso no dice algo?
@elmasterdiego Es bueno que tengas esas ganas de aprender y espero algún día te pases a los soft-subs o que pongas a Minoru como tu esclavo personal, así podríamos ver qué series olvidadas tenemos planeadas sacar para no volver a chocar xD
Escrito hace
15 años
en
Prism Mergical: Prism Generations! - OVA OVA V.2 - FRABliksem: Todas las capturas son borrosas, no es mi culpa que tú no puedas darte el trabajo de poner el mismo puto cuadro. Tu opinión en cuanto a cualquier cosa vale un cero a la izquierda cuando no puedes ni distinguir dos cosas muy diferentes.
Sí, Gilga, le llamo como quiera y a veces le llamo rayitas y cosas así, ¿y? Al menos no soy ciego para no darme cuenta de un blur del cual ni me dices nada ya y ahora tratas de buscar otras cosas para joder xD
Escrito hace
15 años
en
Fairy Tail - Episodio 001 - TFAFEmpecé bajándolo de un grupo que parece desapareció (lo dejaron en el cap 19, creo), para cuando quise optar por otro sobtitulador los primeros eps ya ni estaban al aire (ni en descarga dirtecta) y la verdad, ya iban como en el ep 48 y me dió una flojera bárbara ¡ja!
Pero ya que empiezan desde el 1, me animo a bajarla, ojalá sea un buen trabajo de subtitulaje ¡gracias!
Escrito hace
15 años
en
Kekkou Kamen - OVA 01 - AMF¡Ultra clásico!!!! ¡Décadas que no lo he visto! ¡Un despelote de risa asegurado! ¡muchísimas gracias!!!!!!
Aunque aún se ve más oscura, yo te recomiendo que sólo le apliques el desentrelazado y el deband de ser necesario, y me late que aún sigues usando esto:
#Tweak(hue=0.0, sat=1.3, bright=1, cont=1)
@[Gilgamesh] No, lo dudo, viendo que te equivocas de formas tan tontas, además muchos de los consejos que me diste fueron malos y al final no los apliqué, y te lo digo ahora que estamos xD
Un día camino a casa, una joven ve que le sigue un hombre viejo escalofriante. Ella corre hasta un parque cercana en un intento de librarse de el, pero es capturada por alguien que estaba oculto en las sombras. El pervertido la quita la ropa dejandola desnuda y...