Descarga Souten Kouro - Episodio 01 - --- - Bittorrent -

Kaleido_star-1

Souten Kouro Episodio 01 - ---

Souten_Kouro-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 320 MB
  • Fansub: ---
  • Enviado por: allen_okasaki
  • Antiguedad: casi 15 años 11:47 - 17 May
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 443
  • Descargas del torrent: 5132
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

Sōten Kōro esta basado en los eventos que toman lugar en el periodo de china de Los Tres Reinos, durante la vida del último canciller de la Dinastía Han del Oeste, Cao Cao (115 - 220). Un tema constante en toda la historia el deseo perpetuo deseo de Cao Cao de romper China y su pueblo, fuera de sus antiguos sistemas y modos de pensar e iniciar un foco en el pragmatismo sobre ideales libres. Esto a menudo le pone en contradicción con la prevalencia de las costumbres y nociones del confucianismo y los que los apoyan Sôten Kôro ganó el Premio de Manga de Kodansha en 1998.
Información

STAFF:
Lider/Timmer:Stigma93
Traductor:Kero92
Corrector:[ELF]ElfenLied
Editor:Dkrcx
Encoder:Melkor

Happy leech

visítanos en http://uminekonf.byethost8.com/foro/index.php

Capturas


Comentarios

Escrito hace casi 15 años Sí señor. Otro gran ejemplo de como cargarse los estilos de una serie con una fuente horrenda + colores horrendos. Felicidades.
Escrito hace casi 15 años Sí, la letra es muy bonita y tal, pero innecesariamente difícil de leer.

Dicho en palabras suaves.
Escrito hace casi 15 años Gracias por adaptar mi comentario Addamelech :D
Escrito hace casi 15 años Que tome ejemplo de los de Soul Eater de SnF :D
Escrito hace casi 15 años Por lo menos yo puedo decir a mi favor que no soy el type de Soul en SnF xDDDDD
A parte de que en esa colaboración no eramos nosotros tampoco los typesetters xDD
Escrito hace casi 15 años lol Fag-Gelion con sus 3 post innecesarios,,,simple emn si no te gusta no la bajas,si eres analfabeto no la leas y si eres un troll alejate del pc...

hay tienes 3 soluciones a tu vida

Bueno ojala q el resto disfrute de la serie q esta excelente y asi lo a demostrado la gente apoyando con sus descargas..
Escrito hace casi 15 años No es que este departe de gelion, pero realemente los estilos dejan mucho que desear, fondo negro con borde blanco realmente jode la vista y aparte el tipo de letra...pues es realmente dificil poder ver el cap, y esto lo digo para que mejoren y no para trolear, de ante mano gracias por el episodio^^
Escrito hace casi 15 años Debieron escoger otro color de fuente. En verdad es dificil porder leer los dialogos.
Escrito hace casi 15 años repito la respuesta si no les gusta no lo bajen ...que yo sepa no han pagado un peso por esto

bye
Escrito hace casi 15 años Melkor, no te lo tomes a mal. Como crítica constructiva, de verdad que la fuente no es la más adecuada. No es tanto que sea negro con borde blanco, pero es que la fuente, al ser tan fina/delgada, no se aprecia bien, independiente de los colores.

Ya que son el único grupo que está sacando esta serie (al menos aquí en FLN que yo sepa), creo que le sumaría mucho más a su versión si pudiera ser más legible. Espero que no se lo tomen como flame ni nada, simplemente una sugerencia para más adelante (o v2, como gusten :))
Escrito hace casi 15 años Thank,ya entiendo,de echo hubieron algunos tiempos mal hechos(No es culpa de melkor,el es bien PRO encodeando y todo eso),la culpa de los font es mía,no soy muy bueno escogiendolos Font xd,sobre los tiempos no es mi culpa ni la de el,sino que andamos algo fallos de staff xd.
Y si somos los unicos que traducimos la serie xd
Es normal es que es "El patito feo de la temporada".
Yo soy de los que prefiere traducir series que nadie hace...
De echo esta ya es la V3 xd
Escrito hace casi 15 años Si no te gusta, no lo leas, que sepa no has pagado ni un euro por subir el torrent aquí para publicitarlo.
Escrito hace casi 15 años Les dije que los estilos se podían mejorar D:
Las criticas que se les hagan tómenlas para mejorar, aunque la mayoría no sean hechas apropiadamente xD!

Como dicen por ahí, ya que son los únicos haciendo Souten, les va a caer mas critica de lo normal...

Un punto a favor que puedo dar, es que la traducción esta bien hecha...
En fin, héchenle ganas, el encoding igual es mejorable, a menos que las raws sean malas... D:
Escrito hace casi 15 años Melkor, las verdades si no sabes encajarlas duelen ¿eh? xDDD

Y nada de trolleo, sólo he soltado una verdad como un puño. Si te molestó, lo siento, pero la próxima vez, antes de responderme con un comentario que sí es trolleo como el que has escrito, cómeme el cordón umbilical.
Escrito hace casi 15 años http://flnimg.frozen-layer.com/images/descargas/37191/Souten_Kouro-3.jpg

Esta imagen lo dice todo.

Yo también se hacer predicciones por las formas y los colores de las fonts... ;D
Escrito hace casi 15 años La verdad es que comprendo a ambas partes es una letra bonita y queda muy bien con el blanco y el negro, pero al ver el capitulo se hace dificil de leer, de hay que se enpleen fuentes feas pero mas legibles y con colores claros, de manera que se lea inadvertidamente mientras ves el capitulo.
Aun asi son personas que se lo han currado, asi que anque sea criticable hay una diferencia entre hacerlo de forma instructiva y respetuosa a hacerla como si te creyeses que lo sabes todo y que el trabajo realizado es un insulto a tu grandeza e inteligencia.

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer