Escrito hace
más de 14 años
en
B Gata H Kei - Episodio 1 al 12 - KazukiMás bien no descarto alguna que otra OVA relacionada con las series que haya sacado y que no me ocupe mucho tiempo ;)
Escrito hace
más de 14 años
en
C^3 - Episodio 04 - MabushUfff la primera captura... Ufff... Las cosas que podrían pasar si alguien te hace algo así con el dedito (yum)
Escrito hace
más de 14 años
en
Fate/Zero - Episodio 2 - AkaYFTanto Gilga como Saber demuestran una vez mas que son los mejores personajes de esta historia.
Escrito hace
más de 14 años
en
B Gata H Kei - Episodio 1 al 12 - KazukiMuchas gracias por todo Kasuki-sturmovik, es gracias a tú one-army fansub que he podido ver algunas de las series que has mencionado con anterioridad sin tener que recurrir a las versiones de fastsubs emci animeros o en inglés. Simplemente desearte lo mejor en las proximas ovas que pudieran surgir (como las de queen blade)y que algún día pudieras continuar en proyectos de otro fansub.
Escrito hace
más de 14 años
en
Last Exile: Gin`yoku no Fam - Episodio 1 - ---Primero sería "la" Nyara dado que soy mujer. Y lo otro es que es cierto que Tekeremata! tiende a hacer decentes o buenos trabajos, aunque con esta serie se ve que el traductor no tiene ni idea del lenguaje de marina , ya que se les pasaron cosas como "prepara un cañón de señales de luz y bengalas!!1!!1" y otras salmonadas así.
Pero la versión de Blog is War estaba bastante decente/buena, y la de PixieSubs igual no estaba mal (revise ambas al terminar el episodio). Sin embargo decidí trabajar la serie una semana antes que se trasmitiera el 01, fue cuando me puse a ver el especial de preview de la serie que salió hace una semana antes (podría traducirlo, ya que tiene entrevistas a las Seiyus y demás, pero no hay subtitulos en inglés de este y no confió lo suficiente en mi pobre japones como para hacerlo yo), me gustó bastante la Last Exile original, y al ver el especial la verdad ya me sentí bastante confiada que también me gustaría bastante la nueva serie (y al final me encantó más de lo que me esperaba), entonces me puse a trabajar en estilos y demás antes que salieran los subtitulos en inglés del 01, y ya para cuando salió en inglés 1e hice los karaokes y traduje, sinceramente no sabía qué tan popular sería ni cuáles fansubs la sacarían (de hecho había escuchado por ahí que la haría Shinkoku también), pero quería trabajar un proyecto completamente sola para así poder practicar varias cosas como traducción y demás que en otros grupos jamás me dieron la oportunidad (por asuntos de prisa, o porque alguien más lo iba a hacer), y a la vez hacer un fansub para luego ir haciendo más proyectos en equipo y demás de la mejor forma posible, y la verdad me siento bastante conforme y contenta con el resultado logrado.
Por cierto, sobre lo de los fallos, se me pasaron 5 tildes, 2 traducciones algo forzadas y un error muy tonto de repetición xD, pero parece que nadie se dio cuenta al ver el episodio xD, igual ya hice un script V2 y publicaré un parche xdelta cuando saque el episodio 02 (aunque para el reshare ya lo vuelvo a subir y demás ya parcheado). Saludos también, y gracias por la buena fortuna. =)
Por lo menos (y debido a la sequía de versiones buenas, salvo Teke, entre otros), el Nyara está aplicando la técnica de Juán Palomo: "Yo me lo guiso, yo me lo como".
Saludos y suerte, que a la primera falla que cometas, te caerán meteoritos.
Una chica llamada Mitsuki Kanzaki vive con su hermanastro Yuya una vez que su madre se vuelve a casar. Un día, Mitsuki es poseída por el espíritu de lo que dice ser una joven chica, Hiyori Kotobuki. Hiyori, en el cuerpo de Mitsuki, tendrá que enamorarse de Yuya...